Глава 663: Плюсы и минусы семян
Закусив губу, думая об этом, Лю Муцю сдержал желание прислушаться к подножию стены.
«Что бы ни говорили бабушка и дедушка, я все равно буду бегать за Чжицю, я не могу дождаться, пока я полюблю Чжицю», - Гуан ждал, но не мог дождаться: «Я могу сделать для него все, когда-нибудь, я уверен, что он это сделает. прими меня с открытым сердцем».
Лю Юшэн пристально посмотрел на нее, не говоря ни слова.
Му Цю на самом деле очень прозрачный человек, она все понимает сердцем.
Второй брат — очень медлительный человек на чувства.
Если Му Цю чуть не умер в Синхуалине, чтобы спасти его, я боюсь, что до сих пор второй брат все еще не будет рассматривать личные вопросы, и ему не понравятся никакие женщины.
Он не в неведении.
Просто не нравится это.
Даже если Му Цю начал принимать это сейчас, это произойдет не так быстро.
Му Цю знает, чего хочет, и всегда может за это заплатить.
Аналогично, второй брат тоже человек, который очень хорошо знает, чего он не хочет. Он бы не присмотрелся, если бы не тронул его сердце.
Но как только он будет уверен, его чувства станут сильнее всех.
Оглядываясь на Лю Юшэна, Лю Муцю улыбнулся: «Я могу подождать».
Схватив женщину за подбородок, Лю Юшэн тоже опустил глаза: «Пойдем навестим нашего маленького племянника».
"идти."
В гостиной Лю Юшэн был прав.
Лю Чжицю предстает перед судом в трех судебных инстанциях.
«Теперь все здесь, и здесь нет посторонних. Давай поговорим о том, что случилось с Му Ци и тобой?» Старушка взяла на себя инициативу раскрыть свою позу.
Хиппи Лю Чжицю улыбнулся: «Госпожа, бабушка только что подарила вам правнука, разве это не срочно для меня?»
«Ты думаешь, что маленький племянник такого же роста, как ты, а потом начинаешь думать о событиях всей жизни?» Ду Цзюань расстроился. «Двадцать три года, не слишком маленький, если отложить в сторону, ты уже старик, почти вышедший из рынка! Дело не в том, что Му Цю ждет тебя, просто из-за твоей натуры я должен беспокоиться, что ты нельзя жениться на невестке!»
«Мэм, я еще немного рыночный…»
«Теперь, когда девушка выходит замуж, она выбирает семью или талант. Какой смысл иметь свободное лицо? Можно ли есть как еду? Раз уж вы заговорили, так как ваша жена должна работать с землей, вам придется ее нести. с тобой уже сто лет. Долг, никто никогда не ходил со мной на свидание вслепую! Думаешь, тебя еще можно продать за определенную цену?"
«...» Пойду, старушкин рот, отравился? Рот Лю Чжицю дернулся.
Дядя из своего дома тихо вздохнул: «Девочки, лучшее время будет в шестнадцать или семьдесят. Моей Муцю в этом году около восемнадцати, верно? Я хочу быть старой девочкой, я смотрю на нее. Я не хочу выйти из дома, или нам стоит попытаться найти зятя, который придет?»
«...» Найдите зятя и позвольте ему каждый день наблюдать за Му Цю и другими мужчинами.
Тётя действительно ядовитая.
Он не мог оставаться здесь, слишком обеспокоенный, Лю Чжицю повернулся и потер ноги: «Бабушка, отец и мать, дядя дядя, вы сначала поговорите, я поздравлю моего брата с тем, что он стал отцом!»
Он летел не так быстро.
Остальные были черными.
«Давай поговорим до такой степени, что он бы не отпустил это, Кукушка, неужели этот **** был бы немного менее знакомым, когда он родился?» Лю Эр похлопал по столу. Он был просто зол и безжалостен. После этого я почувствовал себя именно так.
Не правда ли, этого немного не хватает, почему оно такое разное?
Их семьи полны эмоций, и они не смогли найти их, когда добрались до мальчика.
