Глава 368: Проповедовать словом

Глава 368: Проповедь словами

Стало известно, что Лю Юйшэн дал лекарство, и семья Лю мало что говорила.

Напротив, Сюэ Цинлянь с ненавистью к железу и стали: «Так что же делают плохие люди? В моем случае я позволю им умереть. Такая человеческая природа уже сформировалась, и если вы хорошо к ним относитесь, они не вспомнят твоей доброты, может быть, в следующий раз, когда что-то случится, они могут вернуться и укусить тебя, и отомстить».

— Я не сержусь, а ты на что злишься? — спросил Лю Юйшэн, подняв брови и перебирая травы в руках.

— Боюсь, ты пострадаешь!

Лю Юйшэн был беспомощен: «Я даю лекарственные травы не для того, чтобы сделать их благодарными, чтобы помнить о людях. Сейчас снег прекратился, и погода будет холоднее, чем когда идет снег. Сопротивление маленького ребенка и пожилых людей уже низкое. "Хорошее лекарство, это будет происходить снова и снова. Серьезно, оно умрет. Я не плохой человек, но ничего не могу поделать с невинными детьми".

Когда она попала в беду, маленький ребенок в деревне Сяпо еще не родился.

Нужно ли продолжать ненависть к следующему поколению и ненавидеть их поколениями?

Исцеление простуды для нее всего лишь рука, но она может спасти бесчисленное количество жизней нежности, чтобы они никогда не увидели великолепие летних цветов, облегчающих мучительную смерть холодной зимой.

Важна ли ненависть или прежде всего медицинская этика?

Придерживаясь врачебной этики, она не забудет недостатков деревни Сяпо. Эти двое не конфликтуют.

Спасать людей не то же самое, что прощать.

Лю Юйшэн больше не обращал внимания на этот вопрос, а сосредоточился на том, что ему следует делать.

Получив консультацию, вылечив болезнь и одновременно начав планировать расширение, когда пришел Цянь Ваньцзинь, он мог начать реализацию после обсуждения с ним.

В то время она сказала Кан Шимину, что не примет окончательного решения, пока не поступят деньги. На самом деле она уже была полна решимости открыть винодельню.

Шилибосян, она выведет их из бедности и разбогатеет.

Ничего другого, просто ветреный зеленый кипарис.

Наньлин государство его страна.

Сейчас Наньлин находится под его управлением.

Он был регентом династии.

Каждый клочок земли в Наньлине является имперской землей.

Все в Наньлине — его люди.

Он упорно стоял при дворе, борясь с заговорами и интригами, ради чего?

Во-первых, удержать ветер и чернила, а во-вторых, стабилизировать общество.

Чтобы стабилизировать страну, нужно сделать страну богатой, а народ сильным.

И богатство народа, богатство страны, богатство страны, силу народа.

Люди сильные, но Бяньгуань не осмеливается совершать преступления.

Только когда люди живут и работают в мире и довольстве, они могут осознать Готай и безопасность людей.

Фэн Цинбай должна делать то, что должна делать она.

У нее нет особых амбиций или идеалов.

Все, что она делала, было не чем иным, как его страной, и она была для него.

Если у нее есть какое-либо желание, она только надеется, что Гуотай Миньань вернется с ним в деревню Синхуа после передачи Дахаохешань Фэн Мою.

Держитесь подальше от беспорядков и наблюдайте за Юнкуном Юньшу.

С другой стороны, получив травы, старик не отправил их себе, а передал старосте Лю Цзиньфу, который должен был выйти вперед.

Ведь, хотя внучка заставила его гордиться и гордиться сверх его ожиданий, он все же надеялся, что она вырастет открытым, честным и добрым человеком, но у дедушки не было той атмосферы, которая проявлялась в его сердце. Чтобы не потерять старое лицо.

Нет намерения пожать друг другу руки!

Но внучка учила его лично. Так как он был ребенком, он сказал ей, чтобы она была добра к другим. Заставит ли ее это понять, что она делает что-то не так?

