Глава 5
«Мама, мама! Папа, он упал с горы! В деревне Ланчжун сказали: «Боюсь, ничего не получится, поедем в город, напевая…» Линь тащил его на своей воловьей повозке и ехал в город. Я вернулся, чтобы забрать серебро.
Тело госпожи Лю хлюпало, кровь на лице остыла, и она смотрела на Чэнь Сюланя: «Что ты сказал?»
«Мама…» Чэнь Сюлань потерял дар речи.
Ду Хуан вернулся после Чен Сюланя. С такими же слезами на лице человек был относительно спокоен. «Мать, невестка, принесите сначала серебро. Папа ждет нас. Не паникуйте в это время!»
"Ага!" Мадам Лю прослезилась, дернула Лю Юйшэн и вошла, ее рот беспорядочно ответил: «Сначала пришлите серебро, я пришлю его, Сюлан, Азалия, вы с нетерпением ждете дома, я пришлю его!»
Разум Лю Юйшэна был пуст, его глаза бесцельно смотрели на лицо, потерявшее цвет перед ним, а его сердце, казалось, проткнули ножом.
Дедушка, упал с горы, почему бы и нет?
Только когда миссис Лю взяла что-то, чтобы выйти, она внезапно вернулась и бросилась к ней: «Иди, спаси! Дедушка!»
"Ну, не ссорьтесь, дедушка скоро вернется!" Чэнь Сюлань обняла злодейку, боролась с ней, задыхалась.
Лю Юйшэн боролась, отчаянно пыталась разжать и поймать свою руку, ее глаза были красными, и она ни на мгновение не ненавидела себя так сильно. Почему ты не можешь сказать целое предложение, почему ты еще не вырос и ничего не можешь сделать!
Нет, она может, она может спасти дедушку!
"Мама, я иду! Спаси дедушку!" Плач куколки сделал слезы Чэнь Сюланя еще более настойчивыми.
"Ой!" Чэнь Сюлань отвернулась и не могла смотреть в лицо Сяо`эр.
Дуджуан сидела с двумя мальчиками рядом с ней, краснея от происходящего.
Оба мальчика тоже громко плакали.
Дома бардак.
В этот момент ни у кого нет лишней энергии, чтобы заботиться о других.
Лю Юйшэн наблюдал, как его жена исчезла за дверью, и слезы потекли.
Маленькие ручонки крепко сжали ее руки, Лю Юйшэн поднял голову, пытаясь объясниться: «Мама, возьми меня, иди, я спасу дедушку, все будет хорошо!»
Задыхаясь, Чэнь Сюлань крепко держала злодея в своих объятиях, только когда она была благоразумна и огорчена на дедушку, но не воспринимала ее слова всерьез.
"Мама, иди, пожалуйста! Пожалуйста!"
— Иди, я хочу пойти!
"Мама! Мама! Кекекеке!"
Одна фраза была строже другой, а когда докричал до конца, то кашлял и истекал кровью!
"Ой!" Чэнь Сюлань была так напугана, что ее голос изменился.
"Мадам, вы можете взять меня, вы можете догнать мою маму, как только вы идете, я смотрю дома!" Ду Жуан посмотрел на эту ситуацию и испугался, уговорил: «Если ты меня не возьмешь, она не остановится, у меня с отцом глубокие отношения. Ты сдерживаешь ее и не знаешь, что будет дальше». случаться! "
Взгляните на двух мальчиков, которые тоже плачут, и посмотрите на маленького ребенка, у которого на руках синий кашель. Чэнь Сюлань кусает зубы. «Иди, мать, возьми тебя!»
Деревня находится почти в тридцати милях от города, и до нее можно дойти за час.
С маленьким ребенком пешее путешествие намного медленнее, и он не догнал госпожу Лю, которая отошла на несколько шагов.
Когда он прибыл в город, было совсем темно. Чэнь Сюлань обнял Лю Юйшэна и поспешил в сторону медицинского музея.
На некотором расстоянии от медицинского зала послышались крики измученных криков, и большая группа людей окружила вход в медицинский зал.
«Доктор, пожалуйста, покажите еще раз, пожалуйста, посмотрите еще раз, мой старик все еще сумасшедший, почему я не могу сказать, что он не спасен? Боже мой!»
"Доктор, я дам вам мотыгу! Пожалуйста, спасите моего папу! Разве это не говорит о том, что женьшень может вас повесить, почему бы и не после того, как вы его съедите? Доктор, доктор, вы можете это сделать, позвольте мне показать вам!" Удары можно услышать на расстоянии, показывая, сколько силы используется.
Чэнь Сюлань шел в трансе, держа Лю Юйшэна, изо всех сил пытающегося втиснуться в толпу, и увидел свою жену Лю, парализованную на земле. Далин и Эрлин стояли на коленях сбоку и продолжали чесать затылки. Всем было грустно и безнадежно.
Рядом с ними, в каждой повозке с волами, г-н Лю был перемещен обратно в повозку с волами, лежащую там молча.
Доктор, стоявший перед ними, выглядел тяжелым и со вздохом покачал головой. «Старик сломал голову и сломал внутренние органы, и травмы были слишком серьезными. Старик сделал все, что мог, и сказал, попробуй выпить пластырь лекарства. ничего не может сделать. Спешите и ведите людей обратно, пока есть еще дыхание…»
Ноги Чэнь Сюлань были мягкими, и она упала на землю.
Лю Юйшэн воспользовался ситуацией, чтобы уехать, подошел к повозке с волами и изо всех сил пытался взобраться на нее.
В это время все внимание было приковано к госпоже Лю и другим, свет был тусклым, и никто не заметил маленькую фигурку.
Пользуясь обеими руками и ногами, она покраснела и легко забралась в воловью телегу. Лю Юйшэн немедленно полетел к отцу Лю.
С овражным лицом она потеряла привычную улыбку, поседела, губы начали бледнеть. Белые повязки на голове, кровоточащие пятна на задней части мозга. Грубая одежда на его теле была исцарапана и испачкана.
Сюй — это индукция крови, и закрытые глаза Мастера Лю медленно приоткрылись, он посмотрел на ребенка перед собой, широко ухмыльнулся и улыбнулся.
Грубые большие руки с синими сухожилиями дрожаще втянулись в его руки, вынули какую-то вещь и попытались передать Лю Юйшэну.
Нет звука, только форма рта.
Глядя на вещи в руках старика, Лю Юйшэн всю дорогу терпела слезы и тут же прорвала насыпь.
Дикая груша, перед выходом днем дедушка сказал принести ей вкусные дикие груши.
Он пошел на гору, чтобы сорвать эту грушу. Эта груша чуть не убила его.
Отложив грушу в сторону, я увидел, как старик снова впал в кому. Кончики пальцев Лю Юйшэна мерцали золотым светом, и он быстро погладил несколько важных точек на груди старика. Затем он наклонился и осторожно взял старика за голову. В рот он прошептал: «Человек, ешь».
Капля сладкой и сладкой жидкости вылилась из кончиков пальцев указательного пальца, скользнула ему в горло, и Мастер Лю бессознательно сглотнул.
По мере поступления жидкости в брюшную полость странное теплое течение быстро проплывает по телу, а боль от внутренних органов внутренних органов облегчается и исчезает быстро, даже не опуская голову, обнажая свое тело рыхло.
Смиряясь, люди просто ночевали.
Лю Юйшэн делал все очень тайно. С точки зрения постороннего, это был просто маленький ребенок, неохотно держащий голову старика. Кроме того, всеобщее внимание было в другом. Никто не обращал внимания на движение по вагону. Один собирался умереть. Люди, не на что смотреть.
Сделав это, держа грушу обеими руками, Лю Юйшэн встал, а человечек был всего на одну голову выше перил: «Доктор, спасите!»
Звук незрелого молока пронизывает весь шум и отвлекает внимание людей.
(Конец этой главы)