Глава 684: Мастер мертв
«Слезай, слезай! Праздные люди ждут, чтобы отступить!»
«Идем в святое королевство, у ворот военное положение, все отступают!»
Офицеры и солдаты «Сабли» быстро открыли охранную линию, блокируя всех простых людей и торговцев с линии защиты, и все это в духе убийства.
Люди столпились рядом друг с другом, все оглядывались и перешептывались.
Лю Юшэн был пойман в толпе, он тоже поднял пальцы ног и посмотрел на нее крайними глазами.
До ворот города еще далеко. Офицеры и солдаты охраняли ворота города и расчищали большое открытое пространство.
Вскоре после этого начали появляться стражники, за ними следовала стрекоза Мин Хуана, а за ними карета, и Лю Юшэн догадался, что там должны быть судебные чиновники.
Издалека вся команда выглядит как длинный дракон, выходящий из ворот и медленно движущийся к концу официальной дороги.
Битва была огромной.
«Священные битвы с гражданскими и военными чиновниками, такая большая битва, можно ли осенью идти на охоту? Еще только конец июля, и еще не поздно».
«Тогда ты не понимаешь. Королевские офицеры и солдаты ловят добычу в осеннем охотничьем загоне и заготавливают ее заранее. Любая охота хороша. Неужели ты думаешь, что нужно действительно подниматься в гору, чтобы найти добычу?»
«Я слышал, что этот тур проводится потому, что мы, Бэйкан и Наньлин, завершили переговоры, чтобы поздравить две страны с установлением дипломатических отношений!»
«В этом случае брак между нашими двумя странами будет завершен, и тогда королем Наньлина станет наш Бэйканский конь!»
Люди в Бэйканге засмеялись, и дискуссия стала еще более жаркой.
Вэй Хун тайно наблюдал за лицом Лю Юшэна и был в отчаянии.
На этот раз Мастер мертв!
— Ну что, мне идти в ногу? Вэй Хун прошептал девушке на ухо:
«Нет, там очень бдительно. Если ты поспешишь не отставать, тебя могут принять как убийцу и застрелить в решето».
Дорожная охрана императора особенно строга, и небольшой ветер и трава могут вывести ее из-под контроля.
«Мы не знаем, есть ли принц в команде или нет. Даже если это не так, мы не можем быть близки в своей личности. Лучше поселиться в развитом городе». Цянь Байхао также сказал.
В Наньлине император видел множество сцен путешествий. Даже если бы Вэй Хун работал хорошо, он не мог бы свободно приходить и уходить перед дворцовой стражей, как хозяин.
А вызвать беспорядки легко.
Через полчаса после отъезда экскурсионной группы шеренга охраны, которую тянули офицеры и солдаты, была освобождена.
После того, как группа вошла в город, они сначала искали гостиницу, чтобы поселиться. Затем Лю Юшэн взял Вэй Хуна и нашел место в чайном домике по соседству, чтобы сесть за чай, слушая чайные сплетни, разносящиеся по городу.
Лучшее место, где можно узнать новости, — это чайхана.
«Я слышал, что наша семнадцатая принцесса уже готовила приданое на этот раз, и я ждал, пока король Наньлин вручит свою брачную книгу. Я видел короля Наньлина издалека, и он выглядит таким красивым.
«Почему король Наньлин выглядит красивым? В Королевстве Наньлин он только закрывает небо руками! Или семнадцатая принцесса может это видеть?»
«Хахаха, что это такое! Принцесса Бэйкан, мы не смотрим свысока на бесполезных людей!… Жаль, что наш генерал Бэйкан, поскольку убийство совершил не Наньлин, кто эта ядовитая рука?»
«Трудно сказать. Наньлин и Бэйкан — обе могущественные страны. Как только две страны объединят свои силы, это обязательно вызовет панику в соседних странах. Неудивительно, что кто-то хочет спровоцировать разрушения».
Две страны успешно провели переговоры и заключили дипломатические отношения.
В браке между двумя странами семнадцать принцесс будут вступать в брак в качестве объекта брака.
В конце концов, сила, убившая генерала Ло Бэйчуаня, была неизвестна.