Г-н Лю пристально посмотрел на Лю Эри: «Мы играем на барабанах, чтобы вызвать у ребенка больше энтузиазма, а ты все еще усердно работаешь, в чем фокус? Твой мозг сильно отстает от умного мальчика. Ты можешь это сделать!»
Лю Эр поднял брови, и как только он столкнулся со своими врагами.
Нрав старика непостоянен, чем старушка.
В другом отсеке была отправлена последняя волна людей, посетивших Хэси. Лю Чжися вышла из зала на несколько шагов и увидела второй приближающийся товар.
Он ходил по пятам.
«То, как я сейчас хожу, лучше всего отражает твое настроение. Мне нравится быть отцом, брат, я хочу гулять, когда гуляю?»
Лю Чжися подошел к человеку перед ним: «Ты помогаешь мне плыть?»
«Не надо благодарить, я привез дяде банку дикого меда, а ты вернул деньги». С улыбкой он встал перед мужчиной, и Лю Чжицю вывернул его рубашку наизнанку. Знаешь, у меня на спине долги, а карманы чище, чем лицо. "
Лю Чжися потерла брови. Сколько лет этот малыш будет играть с этим стебельком?
«Сколько серебра?»
— Не много. Двадцать два. Полная банка. На улице ее не купишь. Очень хорошая штука!
С ухмылкой Лю Чжися достал двенадцать серебряных монет и похлопал их мальчику-смешанному мальчику. «Не надо смотреть».
«...Брат, двадцать два».
Подняв руку и с жалостью погладив мальчика по голове: «Тебе не обязательно делать это сто лет, и тебя не накроет. Потому что, когда ты тренируешься, я тоже тренируюсь».
Лю Чжицю яростно вытер лицо и торжественно спросил: «Брат, моя жизнь безнадежна?»
«Если у моего сына в голове трава, ты можешь в будущем пойти к нему и подумать».
Собрав двенадцать долларов, Лю Чжицю снова спросил: «Брат, будет ли мой сын прикрывать вашего сына в будущем?»
"Нет."
"почему?"
«Плюсы и минусы семян».
"..."
Лю Чжицю шел быстро и не хотел игнорировать своего брата.
Глядя на спину убегающего смешанного мальчика, Лю Чжися приподнял рот, его глаза скосились в расслабленной улыбке.
На другом конце комнаты, после того как Фу Юйчжэнь покормил ребенка, старейшины некоторое время дразнили людей, слезли с молока и позволили ему заснуть.
Лю Чжицю последовал за ягодицами Лю Чжися и пошел навестить своего нового племянника.
После трех полных кругов вокруг маленькой колыбели пришел к такому же выводу, что и Лю Юшэн.
Как обезьяна.
уродливый.
Когда старейшины засмеялись, а Янь Янь не обратила на это внимания, Лю Чжицю тихо потянула Лю Муцю к внешнему углу дома, вытащила серебро и потрясла им перед собой.
«Смотри, двенадцать, я сказал, что мой брат обязательно подарит это».
Лю Муцю моргнул: «Разве ты не говоришь, что он вернет ему деньги, когда он вернется? Эй, ты просто спросишь брата?»
"Лучше." Лю Чжицю поджал губы и бросил серебряные слитки в руку. «Подожди в Гоуузи пару-тройку. Остальные пять-два — это то, что мы заработаем».
«...Разве их не двенадцать?»
«Я сказал, ты веришь в это? Мне придется обмануть самого себя, прежде чем я смогу обмануть своего брата».
Лоб Лю Муцю почти упал на стену рядом с ним.
Она служила своему брату Цюцю.
Эти двое не знали, что в комнате шел диалог о какой-то глупости.
«Почему Чжицю заставил Му Ци сбежать?» Жена исследовала.
Лю Чжися улыбнулась: «Я получила от себя пять или два цветка, и запах исчез».
Неужели думал, что ты его обманул?
Всякий раз, когда темы, связанные с серебром, особенно количество серебра, нужно сложить пополам, их следует сложить пополам.
Глупый мальчик.
Я не знаю почему, но получается всего пять глав. «Я думаю, это плохой урожай», — думает Ни Мэн…
(Конец этой главы)