Глава 673: «На что нельзя положиться, это все еще называется поддержкой» (Погашение долга 22)
Ли Цзюньхуа, давший ему пощечину, не осмелился сказать ни слова.
Если она осмелится восстать против своей бабушки, то в будущем она не сможет войти в ворота семьи Ли.
Пощечина госпожи Ли - это отношение, и она официально объявила, что Хэфу будет в взлетах и падениях, а Ли Цзюньяо позаботится о ней в будущем.
Не просто делай это.
В остальном, в ее стиле, ей достаточно попросить кого-нибудь хлопнуть ее по рукам, самой делать это не обязательно.
За столько лет кто-нибудь когда-нибудь видел, чтобы госпожа Ли била кого-то собственными руками? Только на этот раз для Ли Цзюньяо.
Поэтому люди, наблюдавшие со стороны, и даже домашние братья, пришедшие в шумный дом, были смущены.
Смотреть в глаза Лю Муцю было сложнее.
Ли Цзюньхуа, пожалуй, самая любимая из всех девушек Ли Фу. Теперь из-за Лю Муцю старушка избила ее.
Даже она закончила так. Кто еще осмелится поднять волну?
Лю Муцю полностью перевернулся.
Когда все закончилось, Лю Чжицю вывел Лю Муцю и Ли Цзюняо из дома Ли.
Среди толпы были также Ли Санье и мадам Ли Сан. Под шоком госпожи Ли никто не осмелился пошевелиться вокруг Лю Муцю.
Точно так же, проходя мимо них, Лю Муцю даже не взглянул на них, как на незнакомца.
У ворот дома Ли одновременно послышались два вздоха облегчения.
Лю Чжицю посмотрел на них двоих и опустил рот. «Как ты смеешь взрослеть? Бумажный тигр».
Лю Муцю покраснел.
В этот момент тело только что потеряло импульс во внутреннем дворе и вернуло себе слабый и безобидный вид. Но сейчас она почувствовала облегчение не потому, что раньше боялась и не навязывалась. Просто депрессивная сила Ли Фу заставила ее погаснуть, она просто почувствовала себя расслабленной.
Ли Цзюньяо просто нервничал.
Он никогда не ожидал, что Лю Чжицю публично расскажет, что он был в деревне Синхуа, и не думал, что его сестра публично ударит Ли Цзюньхуа, чтобы появиться перед ним. Больше всего его удивило отношение бабушки. Это совершенно отличается от устроения, если смотреть на него в прошлом.
Подумав об этом, Лю Чжицю тайно взглянула. Он знал, что именно так он и сказал: бабушка изменит его отношение.
Независимо от того, помог ему другой человек в лице сестры или нет, он был очень благодарен. «Спасибо, брат Лю».
Подняв губы, она похлопала своей большой рукой по голове мальчика.
Ведь развернитесь и получите карету.
Ли Цзюньяо посмотрел в его яркие глаза и воспользовался возможностью, чтобы приблизиться к Лю Муцю: «Сестра, это тот человек, который тебе всегда нравился?»
«Он лучший мужчина в мире». Даже если его уши были красными, серьезно сказал Лю Муцю.
Она знала, что на первый взгляд этот мужчина не был таким уж безразличным, но в ее глазах он всегда был лучшим.
Пусть сестры и братья сядут в карету и поедут в тихое место, медленно идя пешком. Лю Чжицю изначально намеревался позволить сестрам и братьям хорошо поболтать. Однако они не разговаривали друг с другом, но их поймал мальчик.
«Брат Лю, ты такой хороший, что можешь изменить отношение своей бабушки».
«Буду ли я часто ездить в деревню Синхуа, чтобы увидеться с сестрой?»
«Ты будешь моим зятем в будущем?»
«Брат Лю, тебе нравится моя сестра, моя сестра очень милая».
