Глава 573: Только одно

Глава 573: Всего один меч

Услышав мясо, вход в пещеру снова развеселился.

Сейчас я могу есть только фрукты и укутывать живот. Немного дров подсушить легко, а из единственной кастрюли я могу только приготовить кашу. Затушить птиц может каждый.

Наконец-то я чувствую вкус мяса, и это все еще дичь!

Медведь слепой!

У ворот Вэй Хун вместе с охотником отправился обыскивать деревню.

Они видели, как запаниковал слепой-медведь и как Вэй Хун был спокоен. Когда они ждали возможности улететь, они закололи Чжана сумасшедшего медведя слепым.

Дайте им поклонение!

Это мастер, настоящий мастер!

Две деревни уже примирились. В противном случае, если есть какое-либо противоречие, их грязные ноги не должны быть такими же, как доставка еды в руках Вэй Хуна?

«Лапа медведя осталась, эта нога принадлежит семье Лю, остальное — твое». — легкомысленно сказал Вэй Хун и направился в пещеру.

Сзади все еще раздавались лестные звуки: «Тетя Рыжая, будьте уверены, отдайте ее мне! Держите ее в чистоте и храните в чистоте и подождите, пока вся нога испечется и не будет доставлена ​​в вашу старую руку!»

Вэй Хун замер, его лоб почернел.

Ей было полгода, и она называла ее Тетушкой Рэд? Вернуть своего старика?

старая девочка

Семья Лю про себя рассмеялась.

«Тетя Хун, тебе очень тяжело». Лю Юшэн схватился за живот и нахмурился.

Тетя Хун всегда холодна и редко замечает, как меняется ее лицо.

Больше всего времени находится перед Вэй Ланем.

Я вижу это время от времени, людям это действительно приятно, контраст слишком велик.

Муму посмотрела на маленькую девочку Вэй Хундао: «Если ты не будешь усердно работать, произойдет то же самое».

«...» Лю Юшэн тут же улыбнулся, почувствовав только холод на спине.

Тётя Рыжая будет угрожать людям, но это всё равно угроза спокойствию.

Увы, большой прогресс.

«Дахун, ты ушел в горы? Там не так много диких животных? Много ли тигров и волков?» Госпожа Лю была очень заинтересована.

«Когда я был молод, я слышал, как жители деревни говорили, что слышали волчий вой посреди ночи, и он был пропитан звуком».

«Нет, это гора Луофу, но никто не осмелился пойти в глубокие горы. Большинство из них копают дикие овощи снаружи. Позже жизнь стала лучше, и меньше людей поднималось на гору.

Старики начали говорить раньше. После первых нескольких дней депрессии я почувствовал облегчение. Принимая реальность, они больше о ней не думают, надеются на будущее. Жизнь всегда будет продолжаться, и от одного удара будет падать и падать, а кто же еще это будет.

Лю Чжицю переехал в Вэй Хун. «Тетя Хун, Мингер еще не собирается? Я буду с тобой и покажу мне кое-какие идеи? Я слышал, что лисьий мех очень ценен. Давайте поймаем лису!»

Он все еще должен более 40 000 долларов и должен зарабатывать деньги, чтобы погасить свой долг.

«Я не видел лисы внутри. Я видел две кости. Ты уверен, что хочешь пойти?»

«...Тётя Хун, ты просто смотришь на меня вот так свысока? Я боюсь костей? Разве это не кости мёртвых людей! Мингер, я их закопаю, накопи Йинде!» Лю Сяоцю рассмеялся, когда его уволили.

Будет ли он бояться своих дедушек?

«Цянь Ваньцзинь, Сюэ Цинлянь, пойдем вместе. Мастера не могут целый день открывать рот в пещере. Они все встают и ведут себя как мужчины!»

«Ну! Я до сих пор использую радикалы. Если вы хотите, чтобы мы были смелыми, давайте просто поговорим о Фью. Что бы мужчина ни говорил, я просто лежу здесь, я тоже мужчина». Цянь Ваньцзинь хмыкнул.

Если бы он не был мужчиной, мог бы Литл-Рок найти его?

Просто шучу.

Сюэ Цинлянь даже не ответила, она резко повернула свое тело и продолжила направлять свой разум в другую сторону.

