Глава 277: Гуляющий Кот
Мужчина слегка наклонил голову, окружающие огни ударили в него, и перед ним собрался тонкий ореол, красивый и красивый.
Под светом его глаза были очень глубокими, как немного звездного света, и он смотрел на нее с нежностью, любовью и более очаровательно, чем Синхэ.
Потворствуя его глазам, сердце Лю Юйшэна было мягким, словно погруженным в сахар.
Он помнил каждое обещание, данное ему в детстве.
Он один за другим выполняет свои обещания.
Лю Юйшэн рассмеялся.
Этот мужчина.
Она любит его.
Под тысячами огней улыбка молодой девушки была так прекрасна, что она смягчила чьи-то глаза и чье-то сердце.
Заставьте его хотеть собирать, заставить его хотеть спрятаться.
Окружающие люди приходили и уходили, и в глазах этих двоих они становились единым целым.
Еще слишком рано, Фэн Цинбай не повел девушку прямо купаться в Дэнхэ.
Я выбрал самый большой ресторан в городе и первым пригласил ее на ужин.
Ресторан Цянь, очень простое название, случайно открыла семья Цянь.
Во время Праздника середины осени ресторанный бизнес очень хорош и переполнен.
Однако, когда владелец магазина увидел Фэн Цинбая, он бросил других гостей и сразу же поприветствовал его. Шуменшулу отвел его в ложу третьего этажа.
Как лавочник самого большого ресторана, все чиновники и дворяне принимаются в будние дни, и не должно быть небрежности в опознании людей. В противном случае, если у вас нет длинных глаз, вы можете обидеть знатного гостя, который не может позволить себе обидеть.
Король Наньлин, казначей, естественно, знает, как осмелиться пренебречь.
Поднимаясь по лестнице в середине здания, шум в вестибюле на первом этаже постепенно ослабевал.
Со второго этажа можно пройти на третий этаж, и в каждом ящике можно услышать голос.
Показывает полный.
Продавец толкнул один из ящиков и уважительно сказал: «Это ящик, зарезервированный для VIP-персон в ресторане утром. Зарезервированные места будут доставлены немедленно, и VIP-персонам предлагается немного посидеть».
Фэн Цинбай кивнул ему, ввел девушку внутрь, и лавочник тут же закрыл дверь и удалился.
Затем он глубоко вздохнул с облегчением и поднял руку, чтобы вытереть холодный пот со лба.
Король Наньлин! Аура действительно сильная, просто стоя рядом с ним возникает сильное чувство угнетения.
В ложе Лю Юйшэн засмеялся: «Вы забронировали ложу рано утром?»
В противном случае такой бурно развивающийся бизнес не оставил бы им свободных мест.
Фэн Цинбай только улыбнулся девушке и ничего не ответил.
Вывозить ее планировалось рано, и, естественно, нужно было заранее подготовиться.
Он не ответил, а Лю Юйшэн уже догадался об ответе, больше не спрашивая, повернул голову и посмотрел вниз из окна ложи, весь город был залит огнями.
Этот бокс имеет отличную обзорность.
Огни улицы Цзинчэн полностью беспрепятственны с этой позиции.
Просто сидя здесь, вы можете наслаждаться хорошим видом и быть чистым.
Для нее он проявлял большую заботу.
— Ветряной кипарис, — вдруг позвала девушка.
"Хорошо."
Она обернулась, ничего не говоря, а просто посмотрела на него и улыбнулась.
«Кипарис ветра».
"Гм." Он поджал губы, сотрудничая с ней, немного развлекаясь.
Она просто хотела позвонить ему.
Он просто хотел избаловать ее.
Девушка стояла на подоконнике, но все время оглядывалась на него, как будто он выглядел лучше, чем красивый пейзаж за окном.
Время от времени она называла его имя.
Он должен отзываться, баловать, баловать.
Пусть она капризничает и дергает его за пальцы, дергает за рукава и пинает его туфли.
Казалось, она была рада этому.
