Глава 346
В первый день нового года смех во дворе семьи Лю продолжался какое-то время, заставляя соседей за стеной оживать.
Завистливый и завистливый.
Группа маленьких кукол Дудер настолько гламурна, что знает, куда идти и где сверлить.
Дети деревни Синхуа почти закончили.
Празднование Нового года уже здесь, оно доведено до крайности.
До поздней ночи оживленная вечеринка прерывается.
После обеда небо начало покрываться снегом.
"Снег идет! Дедушка, молоко, идет снег!" Лю Юйшэн был первым, кто это обнаружил.
Старик и старуха подняли головы и выглянули наружу. Серое небо, серая тень гусиного пуха упала на землю и свалилась в белизну.
Вскоре земля во дворе была покрыта снегом.
«Ой, в этом году так поздно выпал снег», — вздохнула жена.
«В день Нового года идет снег. Ruixue очень хороша. В этом году должно быть снова гладко». — возразил старик.
«Да, да, вы правы, у Жуйсюэ хороший год, и погода ясная, и наши жители могут собрать хороший урожай».
Дома читают двое детей. Я слышал больше. Четыре слова, которые могут сказать мой отец и моя жена, увеличиваются, что вполне уместно.
Чэнь Сюлань и две кукушки потянули жаровню, чтобы раздуть уголь. «Глядя на такой большой снег, можно предположить, что на Мингер-роуд может скопиться толстый слой снега.
Не винить их обоих. На второй день нового года, если дома все хорошо, они в этот же день примчатся обратно в родительский дом, чтобы повидаться с отцом и матерью.
Перед моим отъездом шел снег, и я не знал, смогу ли остановиться завтра.
«Ничего страшного, дома есть коляска, притормози машину, и она будет доступна больше часа». Лю Да ответила, а затем сказала: «Я вернусь с тобой, когда придет время, а Чжися и ее муж останутся дома, не следуй за ними».
"Хорошо." Чэнь Сюлань кивнул.
Лю Эр посмотрел на свою невестку вон там: «Дом бабушки и матери далеко, а повозка для них. Давай погоним телегу с волами, которая в соседней деревне, и это не займет много времени. ходить туда и обратно».
Кукушка кивнула и вернулась домой, чтобы взять подарок и уйти. Больших проблем не было. Ее девичья семья была так близка, что она могла ездить туда и обратно в день воловьей повозки.
"Папа, мама, старший брат и бабушка не должны следовать за мной, или я должен остаться?" Лю Чжицю увидел шов.
Провоцировал кукушку ругательством: "Посмотри на тебя, ленивый, ладно, не ходи, если не ходишь, я вернусь с твоим папой, ты со старшим братом и бабушкой дома повеселишься, им нужно поехать в Пекин весной, наверное, я не видел его уже несколько месяцев».
Когда взрослые договорились о маршруте на завтра, Фу Юйчжэн смутно заметил, что, когда Лю Да упомянул иностранную семью, его брови дрогнули, а Лю Юйшэн прошептал ему на ухо: «Завтра тебе не нужно идти со своим братом. это сплетни?"
Лю Юйшэн только что был запечатан главой округа. Этот вид пропуска должен быть поездкой назад. В противном случае некого бояться быть опознанным.
Не очень хорошо для ее репутации.
Но выражение лица Лю Да заставило ее почувствовать, что что-то не так.
Спросив, он поднял глаза и посмотрел в глаза мужчине, который выглядел как улыбка.
С горячим лицом Фу Юйчжэн быстро объяснил: «Я просто спросил, я не имел в виду ничего другого».
Наоборот, она вообще не заботилась бы о чужих делах.
На этот раз, потому что, по ее мнению, существование Лю Юйшэн или существование семьи Лю больше не входит в сферу «других».
«Снег внезапно, овощи в огороде могут быть выжаты снаружи, отец, мать, я позабочусь об этом». Лю Чжися встала и посмотрела на Фу Юйчжэна: «Иди и помоги мне подержать лампу».
Фу Юйчжэнь мягко кивнул.
Она никогда не привыкала к приглашению мужчины в одиночестве. Процесс идет постепенно, и теперь она может спокойно с ним справиться.
Выйдя из ворот двора семьи Лю, идите в сторону вдоль стены двора, которая является огородом семьи Лю, полосатым овощным полем, окруженным бамбуковыми стропилами.
Сквозь невысокие побеги бамбука можно с первого взгляда увидеть внутреннюю часть. Сейчас зима, и огород тоже зеленеет. Очень хорошо растет пекинская капуста, редис, сельдерей и кинза.
Листья покрылись хрустальными крупинками инея, не повредившего их.
Возле стены также возводится циновка из бамбука. Пока он натянут и закреплен, он может помочь овощному полю блокировать снег и снег, как небольшой сарай.
Лю Чжися подошла, натянула бамбуковую циновку и закрепила ее на маленьком деревянном столбе в овощном поле и сказала: «Раньше я проводила время с бабушкой, бабушкой и дедушкой каждый год, пока у меня было время. Только за год до этого. Последней, После перемен ни бабушка, ни мой отец не хотели, чтобы моя сестра проходила мимо».
"Почему?" Фу Юйчжэн было любопытно. Прежде чем она вышла, она тоже догадалась. Лю Чжися искала имя и попросила ее выйти. В доме должно было быть много людей, и некоторые слова были неудобны.
«Потому что мои дедушка и бабушка сказали моему дяде, что она хочет выйти замуж за тамошнего родственника».
"..."
«Мой папа более внимательный и всегда терпит чужих предков. Это был первый раз, когда он рассердился. Он сразу же отвез нас обратно в деревню Синхуа. Бабушка так рассердилась из-за этого. два возобновленных обмена».
Мужчина повернулся спиной, Фу Юйчжэн не мог видеть выражение его лица, но по безразличному тону в его тоне он также знал, что у него есть чувство к другой стороне.
«У меня крепкое здоровье и я знаю медицину. В семье просят сотни женщин, не говоря уже о такой хорошей женщине. За последние два года должно быть много людей просят руки и сердца», — догадался Фу Юйчжэнь. .
«Это правда, что многие люди приходят просить о браке. Моя семья отказывалась, и я не хотел жениться слишком рано. Эти люди не прошли через мой дверной проем, поэтому они обратились к идее другой стороны и сказали от там."
Лю Чжися не оценивал напрямую бабушку своего дедушки. Будучи молодым поколением, он не мог произнести эти слова.
Однако Фу Юйчжэн, вероятно, может догадаться, не говоря уже о другом, просто протянуть руку семье Лю и вмешаться в семейные дела внучки Лю. Это не объясняет причину, но, в конце концов, это мелко.
«Теперь мои отец и мать все еще возвращаются к двум старейшинам, они только вдвоем. Я не был там с моим дядей». После паузы Лю Чжися усмехнулся: «Если мы пойдем, моя бабушка будет дома. Я беспокоюсь о еде и сне».
"Ой!" Оно делает.
Дедушка Лю и бабушка Лю почти хотели относиться к головастикам как к глазным яблокам. Если головастики снова пройдут туда, двум старикам придется беспокоиться о том, какие мотыльки-головастики вон там могут огорчить головастиков.
В мире тысячи людей, и не все могут быть такими прозрачными и рассудительными, как два старика из семьи Лю.
Диндин какое-то время смотрел на спину мужчины: «Ты только что сказал, что когда пойдешь к двум старикам, ты будешь волноваться. Что-то случилось с тобой, что заставило их побеспокоиться».
В противном случае дедушка Лю и бабушка Лю не стали бы мешать внукам навещать бабушек и дедушек.
(Конец этой главы)