Никакого престижа перед внучкой не было.

Когда он вышел из дома старосты, то пошел к дому обеими руками, и недалеко от двери дома увидел на обочине присевший лес.

«Что ты здесь делаешь? Не замерзаешь? Иди домой». Старик шел медленно.

Лю Да встал и последовал за стариком, ничего не говоря, но полон негодования.

Старик не спросил его, что он хочет делать, или он не мог преодолеть препятствие в своем сердце.

Все в семье воспринимали куклу как сокровище и держали ее в своих ладонях. Они почти потеряли его и никогда не забудут.

"Далин, в этой жизни должно быть два мастера. Один - учитель академии, обучающий детей грамоте. Мы - хозяева жизни детей и учим их быть людьми. Мы все говорим, что надо научиться быть людьми, прежде чем Научитесь что-то делать. Если дети хотят хорошо учиться, прежде всего, мы должны хорошо учиться и учить себя. Я надеюсь, что мои дети честные и добрые, и мне всегда было стыдно. Я делал это. А вы , как вы надеетесь?»

Лю Да молчал, и они больше не разговаривали. Только когда он собирался шагнуть в дверь, он услышал свой голос: «Понятно, папа».

Затем отец Лю повернулся и похлопал его по плечу, его глаза вспыхнули с облегчением: «Наши жители деревни могут просто прожить целую жизнь, а затем мы можем просто воплотить в жизнь свой разум и жить свободно и счастливо. Дети, их будущее еще далеко». прочь, они пойдут дальше нас и увидят более широкий мир, но каким бы ни было их будущее, они не забудут своих первоначальных намерений и будут придерживаться его. Это самое главное. Папа не к Вам учиться жаловаться с добродетелью, но мы должны научиться быть благодарными, и те, кто умеет быть благодарными, должны заботиться о них. Видите ли, мы живем теперь очень хорошо».

Люди в деревне Сяпо живут очень плохо.

Лю Да понял это, улыбаясь в спину ушедшему отцу.

Папа такой прозрачный.

Словами и делами, честный и добрый старик, скрывающий в сердце черноту.

С другой стороны, у дома старосты, Лю Цзиньфу нахмурился, глядя на лежащий перед ним большой пакет с лекарственными травами.

Зачем бросать ему травы?

Он не хотел посылать!

Если он уйдет, всей деревне придется лечить его глазами, не глазами, а носами.

Теперь он отвечает за весь ликероводочный завод. Как падение престижа может все еще заботиться о кожаных детёнышах в деревне?

"Хозяин, помогите принять это лекарство напротив..."

«Папа, у меня есть кое-что, чтобы выйти прямо сейчас. Слишком поздно. Ты можешь отправить это сам!»

"Второй, ..."

«Папа, Анзи только что сказал мне проверить только что сделанные винные кувшины. Контроль качества небрежный. Я сейчас пойду и поговорю снова!»

Один-два еще сидели в комнате, и когда услышали его зов, сразу вышли и не так быстро убегали.

Лю Цзиньфу был так зол, что его лоб и синее сухожилие подпрыгнули.

Два сына!

Пусть все делает сам!

Какой смысл иметь сына?

Что, если бы у меня была такая же умная и почтительная девочка, как я? И старик Лю не может каждый день оглядываться по сторонам, держа в руках чайник!

«Не кричи, никто не хочет отвечать на это поручение, иди сам». Он по-прежнему ревновал и ненавидел, жена дома улыбалась и отворачивалась.

Лю Цзиньфу признал себя виновным в том, что подобрал большую упаковку с таблетками, и медленно коснулся двери.

Я не спускался с холма в деревне больше десяти лет. Я обычно встречаю старого **** Ан Цая на дороге и в городе, и они оба смотрят друг на друга своими ноздрями.

Теперь он должен был сам прийти и увидеть перевернутое треугольное лицо, только подумайте об этом!

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии