Глава 328
Ранним зимним утром в сельской местности сквозь стены слышен слабый шум снаружи.
Погода холодная, и жители деревни не имеют привычки вставать поздно. Когда придет час, они встанут.
Поднимите в зале жаровню, сядьте рядом с ней, подождите, пока семья встанет одна за другой, а затем посидите на досуге.
Соседство на даче, когда коту зима, нормально, он пойдет к двери, когда не сможет работать дома, и отнесет пони в сторону от жаровни и прижмет ее.
Здесь совершенно нет вежливости и предосторожностей, которые люди со стороны всегда поддерживают на связи, и нет необходимости соблюдать дистанцию.
Ближе к природе всей семьей.
Поскольку Лю Юйшэн только что вернулась, в деревне очень интересовались ее поездкой в Пекин. В этот день во дворе семьи Лю было много людей.
Три тети и шесть жен, маленькие призраки, дяди и дяди, две жаровни в доме Люцзятанг не могли сидеть.
Некоторые просто прятались в огненной клетке.
Бегать месяцами было действительно слишком утомительно. Фу Юйчжэн встал немного позже, чем обычно.
Когда я встал, то увидел, что окно соседней девичьей комнаты открыто, и из него вытекает слабый запах лекарства. Маленькая девочка перебирала травы.
«Девушка Лю». Было уже поздно, и Фу Юйчжэн была немного ошеломлена, ведь она была гостьей в чьем-то доме.
В окне девушка подняла голову и улыбнулась ей с улыбкой: «Ты встала? Завтрак дома должен быть готов. Давай сначала позавтракаем. Не называй это Лю Янь дома. просто назови меня поке».
«Хорошо, дерьмо». Фу Юйчжэнь стянула улыбку с губ.
Называя это так, люди действительно чувствуют себя намного ближе.
Она знала, что Лю Юйшэн был здесь, чтобы подождать, пока она встанет, прежде чем вместе выйти во двор, чтобы ей не было неудобно.
Выйдя из внутреннего двора, пройдя дорогу из голубых плит второго двора, вы можете услышать шумный голос оттуда, прежде чем дойдете до переднего двора, громко разговаривая, и сельские жители болтают, не подавляя голоса. Когда они поднимаются, они кричат горлом. , Похлопал его по бедру и рассмеялся.
Увидев двух маленьких девочек, идущих друг с другом, деревенская жена поприветствовала их, прежде чем жена Лю стала ждать, пока кто-нибудь заговорит.
"Две девушки уже встали, поторопитесь к завтраку, подойдите к огню и приготовьте, поговорите с нами!"
"Не торопитесь, ешьте медленно, возвращайтесь после того, как закончите!"
Госпожа Лю встала, погладила складки на своей одежде и улыбнулась этим людям. «Вы действительно чувствуете, что находитесь в своем собственном доме и поздоровались с нашей девушкой?»
«Эй, старушка, ты что-нибудь видишь, ты пошла ко мне домой, можешь говорить все, что хочешь, и пусть ты будешь хозяином!»
На смех жена опять захохотала и выругалась, а за ней и девки в печку.
«Я приготовил на завтрак костную кашу и согрелся в печной. Вареную белую лапшу в котелке», — сказал он, взяв две миски с густой и гладкой костной кашей и поставив их на обеденный стол для двух детей. Я взял несколько паровых булочек в другой кастрюле и сказал: «Все остальные в семье съели. Это для вас. Чжися и Цинлянь тоже съели их, так что вы остались вдвоем».
Фу Юйчжэн сел и тихо поблагодарил его.
Лю Юйшэн преувеличенно почувствовал запах костной каши и похвалил: «Костная каша, приготовленная бабушкой, самая ароматная, ее давно не ели».
Старуха улыбнулась и нахмурилась, оглушила пони и села, наблюдая, как двое детей едят.
«Просто ешь больше, бабушка Мингер приготовит».
