Глава 451: Что с ней не так?

Глава 451: Что с ней не так?

Сказать им, что это не вина Юйчжэн, она просто жертва, чтобы они могли принять Юйчжэн без каких-либо забот?

Скажите им, что целомудрие — это еще не все, могут ли они быть равными между мужчинами и женщинами в другом пространстве-времени?

Чтобы обратить вспять их укоренившееся традиционное мышление, недостаточно просто сказать несколько слов.

"Ну, что с тобой случилось, почему ты не сказал нам раньше?" Чэнь Сюлань вытерла слезы.

«Бабушка, мама, прости». Лю Юйшэн молча.

Дело было не в том, что она этого не говорила, а в том, что она не могла разжать зубы.

Это была боль Южен, и это был ее ближайший родственник. Она не могла выставлять шрамы Юженя перед своими родственниками в качестве истории.

Почему Чэнь Сюлань не понимала этой правды, но ей было слишком не по себе на душе.

На самом деле, они знали, что могли сделать раньше, и не могли изменить того факта, что Юйчжэн был ранен.

Лю Юйшэн медленно сел на кровать и протянул руку, чтобы коснуться госпожи Лю: «Дочь, не задерживай дыхание и не сердись на себя. Если тебе неуютно в душе, ты будешь ругать меня, ругать своего брата, и ругать Фэн Цинбая Можешь ругать что хочешь, не болтай».

С тех пор, как она была маленькой, она никогда не видела, чтобы ее бабушка так злилась. Она молча лежала на кровати и ни на кого не обращала внимания.

Личность бабушки яркая и жизнерадостная. Если она недовольна, то может их в это время поругать, а после поругания с ней все будет в порядке.

Она впервые видела, как она так держит ее.

Жена Лю подвинулась на кровати, подняла руку, чтобы вытереть слезы с уголков глаз, и приподнялась. — А что насчет этих зверей?

Лю Юйшэн ненадолго замерла, затем потребовалось некоторое время, чтобы подумать, кого зверь назвал бабушкой.

«Они были должным образом наказаны. Юйчжэнь мстит за нее. Семья Фу изгнана и сослана. Вся семья помещена в северо-западную ссылку».

«Они быстро бегают. Если я сейчас поставлю их впереди, моя жена должна порезать их ножом! Животные, свиньи и собаки не так хороши!»

Побранил несколько слов, только что вытертые слезы потекли, а вытирать было поздно.

"Бабушка, это вещи, которые не так хороши, как свиньи и собаки. Ты несчастна. Хоть ты их и ругаешь, а они оскорбляются. Ты можешь ругать, как хочешь. у них нет никакой добродетели, а они вырастили таких подонков!» — эхом повторил Лю Юйшэн, вытирая платком слезы жены.

Поклянись, пока ты не падаешь духом в своем сердце, люди будут в порядке.

Бабушка только что лежала, губы у нее были синие.

Помощь Лю Юйшэн привела к ней предков, и слезы жены медленно утихли, ее глаза опухли: «Юйчжэн все еще в Пекине?»

«Да, я только что ходил к ней. В доме на переулке безопасно».

И г-жа Лю, и Чэнь Сюлань некоторое время молчали, а затем г-жа Лю сказала: «Ну, отвезите меня в Юйчжэн. У бабушки есть что сказать ей».

"молоко?"

"Бабушка уговорила ее вернуться. Она ненамного старше тебя, а она еще маленькая девочка. Как может быть безопасно жить одной? Этот мир нехороший человек, большая его часть злая!"

Г-жа Лю сказала, что будет дождь, и тут же встала с постели и обулась.

«Молоко», — поспешно остановил людей Лю Юйшэн. «У Юйчжэн сердечный узел, а сердечный узел не развязать. Бесполезно перезванивать. Ей будет только больнее и стыднее перед старшими».

"Что за смущение? Что за смущение? Что с ней не так? Смущение - это мразь, у которой нечистая совесть!"

"Молоко?" Лю Юйшэн моргнул, немного ошеломленный, и снова посмотрел на Чэнь Сюлань: «Мама?»

Все выглядело немного не так, как она себе представляла.

Чэнь Сюлань снова вытерла слезы и пробормотала: «В сердце твоем и твоего брата мы, старейшины, такие упрямые и неразумные? так много, я не знаю, какая это будет душевная боль».

Если ты человек, если посмеешь причинить таким образом боль ее дочери, она может умереть вместе со всеми.

Мать и дочь семьи Фу осмеливаются таким образом оскорблять Юйчжэн, разве это не просто солгать отцу, что это не больно, и нет матери, которая могла бы ее поддержать.

Разве это не идея уничтожить Юйчжэн и сделать ее бесстыдной и живой?

Их семья Лю не обычные люди!

Она не верила, что семья может защитить слабую женщину, и она не могла защитить ее!

«Давайте вернем Юйчжэня сейчас же, сделаем день хорошим, а потом пусть ***** посмотрят на это, им не сойдет с рук эта идея с призраком!» Госпожа Лю надела туфли и была полна сил и жизненной силы. «В это время я возьму Юйчжэна и встряхну их перед ними, чтобы посмотреть, как хорошо мы жили, как неудовлетворительно они были, пусть они ненавидят зудящие зубы и больше ничего не делают! Они в ярости!»

«Бабушка, мэм, вы прямо героини!» Лю Юйшэн закричал на кровати.

Мои руки болят.

Чэнь Сюлань взяла ее руку и дунула. "Ну, что ты делаешь, когда хлопаешь по кровати? Посмотри на свою ладонь!"

Лю Юйшэн ухмыльнулся матери и бабушке.

Она счастлива, действительно счастлива.

Будьте прозрачными для семьи и освободитесь от оков времени.

Больше их доброты и мужества.

Некоторые слова, говоря просто и осмелившись сделать это, действительно нуждаются в большом мужестве.

Это решение между бабушкой и свекровью эквивалентно конфронтации Юйчжэна с миром.

«Глупая Низи». Мадам Лю погладила юную внучку по голове и помахала ей рукой. "Иди, иди в холл и узнай, каков план твоего брата".

Чжися — ее внук, и она понимает, что определила то и это, и не изменит этого.

Сколько лет они могут прожить, если они старые?

В дальнейшем молодые люди живут сами по себе, трахают детей, когда они могут двигаться, а когда уезжают, то могут рассчитывать только на самих детей.

Желание старшего поколения – просто увидеть счастье и радость внуков. Если есть какие-то препятствия, которые нельзя пройти, зачем возиться с прошлым.

Ожидать.

Пока они могут сделать их счастливыми, все того стоит.

В холле г-н Лю немного беспокоился и время от времени вытягивал шею наружу: «Почему бы не выйти, бесполезно слезать с лошади?»

"Папа, подожди минутку, может, кто придет. Больше всего болит мама, а что, она не может уговорить?" Лю Дадао.

Их мебель — волшебное оружие для победы.

Жаль, что сын не боролся за это, поэтому он поставил такую ​​большую корзину и рассердил мать и невестку.

Если бы не озлобленность и ненависть сына, он хотел бы начать.

Держа в безумном взгляде ладонь дяди Лю, Цянь Ваньцзинь тоже был робок и молчалив, чтобы не проткнуть соты лошади, как только тот откроет рот.

В это время только 囡囡 может расслабиться в атмосфере.

Группа стариков с тревогой ждала в вестибюле.

«Эй! Вот оно, я сказал, что Фу И может обойтись без нее, и, увидев молоко и Лю Е, полных жизненных сил, все должно быть в порядке!» Цянь Ваньцзинь сначала посмотрел на дверь, и появившийся Силуэт тут же улетел.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии