Глава 661: Вы видели такую красивую обезьяну?
После уборки родильного отделения Чэнь Сюлань и Ду Цзюань вытерли Фу Юйчжэн и позволили ей продолжать отдыхать в палате.
Семья собралась в главном дворе и приготовила для младенца небольшую комнату.
Миссис Лю и дедушка ждали вокруг маленькой колыбели, дразня вымытого ребенка, и время от времени дважды кричали, даже если она не могла получить ответа, она просто смотрела на нежный и нежный вид ребенка. Он может Смеемся вместе.
Один из маленьких розовых вееров носит небольшую одежду, приготовленную дома, и накрыт мягким одеялом. Глазки у нее плотно закрыты, и она сладко спит, а иногда разбивает свой розовый клюв.
Лю Юшэн шагнул вперед, взглянул на маленького ребенка и вздохнул: «Рожденный ребенок был уродливым».
Сразу собрал укоризненный взгляд.
«Где он уродливый? Посмотри на этот маленький взгляд. Многие эльфы такие милые. Когда он открывает глаза, это становится еще приятнее».
«Я думаю, что в будущем этот маленький образ определенно будет больше похож на Ючжэна и будет выглядеть красивым. Когда я вырасту, он понравится куче маленьких девочек».
«Он похож на Ючжэна, и его мозг такой же умный, как Чжися. Он будет похож на своего отца и получит чемпиона третьего и первого ранга».
Видя, как старшие не хотят отводить взгляд, Лю Юшэн присмотрелся к маленькому ребенку и, наконец, решил, что он все еще уродлив.
Новорожденная малышка еще не выросла, а ее кожа сморщена, как у обезьяны.
Но она не осмелилась сказать это, чтобы не быть отвергнутой бабушкой.
Однако, когда она прикоснулась к ребенку, ее кожа стала очень гладкой.
Теперь, игнорируя его, как маленькую обезьянку, он такой розовый и нежный, что действительно заставляет людей его отбросить.
Маленький Эдама, их первый правнук, в будущем станет их новым любимцем.
Это также означает, что на карту поставлен статус ее питомца.
Держа ее за щеки, сидя на корточках возле колыбели и наблюдая за милым спящим ребенком в колыбели, Лю Юшэн улыбнулся.
Поколение их семьи начало распространяться, и в будущем люди будут становиться все более оживленными.
Точно так же они всегда будут такими гармоничными, любящими и любящими друг друга.
Когда Фу Юйчжэнь проснулся, был уже полдень.
Я поднял глаза и увидел мужчину, спящего возле кровати.
Днем один-два солнечных луча просочились сквозь щели закрытых окон, мягко и тепло коснувшись человека.
Как он к ней относился.
Его взгляд слегка двигался, и он держал ее за руку, даже когда спал. Милая улыбка мелькнула в уголке рта Фу Юйчжэна.
Наотмашь, держи его нежно.
Это было просто очень легкое движение, и он не хотел нарушать свой сон.
Она знала, насколько заняты мужчины в это время.
Чтобы выкроить больше времени для ее сопровождения, он всегда возвращался в кабинет, чтобы продолжить свои дела после того, как она засыпала, а затем возвращался в комнату, когда уже приближался рассвет. Подойдите к двери, чтобы поработать.
На самом деле он очень устал, просто остался, иначе бы он не спал так много рядом с ней в это время.
«Просыпаетесь? Хорошо себя чувствуете, болит? Есть ли дискомфорт или дискомфорт?» — спросил мужчина, прежде чем открыть глаза.
Подняв пальцы и приподняв усталые брови, Фу Юйчжэн с улыбкой покачал головой: «Я в порядке. Это ты, это выглядит не очень хорошо».
Возьмите ее за руку и наклоните ее голову на тыльную сторону ладони, чтобы нежно поцеловать: «Пока с тобой все в порядке, со мной все будет в порядке».
Мед, капающий из уголка ее рта, был еще сильнее. «А как насчет ребенка? Вы это видели».