Попутно слов молодых подростков было полно. Красивый молодой человек сел в машину и подъехал, глядя на небо, а девушка спряталась в карете и не смела показать лицо, закрыла лицо руками и не могла закрыть покрасневшее лицо.
Уже во второй половине дня Ли Цзюньяо вернули Ли Фу. Молодой человек стоял перед воротами Фу и смотрел на них, а затем повернулся назад, пока карета не исчезла в конце улицы.
Лю Муцю попытался выйти из кареты, но мужчина оттолкнул его назад.
В конце концов, он смог только показать голову, глядя на спину мужчины темными глазами.
«Брат Чжицю, сегодня… почему ты это сделал?» Почему ты ей так помогаешь?
Он мог бы игнорировать эти вещи. И она знала, что он не любит доставлять неприятности.
Принимая госпожу Ли за человека и желая, чтобы она хорошо относилась к Яоэр, брат Чжицю определенно пообещал ей льготы.
Мужчина оглянулся на нее и легкомысленно сказал: «Разве я не покровитель позади меня? Если к чему-то нельзя добраться, это называется покровителем?»
Глаза Лю Муцю вспыхнули, а затем в глазах появилось что-то поверхностное, переливающееся слой за слоем.
Уголки его глаз были прикрыты, а голова мягко лежала на широкой спине мужчины. Лю Муцю прошептал: «Брат Чжицю, ты мне нравишься».
Глядя вперед, глядя на белый снег, рот Лю Чжицю светился.
он знает.
Вернувшись домой, Лю Чжицю кратко рассказал семье кое-что. Лю Муцю слушал рядом с ним, сжимая пальцы под длинным рукавом.
Нервный.
Она ушла из семьи Ли, но создала столько проблем. Она переживает, что ее семья родит ее.
«Оказалось, что это так. Просто исправь это. Вещи Му Цю, не позволяй ей издеваться». Как лидер, Мастер Лю кивнул и приказал произнести приговор.
Г-жа Лю также сказала: «Пусть Яо Бой в будущем будет приходить и ходить все чаще и чаще. Ладно, уже поздно, и поспеши поесть».
С таким преуменьшением дело пошло наперекосяк.
Лю Муцю медленно шел сзади, наблюдая за спиной своей семьи, идущей к плите, и мало-помалу улыбаясь.
Вот ее дом.
Всегда будет.
И эти члены семьи никогда ее не бросят и не бросят из-за навалившихся на нее бед.
никогда.
На следующий день, прежде чем люди во внутреннем дворе встали, они услышали смех со двора перед домом, смешанный со странными звуками.
Когда Лю Юйшэн и Лю Муцю вышли из двора, они увидели в холле молодого человека в формальной одежде, улыбающегося Янь Янь вместе со своими старшими.
Лю Муцю помог этой сумме.
Брат Чжицю вчера пообещал, что сможет часто приходить во двор семьи Лю, чтобы навещать ее, но ему не нужно было приходить так быстро?
Прошел всего один день.
Лю Юйшэн в этот момент посмотрел на Лю Муцю, прикрывая губы и смеясь.
Впервые она увидела такое беспомощное выражение лица Сяобайляня, очень оживленное. В прошлом она все еще была осторожна с семьей Лю.
Что касается мальчика, выбежавшего из зала, то по сравнению с прошлым разом произошли заметные изменения.
Одежда на ее теле новенькая, а все лицо излучает расслабленное и счастливое настроение.
Видно, что отношение к Ли Фу изменилось.
«Сестра Лю, сестра!» У подбежавшего мальчика были блестящие глаза, и он немного смутился, когда увидел Лю Юшэна.
В последний раз, когда я пряталась возле огорода, меня обнаружила сестра Лю.
Но из-за ее открытия он изменил свои отношения с сестрой и изменил свое положение. Он был ей очень благодарен.
«Не смущайтесь», — сказал Лю Юшэн, хлопая молодого человека по плечу, — «Приходи навестить свою сестру в будущем».
(Конец этой главы)