Лю Юйшэн медленно пьет чай и улыбается в соответствии с настроением гостей, как будто эти споры его не трогают.
Чем спокойнее она была, тем больше Вэй Хун боялся.
Всегда есть предчувствие, что мастер плохо кончит.
Выпив чашку чая, я не услышал ничего нового. Лю Юшэн уронил кусок разбитого серебра и встал. «Рыжая тетушка, вернись в гостиницу».
После того, как девушка вышла из чайного домика: «Ну, если ты хочешь увидеть мастера, я могу послать сигнальную ракету в полночь, и, увидев сигнальную ракету, Вэй Цзы поймет, что мы здесь».
Вы должны создать возможность мастеру ясно объяснить, иначе она, наконец, исправит мастера и не будет знать, кому помочь.
«Тетя Хун, пока не действуйте легкомысленно. Наши личности в Бэйцане очень чувствительны. Если что-то сделано и замечено кем-то с сердцем, это, скорее всего, наденет шляпу на Фэн Цинбая».
Обе страны переживают сложный период. Даже после того, как переговоры будут завершены, бесчисленное количество людей все равно будут смотреть в сторону Фэн Цинбая. Остерегайтесь того, что он сделал в этот период, чтобы навредить Бэйкану.
Даже если он невиновен, он не вынесет, чтобы его облили грязной водой, а затем использовали для получения дополнительных выгод на переговорах.
«Не злись на хозяина». В такой просьбе Вэй Хун впервые стал по-настоящему старым, и его холодное лицо не могло скрыть беспокойства.
Лю Юшэн засмеялся: «За что я на него злюсь?»
«Ты действительно злишься?» Вэй Хун был немного неубежден, его носы и глаза раздвинулись вокруг них, как будто хозяин уже был лошадью Бэйкан.
Если вы не злитесь, то есть только одна возможность. Мне плевать на хозяина!
Видя, как настроение Вэй Хуна быстро меняется, Лю Юшэн ухмыльнулся, ничего не объясняя, и вернулся в гостиницу Антона, чтобы отдохнуть.
После долгого путешествия на такой длинной лодке Цянь Байхао и другие уже подготовились и отдохнули, и постепенно завтра они отправятся к богатым бизнесменам в Бэйкан, чтобы обсудить вопросы сотрудничества и взглянуть на деловой стиль Бэйкан.
Из-за присутствия Вэй Хуна никто особо не беспокоился о Лю Юшэне.
Император Бэйкан взял с собой средних и тяжелых министров и отвез посланника Наньлина в королевские охотничьи угодья.
Расположен на окраине столицы в тридцати милях.
Загон имеет очень широкий спектр полей, где трава растет дико, а леса расположены в шахматном порядке. Один конец местности относительно ровный для кемпинга, а другая сторона представляет собой горный лес с различными дикими видами деятельности.
На границе охраняют офицеры и солдаты, и они в безопасности. Не беспокойтесь о приходе зверей.
После лагеря император Бэй Цан пригласил Фэн Цинбая в императорский шатер, поставил сакэ, два бокала для вина и сел на каждом конце низкого стола.
«Прямо сейчас мы с вами заключили союз, и я надеюсь, что мы сможем идти рука об руку с Наньлином в будущем, чтобы разделить наши перспективы».
Фэн Цинбай произнес тост: «Должно быть так».
Выпив, поставив стакан, Бэй Цанхуан улыбнулся ветру и кипарису: «Я слышал много слухов о короле Наньлин раньше, Вэнь Тао У Лю, коронная менопауза. Неудивительно, что Семнадцатый сильно связан с Ваном. Да, мир подобен королю Наньлину. Такого человека действительно трудно найти».
«Император смешон. Только в своем положении он искал своего правительства. Когда молодой император вырастет, тогда же и я уйду в отставку».
«Жаль, но если ты в поле, боюсь, мало кто в этом мире сможет сравниться с тобой».
Фэн Цинбай улыбнулся. «Принцы, стоящие у него на коленях, потрясены и блестящие. Любой лучше, чем Фэн Цинбай».
(Конец этой главы)