«Юй Чжэн также сказала своей бабушке, что она хочет поесть, чтобы ты не приготовила что-то, что не соответствует твоему вкусу, и ты не сможешь съесть достаточно. Дома неудобно».
Старик сидел и бормотал, и слова его были полны нежности.
Одно из самых распространенных увещеваний наполнено сильными эмоциями.
Очевидно, они ели, а старик только смотрел на это, и довольное выражение лица, казалось, въедало ей в рот.
Чем больше они едят, тем ароматнее, тем счастливее старик.
Фу Юйчжэнь низко опустила голову, ее глаза тихо покраснели.
«Бабушка, ты лепишь булочки с зеленым луком и фаршем? Мясные булочки, которые ты делаешь, самые вкусные». Лю Юйшэн набил рот овсянкой и не забыл завтра позавтракать.
Очевидно, он способный человек, но перед стариком он становится ребенком, который любит кокетничать.
Миссис Лю улыбнулась со складками: «Хорошо, Мингер даст вам пакет. Зеленый лук, начиненный пельменями, тоже вкусный. Юйчжэн, скажи бабушке, что ты хочешь поесть. Бабушка готовит заранее».
Фу Юйчжэн поднял глаза и тихо сказал: «Я также люблю есть булочки с зеленым луком и мясом».
"Ладно, Мингер обязательно даст тебе его съесть. Бывало, старое мясо семья купила вчера, и незачем ставить погреб на замороженное. Потом пусть хозяева семьи на него отбивные кладут, заверни на ночь, подожди, пока встанешь и отпаришься. ешь».
Мастера? Мастера идут на кухню?
Фу Юйчжэнь смотрел на Лю Юйшэна широко раскрытыми глазами, полными удивления.
Лю Юйшэн засмеялся: «В нашей семье нет такого понятия, как джентльмен, говорящий, что мой дедушка, папа и второй дядя будут помогать по дому, пока у них есть время. Дедушка Лю любит свою жену».
После этого он моргнул, глядя на Фу Юйчжэна.
Фу Юйчжэн, «…» его щеки горели.
Она даже не знала, почему покраснела.
«Девочка, вы все большие девочки. Дома можно разговаривать, но нельзя на улице». Миссис Лю сначала обратила внимание на свою внучку, а затем резко повернулась: «Но мои хозяева понимают боль людей, одна остановка у двери может сравниться с мужчинами во всей деревне».
Когда он возвращался с работы, то помогал жене работать в печной. Вся деревня, вероятно, их старик Лю.
«Нет! Возьмем, к примеру, дедушку. Он эталон нашей семьи. Он хороший человек, который с трудом находит фонари! Теперь все в семье учатся у дедушки».
«Скорей бы тебя съесть, дедушка и бабушка, можно пошутить». Старуха была старая-старая и тоже краснела от удовольствия.
Целая печная, три старушки, атмосфера очень теплая.
Такое тепло нуждается в поддержке счастливой и гармоничной семьи.
Слушая частое веселье между предками и внуками, Фу Юйчжэн все время улыбался.
Он сказал, что члены их семей - сокровища.
Это правда.
Не только потому, что семья относится к женской семье как к ребенку, но и потому, что женщины семьи Лю добры и открыты, и достойны такого обращения.
После завтрака, когда я прибыл в дом храма, меня уже ждала толпа людей.
Когда они увидели приближающегося Лю Юйшэна, женщина двинулась влево и вправо, протиснулась в несколько пустых мест рядом с жаровней и позволила им сесть.
Жители деревни уже интересовались делами Лю Юйшэна в Пекине. Как только они сели, толпа начала болтать.
"Ну, давайте поговорим об этом. Вы войдете в Королевский дворец, когда будете в столице на этот раз? Королевский дворец очень большой и красивый? Вы видели нынешнего императора? Как выглядит император?"
(Конец этой главы)