Девушка не останавливалась, пока не раздался стук в дверь за пределами коробки.
Отпустите человека, которого она ущипнула, и сидите спокойно.
Получил взгляд от мужчины.
"Войдите."
Дверь открылась, и продавец лично привел второго ребенка, чтобы принести еду, и владелец магазина держал небольшой кувшин с вином.
Лю Юйшэн узнал его с первого взгляда. Это был алтарь из деревни Синхуа.
Фруктовое вино деревни Синхуа.
Тихо поставь еду и вино, медленно сказал владелец магазина и заставил Сяо Эр почтительно удалиться. В этот период он не смел смотреть на ветер и кипарис.
«Смотрите, вы пугаете казначея». Девушка воспользовалась случаем и вздрогнула.
«Это было робко». Мужчина поднял бровь.
Он не трехглавый, а шестирукий.
«Ты слишком страшный».
— Ладно, я слишком страшный. Он улыбнулся, не борясь с ней.
Воспользуйтесь ее сильными словами.
Стол был полон ее любимыми блюдами, легкими закусками и банкой абрикосового вина, чтобы рассказать о ее тоске по дому.
"Почему бы не заказать то, что вам нравится?"
Съев кусок свиных ребрышек, приготовленных на пару, которыми он накормил, девушка расдешевилась и хорошо продавалась.
- Тебе нравится, и мне тоже.
Она подняла губы и счастливо прищурилась.
Она нравится ему больше всего.
Это похоже на котенка с плоскими пальцами после того, как он просто распустил волосы.
В коробке тихо, но в ней всегда тепло.
Из-за двери доносился шум, который беспокоил Циннин.
«Наверху так много ящиков, так или иначе, вы должны найти способ дать нам комнату. Вы знаете, кто мы такие? Для вашего ресторана честь и честь приходить в ваш ресторан. доступны, так куда же мы можем положить наши лица?» — раздался голос Фэй Яна из-за двери.
«Вот, несколько сыновей, не то, чтобы малые не хотят выселять вас из коробки, но каждый, кто поставил сегодня коробку, — знатный гость, и никто не может никого из них обидеть. один на втором этаже может найти для вас хорошее место?» Голос лавочника должен быть с улыбкой.
"Разные вещи, вы просили нас подняться на второй этаж? Казначей, вы боитесь, что мы не знаем, кто мы такие? Вы знаете, кто это? Сын ветра! Во всей столице есть несколько человек, которые слишком дорого для него! Убирайся, мой дорогой. Надо сегодня войти в ложу, посмотрим, кого мы не сможем обидеть!»
За дверью мальчик в синей мантии и парче с силой толкнул лавочника перед собой, отыскал самую роскошную шкатулку и шагнул вперед, чтобы открыть дверь. "Люди внутри быстро спешили к дедушке, сегодня дедушка ящик хотел!"
Лавочник увидел, какую коробку нес мужчина, и его ноги так испугались, что он хотел их остановить. Люди, следовавшие за сыном, уже прошли мимо него.
Линия мужчин и женщин, все юбки Jinyi Luo, изысканные и роскошные.
После того, как несколько человек подошли, они обнаружили, что спутник соседки не имел никакого другого движения после этой фразы, а стоял у двери, с ужасом глядя на коробку и дрожа.
Когда молодой человек в белом нахмурился и посмотрел внутрь себя, выражение его лица изменилось.
Почему он здесь!
Но в коробке было только два человека, мужчина и женщина.
Как только мужчина надел черную мантию Цзинььи, он стал красивым и элегантным, с хладнокровным и благородным темпераментом. Он сидел там с потухшим взглядом. Он не смотрел на дверь, а цеплялся за палочки и одевал сидящую рядом девушку!
Наоборот, юная девушка наклоняла голову во время еды и с любопытством смотрела на них!
Молодой человек в белом глубоко вздохнул, прижимая сердце к низу, а через некоторое время выгнул руки и склонил голову. «Племянник Фэн Моюн видел дядю».
(Конец этой главы)