«Пока нет, поживешь, когда проснешься», — словно вспомнил в это время мужчина, у него уже есть сын, он отец. Быстро вставая, не забывая ее успокоить: «Ты лежи и не двигайся, я принесу ребенка».
Выходя на улицу, Сюй очень хотел идти и случайно споткнулся.
Фу Юйчжэнь скривил губы, засмеялся и, наконец, увидел, что у него нормальное поведение. В противном случае она действительно думала, что он ничего не ждет от своих детей.
Ну, душно.
Стало известно, что Фу Юйчжэнь проснулся, и члены семьи бросились вместе. Что касается старика и Лю Дали, то трое стариков были не очень удобными. Им оставалось только топтаться у двери и слушать разговор, навострив уши.
«Подойди, взгляни на детей. Маленький эдамаме еще маленький, и его еще не развернули, но я этого не вижу, но думаю, когда он вырастет, он, должно быть, будет больше всего похож на Ючжэна. ... Внешний вид изысканный». Сяо Ваэр подержал его перед Фу Юйчжэн и улыбнулся, когда она показала ему.
Новая бабушка Чэнь Сюлань до сих пор не могла обнять ребенка, ей остается лишь прижать к себе еще несколько глаз.
«Мэм, как вы думаете, маленькая эдамэ теперь похожа на маленькую обезьянку? Я сказал: бабушка, моя мать и мой второй сын, они сказали «да» или «нет», и сказали, что маленький ребенок выглядит великолепно. Я говорю правда!" Лю Юшэн тоже сжался перед кроватью, достаточно смелый, чтобы заключить союз.
Они одного возраста и должны смотреть на вещи одинаково.
Я не знала, женщина несчастно взглянула на нее: «Вы когда-нибудь видели такую красивую обезьяну?»
"..."
"Баш!" Смех был частым, и все вокруг него были бесконечными.
Бережно держа малышку на руках, маленький шарик розовой пудры, мягкое сердце заставляет сердце таять.
Я не смею держать его так сильно, опасаясь причинить ему боль и причинить ему дискомфорт.
Поцеловав лицо маленького ребенка, Фу Юйчжэн подняла глаза и посмотрела на мужчину, стоящего прямо напротив нее, ее глаза и брови смягчились.
Это она и его дети, продолжение их двух жизней и свидетельство их любви.
В этой жизни быть с ним, иметь детей для него достаточно.
Словно почувствовав, что хотела сказать женщина, Лю Чжися подняла на нее глаза, и ее темные глаза были полны любви.
Его эмоции, эта жизнь предназначены только для этого человека.
Эти две фазы работают рука об руку.
Нежность между ними была слишком сильной, Лю Юйшэн держал пестик рядом с ним, поглаживая мурашки на руках, обнимая бабушку со своей матерью, второй женой, и вышел. Оставайся здесь, боюсь, мой брат и невестка будут слишком противны. "
«Этот ребенок тоже шутит о Большом Брате и Большом Брате, так что пойдем посидим в вестибюле и пусть кухня кстати принесет тушеное мясо. Чтобы родить ребенка, потребовалось много усилий. Южен должна быть голодна и иметь съесть что-нибудь.
«Сегодня я позволю кухне вариться суп из свиных ножек. Пусть Южен попьет больше, чтобы молока было больше».
Несколько старейшин, выходя, говорили о рагу и молоке, а маленькая девочка, собравшая их в кучу, обернулась и пристально посмотрела на них, от чего Фу Юйчжэнь покраснел.
Даже если вы мать, слушание этих слов все равно неизбежно заставит вас чувствовать себя застенчиво, и вы не сможете чувствовать себя непринужденно.
Она не была такой нахальной.
Новость о благополучном рождении Фу Юйчжэна вскоре пришла в особняк, и Лю Чжицю и Лю Муцю во дворе семьи Лю также узнали эту новость в тот же вечер.
(Конец этой главы)