Глава 67: Пропавший без вести Ашо

Глава 67

Хотя дома мужчины небрежны и редко осознают эти вещи.

Госпожа Лю не думала, что первым, кто скажет ей такие добрые слова, будет ее юная внучка.

Ее дядя огорчил ее, ее дядя хочет оказать ей честь.

Сердце было наполнено детскими словами маленького младенца.

Все тепло.

Увидев, что она долго молчала, малышка подумала, что она не согласна, и все еще нежно поглаживала ее.

Маленькое тело скручено как твист, мягкое и милое, она сказала: «Бабушка, пошли, мы заработали в этом году, не бойся, что денег не хватит, бабушка хочет купить что-нибудь, 囡囡I будет зарабатывать все больше и больше денег для моей бабушки!»

Миссис Лю дунула в глаза, притворяясь песком, повернула голову, чтобы вытереть мокрые уголки глаз, и рассмеялась: «Хорошо, разве ты не хочешь, чтобы бабушка ушла, тогда бабушка возьмет кусочек этого». вместе, давайте всей семьей вместе, хорошо? Сегодня мы также Как только вы будете счастливы, вы можете купить все, что хотите, и съесть, что хотите!»

Лицо малышки было ярким, как солнце, и она похлопала себя по ладоням, чтобы подбодрить: «Ладно, ладно, мы можем пойти на улицу, брат, поторопитесь и собирайтесь. Пойдем сегодня в город и повеселимся вместе!»

При этой сцене другие взрослые в семье смотрели на них и смеялись.

Не ища возможности ни в ком, отец Лю тихонько прикоснулся к своей жене.

Глядя на мелкие морщинки, которые невозможно было скрыть в ее глазах, отец Лю слегка кашлянул: «Жена, столько лет прошло как один миг, я… я, спасибо».

Мужчина неуклюж.

Очевидно, в моем животе есть эмоциональные слова, которые я хочу сказать, но я покраснел, и вышло только одно спасибо.

Миссис Лю бросила на него бледный взгляд и оттолкнула его. "Ладно, ты рот, я еще не знаю! Лучше быть глупым, чем дуться."

Мистер Лю ухмыльнулся, и его жена и жена разговаривали десятилетиями. Жена ничего не сказала, и жена тоже поняла.

Пойми его.

«Самое счастливое в моей жизни — это выдать тебя замуж в дверь и сделать своей невесткой. Жена, я вернусь с работы позже, и буду работать с тобой по дому, и не позволю тебе работать как прежде».

Стоя спиной к старику, чтобы упаковать вещи, рот госпожи Лю не мог не улыбнуться, но ее рот не прощал: «Вы, позаботьтесь о работе в поле, вам не нужно беспокоиться о вещах в домой. Это не железный человек, я устал и должен служить вам, тогда я не устаю больше».

Отец Лю стоял, заложив руки за спину, и ухмылялся.

В воздухе было тепло.

Хорошие времена.

В другом купе Чэнь Сюлань тоже сделала вид, что жалуется: «Наша семья Суона, в моих глазах только дедушка и бабушка, такой матери, как я, нет».

Лю ухмыльнулся и приблизился к своей невестке. "Неужели ты не знаешь, что дома ты сыновний к старшим, а меня у тебя нет? Посмотри на мои глаза, они у тебя внутри есть? Где мне говорить с отцом и матерью?" Ты ревнуешь? "

Женщина уставилась на него: «Давай, ты мой отец и дочь матери. Ты, женись на ней, не волнуйся передо мной, будь осторожен, я позволила твоей матери порезать тебя».

Он рассмеялся и ушел с бледными щеками.

Замужем за Лю Да, "..." 10 000 критов в его теле.

Лю Чжися, Лю Чжицю слышали, что семья может выйти на улицу, чтобы поиграть, и они сойдут с ума. Когда они возвращаются в комнату, они тянут свои маленькие рюкзаки и несут их на своих телах. Они торопливо уговаривали отца и мать готовиться к выходу. Партнер остался позади.

Поскольку во всей деревне только у Ли есть повозка с волами, когда проходят фестивали, в город приезжает много людей. Если не спешить встречать машину, придется подождать.

В будние дни все также зарабатывали твердые деньги, волокя людей в воловьих повозках.

На въезде в деревню под древней акацией с первого взгляда видно, что много людей ждут машину, чтобы подготовиться к покупкам в городе.

Большой парень встретил семью Лю и с энтузиазмом поздоровался с ним.

«Брат Лю, Ронгзи Лю, вы тоже едете в город? О, вся семья отправлена, и все они живы. Теперь может быть оживленно».

Г-н Лю Хахалан засмеялся: «Да, моя семья очень огорчена тем, что наш старик жесток и обычно говорит, что сезон отпусков закончился.

«Твоя младшая невестка почтительна. Сколько тебе лет, такая милая».

«Хахаха, — рассмеялся отец Лю, — ну, ты просто хочешь повеселиться!» Рот сказал, но старое лицо рассмеялось.

Гордый взгляд особенно ненавистен.

Кто-то другой взял ребенка с собой в город. Когда они увидели Лю Чжися, Лю Чжицю и Лю Юйшэн, они все были рады подойти и поговорить о вещах на улице.

Воодушевлен, взволнован и с нетерпением жду.

Лю Юйшэн стоял среди них, с маленьким ртом и улыбкой, внимательно слушая каждого говорящего, но сцена была очень живой, но он всегда чувствовал, что чего-то не хватает и не завершено.

Оглянитесь вокруг и посмотрите на маленькие головки редиски. В конце концов выяснилось, что Асиу пропал без вести.

Он единственный, кого не хватает в такой оживленный день.

У него одинокий темперамент, и даже играя с друзьями, он не сможет полностью влиться в него.

Это должен был быть день воссоединения. Что он делал в это время? Один в хижине, сидя на корточках на песке, чтобы попрактиковаться в каллиграфии? Или он сидит один на большом камне, в одиночестве, в оцепенении?

Думая об этом, счастливое настроение медленно спадало.

Поджав губы, Лю Юйшэн подошел к госпоже Лю и опустил ее рукав. «Бабушка, сегодня так оживленно. Почему бы нам не позвать брата Ашу, чтобы он вышел на улицу?

Миссис Лю фыркнула: «О, посмотри на мою память, я забыла позвонить Ван Жуну. Это большой праздник, мать и сын в хижине, и я не знаю, как жить».

Как он сказал, он посмотрел на дорогу и взглянул на дорогу. Повозки с волами не было видно. В это время должно хватить, чтобы побегать по салону туда-сюда.

Подумав об этом, я отвел Лю Юйшэна в шале. «Старик, я пойду в шале и попрошу Шанг Ронга пойти с Асиу. Если телега вернется, ты можешь подождать нас».

Старик кивнул: «Хорошо, иди».

Благодаря поддержке бабушек и дедушек шаги Лю Юйшэна стали легче.

Это первый Праздник середины осени после того, как она заговорила. Вы можете начать высказывать свое мнение и по-настоящему участвовать в этом фестивале. Тем более, что меня сопровождают особые люди, и ощущения совсем другие.

Счастливее.

Поскольку в этот день отмечается Праздник середины осени, накануне вечером Лю Юйшэн сказал Асиу, что он не пойдет сегодня в хижину и проведет праздник со своей семьей дома.

Так что рядом с большим камнем не было фигуры Ашо.

Маленький ребенок поспешно побежал в каюту. Прежде чем он приблизился, он убрал свой голос издалека. «Брат Ашур, брат Ашур, поторопись, увы. Я здесь, чтобы поиграть с тобой!»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии