Глава 483: Высокопоставленные лица Ли Фу

Глава 483: VIP-персоны Ли Фу

Лю Эр и кукушка внезапно остолбенели, выражение его лица помрачнело.

Лю Чжицю встал: «Я посмотрю».

Перед уходом он объяснил слова Вэй Хун: «Тетя Хун, помогите мне посмотреть на него и на нее, не позволяйте никому двигаться».

У входа в деревню Синхуа шумно.

Многие люди из семьи Ли пришли к бесчисленным Дин Нуоюаням в дом, и они хотели агрессивно вломиться к ним.

За ней следовала карета семьи Ли, и в ней сидела пожилая женщина из семьи Ли.

Жители деревни Синхуа держали в руках палки, чесали затылки, царапали и вставали напротив них, формируя конфронтацию.

Миссис Ли мрачно смотрела через занавеску машины и смотрела на людей в противоположном углу.

К этим семейным отношениям Ли Фу готовился целый месяц. На рассвете, когда молодую женщину попросили одеться и подготовиться к встрече с паланкином, она обнаружила, что кого-то не хватает.

Ли Фу был в беспорядке.

Весь дом и даже весь город, расходившиеся руки на поиски людей, не могли найти.

Когда прибыла приветственная группа семьи Мэн, Мэн Юйшань услышала, что Ли Цзюньюэ ушла. Только Ли Цзюньхуа был один, и он тут же отвернулся. Он пригрозил, что, если Ли Цзюньюэ не женится, он не женится на обеих.

Семья Ли приравнивалась к бамбуковой корзине для воды, что также превращало семью Ли в шутку.

Брак Ли Цзяшуана с сыном Мэн Чжичжоу в то же время был открыт в городе рано утром. В результате молодожены сбежали, и никто не мог пройти в дверь. Какое лицо в будущем в Цанву вообще будет у семьи Ли?

Даже девушки, взявшие замуж все будуары семьи Ли, будут запятнаны вместе, и ценника не будет!

Старушка была так зла, что наконец подумала о том, куда может прийти Ли Цзюнь Юэ, в деревню Синхуа.

С расчетом на уме он тут же повел кого-то к двери.

Она собиралась броситься прямо к семье Лю, но жители деревни остановили ее здесь, на въезде в деревню, и обе стороны зашли в тупик.

Чем дольше проходит время, тем меньше выгод получает семья Ли.

В невыгодном положении в Ли Хаус.

Чего она не ожидала, так это того, что эти люди не опоздали, и после минутной работы другая сторона кричала и пила.

Все они пришли с другой стороны Цинхэ.

Эти люди более обыкновенны в одежде, но они более свирепы, чем жители деревни Синхуа. Они объединились с деревней Синхуа и окружили их посередине.

Этому нижнему концу не позволено ни войти, ни отступить.

«Эй, разве это миссис Ли не миссис Ли в городе? Благородный человек. Интересно, если миссис Ли приехала в нашу отдаленную местность, почему вы это делаете?» — спросил Цай с улыбкой, как бы насмехаясь.

— Староста, эти слова спрашивать излишне. Глядя на то, как они выглядят, кучка людей может подойти к твоей двери, чтобы сделать что-то хорошее и захотеть подраться. Жители деревни, стоявшие внизу позади Ан Цая, трясли руками и ногами. Толстая палка в его руке вертелась, как бродяга в городе.

Теперь две деревни едят один и тот же горшок риса. Некоторые люди едут в деревню Синхуа, чтобы найти недостатки. Они не согласны.

— Староста, не говори с ними чепухи, только бей их! Они будут много работать, они нас столько не удержат, они их раздавят!

«Манфу! Вы знаете бой, знаете ли вы, что вор первым схватил короля? Поймайте старую леди, чтобы эти рабы-собаки осмелились двигаться?»

Жители деревни Синхуа поджали губы.

Вы действительно думаете, что на улице происходит драка? Также поймать вора сначала захватить короля?

Безрассудный муж!

Все семейные опекуны, известные как собачьи рабы, были затемнены.

Если бы хозяин не сказал ни слова, его бы убили.

Даже в городе никто не смел ругать их в лицо! Семья Ли богата и богата, кто во всем городе Цанву не дает семье Ли немного лапши?

Эти диаоминцы не только ругали их, но и описывали своего хозяина как собаку!

Видя эскалацию сцены, некоторые люди начали бить повозку палками по спине, лошади начали рычать и шипеть, и госпожа Ли не могла сидеть в повозке бесшумно.

Основная цель ее визита заключалась не в том, чтобы рабы в семье дрались с сельскими жителями.

«Моя дочь семьи Ли была спрятана в вашей деревне Синхуа и семье Лю. Семья Лю теперь известна во всем городе Цанву и даже в Юньчжоу. Жена здесь не для того, чтобы просить о чем-либо, но это как-то связано с репутацией моего дом. Семья Лю всегда приходит. Выходите вперед и сделайте заявление! Теперь, прячась за группой сельских жителей, чтобы быть черепахой, это стиль работы семьи Лю, осмелитесь сделать это?»

"Вы должны сказать, я скажу вам!"

Позади толпы раздался мягкий и низкий голос.

Жители деревни Синхуа, которые стояли перед семьей Ли, немедленно разошлись, и кто-то подошел сзади.

Одет в синие тибетские шорты, высокий, но не толстый, брови мечеобразные, вытаращенный нос, прямые губы, худощавое и умеренное лицо, очень молодой.

Миссис Ли уже смутно догадалась, кем был этот человек, и сошла с кареты, притворившись, что не знает: «Ты?»

«Семья Лю, Лю Чжицю».

«Это оказался Лю Гунцзы, действительно талант». Миссис Ли кивнула. «С тех пор, как появился Лю Гунцзы, жена открыла дверь. Сегодня моя семья Ли вне себя от радости. Пять девочек в семье были замужем за Юньчжоу Мэнфу. Люди ушли, Гун Лю, но Юэр здесь с тобой?»

"Где, как нет?"

Миссис Ли усмехнулась: «Моя репутация в семье Юньчжоу не осмеливается запомнить ее, но она не дура. Лю Гунцзы не должна быть двусмысленной. Ее здесь нет. Я это знаю. Такая вещь, моя семья Ли ' Его репутация упала на дно долины в городе Цанву, и потери неоценимы! Лю Гунцзы, люди Мин не говорят секретных слов, ваша семья Лю всегда была высокомерной и умной. Лю Гунцзы - мудрый человек, но не дискредитируй его дверь! Позови Юэра, моя семья Ли и твоя семья Лю должны иметь четкую теорию!"

"Я не знаю, как миссис Ли сделает теорию?"

«Лю Гунцзы признает, что Юээр действительно здесь с вами? Девочки в семье не умственно успешны. Их обманывают, чтобы они делали вещи, которые унижают семью. семья. Чтобы обсудить дело, его невозможно закончить в нескольких словах. Лю Гунцзы действительно хочет публично выступить в суде и сделать так, чтобы все узнали о скандале?»

"Уродливая вещь?" Лю Чжицю медленно рассмеялась и медленно подошла к госпоже Ли. «Моя семья Лю ведет себя ярко, и другим ничего нельзя сказать. Твоя девушка исчезла до замужества. Это действительно не имеет ко мне никакого отношения. Чего я боюсь? Признайся. Этот человек действительно здесь, но девушка Ли Ву была убита кем-то другим. Этот человек мертв. Моя семья Лю сообщила об этом. Если миссис Ли хочет кого-то возглавить, это будет решать правительство. , иди в Ямен труп вести!"

"О чем ты говоришь?" Лицо госпожи Ли внезапно изменилось, ее фигура задрожала. "Мертв, мертв? Кто-нибудь мертв?"

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии