Глава 371
— Вы можете забрать ребенка обратно. После того, как лекарство было дано, госпитализировали еще двух пациентов, и, наконец, ребенку измерили температуру. Лю Юйшэн, который ждал рядом с ним, заговорил с женщиной.
"Маленький доктор, с ребенком все будет в порядке?" Женщина колебалась.
«Все в порядке, но температура тела ребенка будет повторяться в течение последних двух дней. Обратите на это больше внимания». При этом он дал ей два пакета лекарств. «Это лекарство необходимо пить только один раз в день, а плата за консультацию составляет восемьдесят».
Женщина замерла, лицо ее раскраснелось: «Я, я вышла без денег, сейчас достану и сейчас же пришлю!»
Быстро развернулся и выбежал.
Лю Юйшэн неохотно передал лекарство человеку, который все еще держал его. «Придержите ребенка, и деньги за консультацию будут отправлены обратно. В последнее время здесь много пациентов, чтобы предотвратить повторное заражение ребенка».
"Ну хорошо, я заберу ребенка!"
Группа людей в холле увидела мужчину, несущего ребенка, и Хула Ла встал, чтобы не отставать, и пошел посмотреть на лицо ребенка.
Покраснение еще есть, но оно явно живое, но ребенок маленький, и после такой сцены людей клонит в сон.
Наконец-то все успокоились.
Оглянувшись на стариков, которые готовили в комнате, атмосфера между ними все еще была неловкой, они кивнули и выбежали вместе.
Не выходя за порог, женщина, которая выбежала, вернулась, а за ней был человек.
Староста деревни, Анкай!
Жители деревни под горой изменили свои лица.
Престиж деревенского старосты в деревне равен весу официального гуаня в сердцах людей.
Для них Анкай был даже более могущественным, чем официальный хозяин.
В низовой деревне староста сказал, что они такие же, и они тоже их костяк.
Лицо Анкая было мрачным, и он некоторое время стоял перед дверью, прежде чем сделать глубокий вдох и рухнуть внутрь.
Люди перед ним немедленно расступились, чтобы освободиться.
В комнате Лю Цзиньфу и мастера семьи Лю смотрели на людей.
«Эй, этот старый ублюдок, зачем ты здесь? Хочешь найти невезение?» Лю Цзиньфу немедленно встал и вышел.
Другая сторона - глава деревни, и он также является главой деревни. Если Ан Кай посмеет вырастить какую-нибудь мотылька, то об этом и говорить нечего.
Между двумя деревнями не было симпатии.
Лю Цзиньфу внимательно ждал и был готов встретить врага. Отец Лю и трое больших мужчин в семье также вышли из той же линии, что и Лю Цзиньфу.
Ан Цай сузил веки и взглянул на них, слегка повернувшись и пройдя мимо них, заложив руки на спину.
«…» Лю Цзиньфу сразу же ошеломился.
Что это значит?
За удивлением на старом лице Лю Цзиньфу Ань Цай увидел его реальным, холодно фыркнул и вошел в маленькую консультационную комнату.
Комната была довольно большой, с рядом прислоненных к стене стульев, а в самом конце стояла длинная деревянная кушетка, застеленная матрасами.
На другом конце стоит Г-образный длинный стол, одним концом прислоненный к стене и окружающий маленькую девочку, которую лечат.
За маленькой девочкой стоит большой ряд шкафов, таких же, как шкафы с лекарствами, выставленные в аптеке медицинского зала. У них есть маленькие ящики, помеченные ручками и написанные названиями различных лекарственных материалов.
Увидев, как он кого-то привел, маленькая девочка просто подняла голову и сосредоточилась на пациенте в своей руке.
Анкай не стал беспокоиться, он нашел стул и сел.
Он ждал, а люди из деревни под горой у дверей ждали снаружи.
Жена держала в руке кулинарную ложку и принимала позу. Если старик на той стороне осмеливался угостить их семью, она бросалась его качать.
Веки Анкая были неряшливыми. Его глаза были треугольной формы и выглядели очень свирепо. Его лицо и глаза всегда были хмурыми. Только по этим глазам он мог видеть, что другая сторона была жестоким персонажем.
После того, как Лю Юйшэн поставил диагноз пациенту в своей руке, Анцай встал.
Семья Лю с другой стороны немедленно вскочила, заблокировав меч перед консультационным столом Лю Юйшэна: «Анцай, что ты хочешь сделать?»
Если бы не шум в кабинете, людей просто начали вытаскивать. Где бы они это долго терпели.
В этой битве остановились и жители деревни под горой.
Хотя дочь семьи Лю только что спасла ребенка в их деревне, но шаг за шагом, они не должны соглашаться иметь дело с главой деревни.
Все они здесь, видя, что над их деревенским старостой издеваются, разве это не искушение?
Жители села также столпились.
"Все вон!" Цай прищурился, наблюдая, как предупреждающе спешит человек.
Жители деревни на склоне молчали и медленно пятились назад.
Пациент в палате, который не мог выйти, был заблокирован внутри. Глядя на происходящее, монах Эрчжан был озадачен.
Посмотрите вокруг и не знаете, что эти люди собираются делать.
Мечи вытянуты.
Отказавшись от выпивки, Ан Цай вынул из рук мешок с деньгами, насчитал сто двадцать эссе и прошел два шага. Он скрестил руки на стоявшей там семье Лю и пристегнул медную тарелку на столе.
«Медицинская консультация ребенка стоит 80 юаней. За дополнительные 40 юаней заплатите за пакет фитотерапии». Большой пакет трав, конечно, не то что сорок, но больше он себе позволить не мог.
Это просто показать отношение, которое не должны друг другу.
Лю Цзиньфу сердито стиснул зубы: «Эй, ты, старый ублюдок, тебе действительно придется платить, если ты действительно хочешь платить. Сорок долларов на лекарства, используемые во всей деревне, у тебя действительно большое лицо! Посмотри на нашу деревню Синхуа, Это издевательство? Ты такой толстокожий уже много лет!"
«Денег нет, убей одного, хочешь, бери».
Лю Цзиньфу и семья Лю были смущены такими бесстыдными словами.
Цай медленно оглядел людей в доме, его голос был низким: «Я был одержим только своей жизнью. Я никогда никому не служил. Я никогда раньше не служил и никогда не буду».
После паузы взгляд прошел через семью Лю и упал на маленькую девочку, которая встала. — Но я извиняюсь перед тобой.
Говоря, сгибая прямую спину и кланяясь: «Прости».
Семья Лю замерла и извинилась. Они ждали более десяти лет и не слышали этого в собственных ушах до сегодняшнего дня. Я никогда не думал, что смогу это услышать.
Жители села у входа в спуск были еще больше потрясены. Когда их деревенский староста согнулся? Но сегодня он наклонился, склонил голову и извинился перед маленькой девочкой.
Все они знают, что такое оправдание.
На мгновение весь консультационный зал погрузился в полную тишину.
«Ваши извинения я принял». Голос Лю Юйшэна, стоящего позади семьи, был тихим и спокойным.
Этого извинения ее семья ждала более десяти лет, часто вспоминала о том, что происходило, и до сих пор злилась.
Она извинилась, она могла это выдержать.
Такой поклон, ее семья могла это вынести.
Она не сказала прощения. Семья терпела за нее больше психологических пыток и страдала больше. Она не простила бы, и ее семья была самой компетентной, чтобы решить.
Цай выпрямился, внимательно посмотрел на Лю Юйшэна, повернул голову и ушел: «Иди!»
Ежемесячный абонемент и мероприятия по обновлению временно не будут проводиться в декабре, потому что 20 декабря произойдет большое изменение апельсинов. Благодарим вас за понимание и надеемся на дальнейшую поддержку! Голоса всех разбиты, о, о, что!
(Конец этой главы)