Это все раздражает!

Когда несколько человек засмеялись, Лю Юшэн медленно вышел из пещеры.

В ушах иногда звучали живые слова, и даже уголки рта улыбались.

Пока менталитет хороший, иногда бывает сложно, и переступить через него не так сложно, как представлялось.

Нечего преодолевать.

Она рада, что ее семья имеет непредвзятое мнение.

Дождь в горном лесу прекратился. Когда я подошел к немного редкому лесу передо мной, я посмотрел вверх и сразу увидел ситуацию у подножия горы.

В это время яростный паводок замедлился, вода потеряла способность поглощать воду, уровень воды немного снизился, и над водой появилось больше крыш.

Жаль, что мы не можем видеть подводную обстановку, и я не знаю, сильно ли пострадал дом.

Но в любом случае, пока здесь есть люди, дом всегда можно отстроить заново.

Позади него послышались легкие шаги.

Лю Юшэн обернулся и увидел Ан Цая, идущего по его спине.

«Мэр Анкай». Она улыбнулась.

Недалеко от Лю Юшэна Ань Цай прищурился в сторону деревни Сяпо, где крыша была довольно плотной, как риф, обнаженный в океане, распределенной неравномерно.

«Если бы я испытал этот шок раньше, моя деревня под горой могла бы рухнуть».

"что теперь?"

«Теперь у меня в руке серебро, люди все еще здесь, и все, на что есть надежда, — это зарабатывать деньги». Свет в глазах треугольника был слегка мягким. Благословение, я надеюсь, что в будущем вы будете благословлены еще сильнее, чтобы больше людей могли прикоснуться к нему. "

«Тогда я поблагодарю старосту деревни Цзи Яня». Лю Юшэн засмеялся.

Всякая надежда огромна.

«С этой стороны, кажется, кто-то идет?»

Лю Юшэн сразу же уставился, в уголках его глаз появилось несколько маленьких черных пятен, постепенно приближающихся к океану.

«Поисково-спасательные службы уже здесь! Поторопитесь и скажите всем спускаться с горы!

Они разделились и пошли обратно в пещеру, где располагалась их деревня, чтобы сообщить об этом жителям деревни.

Слушать новости вдохновляет.

Жители деревни поддержали друг друга и спустились с горы.

Горная дорога все еще скользкая, и нужно быть осторожным, но унять всеобщее волнение сложно.

Когда кто-то ищет и спасает, он может избежать неприятностей.

«Тетя Хун, у вас есть какой-нибудь способ сказать людям, что мы здесь, я беспокоюсь, что они не смогут никого найти и вернуться».

Дома в двух деревнях были затоплены, и в глазах простых людей они боялись, что жители деревни утонут.

Вэй Хун кивнул, вскочил на вершину дерева, сосредоточил внутренние силы и крикнул: «Гора Луофу, кто-нибудь…»

Звук не громкий, но доносится далеко.

Лю Чжися, находившийся вдалеке в поисках и спасении на деревянной лодке, замерз, как только вошел в деревню.

Повсюду было море океана, и даже дом был затоплен. Он не мог представить, куда пойдут люди.

Наводнение в округе Сяншань разразилось внезапно и наступило так быстро, что люди не успели спастись!

А как насчет поместья семьи Лю?

Какими бы высокими навыками боевых искусств ни владели Вэй Хун и Сюэ Цинлянь, смогут ли они взять с собой всю семью, чтобы укрыться под воздействием наводнения?

Пустота в его сердце была подобна повороту ножа, и он нагнулся.

«Ло Фу Шань, кто-нибудь…»

Голос раздался с вершины горы напротив.

Лю Чжися на мгновение остановилась, а затем закричала: «Гора Луофу, идите на Лангкави, быстро!»

...

На воде из-за наводнения в Юньчжоу течение воды было неспокойным, и пассажирское судно не могло продолжать путешествие.

Фэн Цинбай высадился недалеко от Сюйчжоу до границы Юньчжоу и проехал весь путь до Юньчжоу, а затем до Сяншаня.

Звезды днем ​​и ночью, не останавливаясь посередине, через полмесяца прибыли в Сяншань.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии