Глава 347. Не все квалифицированы
Движения Лю Чжися внезапно остановились, и он вздохнул: «Да, это то же самое».
"Разрешите жениться на их родственниках?"
Лю Чжися только оглянулась и посмотрела на женщину. Чем темнее было небо, тем менее ясным оно было, но Фу Юйчжэн чувствовал, что его взгляд беспомощен.
Обвините ее в том, что она слишком умна.
Фу Юйчжэнь снова прикрыла губы и рассмеялась.
— Ты злорадствуешь? Мужчина встал и погладил свои испачканные руки.
«Нигде». Фу Юйчжэнь сразу же отказался.
Мужчина улыбнулся, подошел и встал перед ней, глядя на нее темными глазами.
Необъяснимым образом Фу Юйчжэн запаниковала, ее сердце бьется не по порядку, и она сбита с толку.
Расстояние между ними было слишком близко, настолько близко, что она могла ясно чувствовать его угнетение с сильным мужским привкусом.
Она хочет отступить.
«Не двигайся». Мужчина тихо произнес слово, заставив Фу Юйчжэнь замереть и не осмелиться пошевелиться.
Потом он увидел, что поднял руку и потянулся к ней.
«…» Фу Юйчжэн был весь напряжен, его губы были плотно сжаты, и он был достаточно напряжен, чтобы задержать дыхание.
Его сердце бьется все быстрее и быстрее, и он не может угадать, что хочет сделать.
Он посмотрел на нее, провел рукой по ее щеке и щелкнул ее по уху. Когда она отпрянула, несколько холодных пальцев снова коснулись ее щеки.
Это онемение и зуд.
«Снег на моих волосах». Он раскинул перед ней руки, и его ладонь была похожа на сверкающую снежинку.
«…» Увидев, как его темные глаза медленно улыбнулись, как Фу Юйчжэн мог только что дразнить ее?
Закусив губу, наступив на ногу, повернувшись и уйдя.
Позади него мужчина расхохотался переполнявшим его рот.
Она не знала, какой красивой была ее дочь сейчас.
Вернувшись в дом храма, лицо Фу Юйчжэна все еще было очень горячим, и Цзо Цзо спокойно сел рядом с Лю Юйшэн и услышал удивленную девушку: «Почему твое лицо грязное?»
"Где?" Фу Юйчжэн был ошеломлен, и его руки бессознательно коснулись щек.
«Вот, оно заляпано грязью», — Лю Юйшэн протянул руку, кивнул и показал ей место. Она хотела стереть его, но была заблокирована рукой женщины.
«Я сделаю это сам». Вот где Лю Чжися коснулась пальца!
Он вытащил пергамент и беспорядочно провел им по щекам. Лицо Фу Юйчжэна стало еще горячее, и Лю Чжися отругала человека за неполноту.
Соавтор не только дразнил ее, но и намеренно запачкал ей лицо.
На него так легко наступить.
Как плохо!
Чем больше он думал об этом, тем больше он думал, что родители Лю Чжися не могут видеть, и взглянул на Лю Чжися, которая вошла в комнату.
Заставляет мужчину снова улыбаться.
— Брат, над чем ты смеешься?
"Ничего."
Фу Юйчжэн немедленно повернула голову прямо.
На самом деле, в этой сцене, как семья Лю может этого не заметить, как если бы они этого не знали.
Глаза нескольких старейшин радостно смотрят друг на друга.
Этот год обязательно будет хорошим.
В доме было тепло, а за домом выпал снег, и вскоре вся деревня покрылась серебристой косметикой.
Прохладным ветром ветер пронесся мимо домов перед улицами и переулками.
Время от времени можно скатать на землю горку снежинок.
Погода была настолько холодной, что люди отказывались переезжать из своих домов, когда были дома.
В новогодний праздник во дворце повсюду развешивают праздничные красные фонари. Для того чтобы фонари не раскачивал холодный ветер, их специально закрепляют.
Различные дорожки во дворце также были очищены от снега и очень аккуратно.
Именно украшение этих поверхностей делает новогоднюю атмосферу Королевского дворца несильной.
Гарем слишком пуст.
На дворцовом банкете, сидя за столом, все были недовольны, и еще оставалось свободное место.
Всего их всего семь.
Император Фэн Мо Су, король Наньлин Фэн Цинбай, принцесса Лю и две бывшие императорские наложницы, которые жили в гареме. Кроме того, есть две молодые девушки.
Шестнадцать и четырнадцать.
«Когда Кайчун выберет танцовщицу, в гареме станет больше людей, и он начнет оживать. В будущем фестиваль будет сопровождать еще несколько человек, и некоторые люди будут над этим смеяться». Он поднял руку и жестом приказал рабыне убрать со стола перед ней.
"Тетя, счастливого Нового года, почему бы не съесть больше?" — спросила девушка за тем же столиком.
«Ты больше не можешь есть. Люди стареют и у них плохой аппетит. Ты сопровождаешь императора, чтобы продолжить трапезу с дедушкой. Молодежь очень бойкая и не заботится о дворце». Веса нет.
Сидя, Тай Фэй Лю тоже считал их невидимками.
"Да." Девушка там была застенчивой и робкой, держа кувшин, чтобы налить вино для двух мужчин на столе.
Сегодня на дворцовом пиру принцесса Лю позвала ее во дворец вместе с другой сестрой из той же семьи, чтобы сопровождать ее на трапезу.
Это должно дать им шанс приблизиться к императору.
Таким образом они показывают свои лица перед императором, и когда они попадут в окончательный вариант, их шансы будут намного больше, чем у других шоу-девушек.
И они обязательно будут избраны.
Даже если император не желает, есть Тай Фэй Лю, который решает за них.
Император не мог опровергнуть.
Ликер налили в стакан перед Фэн Моюй. Он только поднял веки, а затем продолжил есть, не страдая.
Когда кувшин переместился к Фэн Цинбаю, он взял бокал с вином в одну руку и остановил его.
«Я сыт, мне не нужно наливать вино». Говоря об этом, он посмотрел на миссис Лю, прежде чем уйти, ее глаза сузились. «Впервые из-за новогоднего дворцового пира король не опровергает лицо ириски, но во дворце действуют дворцовые правила. Не каждый имеет право сидеть на банкетном сиденье и сопровождать императора. чтобы поесть. Принцесса Лю временно владеет гаремом, и она должна подавать пример. Не нарушайте правила первой и не смешите людей. Следующее не является примером».
Взмахнув рукавами, мужчина ушел.
На банкете наступила тишина.
Эта пощечина попала в Тай Лю, а также в двух неизвестных девушек.
Хотя семья Лю принадлежит свекрови, в конечном счете она всего лишь торговец.
Дочери купцов без чинов сидели на пиру дворца. Им даже не нужно было заранее информировать императора, и они нарушили правила.
Это также показывает, что никто в глазах Тай Фэй Лю.
Даже если она не воспринимала всерьез глаза императора, такие вещи нельзя было ставить на стол.
В противном случае вам придется нести последствия на себе.
Например, слова Наньлин Ван просто не оставили ее лица.
Это следствие.
"Тетя?" Две женщины, которые были явно унижены, смотрели на Лю Фэя, плача и полные недовольства.
"Ну давай же." Принцесса Лю безлико отругала их двоих и тут же признала себя виновной: «Сегодня мой дворец должен пройти, я стар, всегда думаю о волнении вокруг меня, я призвал двух младших сопровождать. Однако я не ожидал, что это приведет к непониманию деда. Это не дворец, и императора просят увидеть что-то странное».
«Все в порядке, только один раз, не забудь стать наложницей в будущем». Фэн Мочжэнь рассмеялся: «Наложница позвала этих двоих сопровождать, нет необходимости ждать наложницу. У меня есть слуги вокруг меня, чтобы служить вам. Я могу».
Главы перепутаны, извините, завтра обращусь к редакции за исправлениями!
(Конец этой главы)