Глава 70: Толстяк вернулся
Асиу посмотрел на уличного торговца, его губы были ошеломлены: «Лю Вэнь, у меня только так много, могу ли я продать это?»
Если присмотреться, то можно увидеть покраснение в его ушах. Он никогда ни с кем не договаривался при покупке.
Он не может получить деньги в десять вэней. Он может попросить что-нибудь у своей матери, но он хочет потратить свои деньги только на то, что купил Шэншэн.
А Лю Вэнь, это все, на что он потратил почти год.
Уличный торговец посмотрел вверх и вниз на А Сю, а затем посмотрел на взрослых, которые смеялись и ничего не говорили, и, наконец, огорченно кивнул: «Забудьте об этом, я вижу, что вы также согласны друг с другом, Лю Вэнь продаст вам пару , но и не заработать Ваши деньги. Маленькая девочка так хорошо выглядит, и надел на мою рыжую голову веревку, чтобы держать ее на зависть ".
Говоря о снятии с будки красной веревки, осторожно свернул ее и передал Асиу.
Асиу достал из кармана единственные деньги в шесть вен и отдал их мелкому торговцу.
Совершенно новая и красивая красная веревка расстилается перед Лю Юйшэном. Глаза маленького мальчика застенчивые и блестящие. «Шэн Шэн, вот твой подарок».
Сконцентрировавшись на ослепительно-красном цвете на ладони мальчика, Лю Юйшэн взял его и положил в свой маленький карман, а драгоценные глаза свернулись в полумесяц. «Спасибо, брат Ашу! Мне нравится!»
Уголок рта А Сю тихонько приподнялся, а в ее темные глаза лег легкий ветерок. Ей понравилось больше всего.
Между маленьким ребенком дружба между двумя маленькими чудесами заставила взрослых, которые следовали за ними, улыбаться друг другу.
Лю Чжися и Лю Чжицю в это время тоже обернулись и потащили двоих малышей вперед: «Перед нами много закусок, пойдем есть равиоли, потом лапшу с говядиной, а потом есть пироги!»
Восторженные детские голоса перемежались с шумом, все еще громким.
Маленький мальчик застрял в суетливой толпе, чуть не утонул.
Столкнувшись с группой людей на третьем этаже ресторана, рядом с окном, кто-то взглянул вниз и тут же оглянулся. "Как дела?"
"Вернитесь к хозяину, младший отправился в Йемен на разведку. За последние два года никто не заходил в дом. Это место далеко от столицы и отдаленное. Неужели они вообще никогда не придут в это место? " , стоя в черной фигуре, поклонился и ответил.
Сидящий ничего не сказал. «Можно было убежать и спрятаться в определенном месте, не заходя в хозяйство. Нужно тщательно проверить, чтобы не было упущений. Сейчас эта группа людей быстро догоняет и скоро будет найдена. дела, совершенные до них».
Постонав, он сказал: «Что-нибудь изменилось в последнее время?»
«То, что произошло в маленьком городке, было не чем иным, как кражей цыплят и ласканием собак. Можно было сказать только одну или две вещи. Но за последние два месяца вокруг города была деревня, где три человека попали в беду. погибли, а двое других числятся пропавшими без вести. Никто не найден. По небольшим предположениям, смерть может быть очень крупной".
— Как умер другой?
«Я подошел к отхожему месту посреди ночи, упал в яму и утонул. Однако перед смертью этого человека, похоже, избили и перебили ему руки».
"Какая деревня?"
«Горная деревня».
Мужчина легонько постучал пальцем по столу и вздрогнул: «Иди и проверь».
На улице несколько маленьких детей съели круглый живот.
Перед каждым ларьком их следы. Пройдясь от улицы до конца улицы, каждый держал в руках что-то полное. Игрушки, закуски, цукаты, маленькие соломенные шляпы и т. д.
Взрослые последовали за ними, разделив с ними радость.
Проходя мимо ювелирного магазина, Лю Юйшэну пришлось тянуть свою жену и ждать, чтобы войти в магазин, выбирая золотые украшения для каждого из членов семьи, и чуть не убил свою жену, когда выезжал.
Когда они были готовы вернуться в город, взрослые тоже были полны вещей.
Семья снова заполнила телегу Ли и смеялась на обратном пути.
Из-за ужина в семье Лю Асунян отвел Асю к семье Лю, не вышел из машины и вернулся в хижину.
Когда я вернулся домой, было около полудня.
Расставив вещи по местам, родные члены семьи принялись за приготовление опарышей и обеда.
Дети достают закуски, сладости и тому подобное, сидят вместе и радостно делятся. Каждый говорил, что вокруг него происходит что-то интересное. Счастливый.
Дети были вовлечены, когда они играли в сверчки.
Самым любопытным является Лю Юйшэн.
Когда я был ребенком в прошлой жизни, я жил с дедушкой и бабушкой.
Но что сделано, так это байджи.
Приготовлено на пару с клейким рисом, раздавлено, скручено в фигурную круглую лепешку, даже если она сделана, вы можете приготовить ее на пару, когда вы ее едите, вы также можете приготовить или обжарить ее, а затем обернуть ее сахаром, или солью, соусом и как есть вместе.
А бабушкой, которую сделала Лю, была Ай И.
Возьмите свежие листья полыни и сварите из них сок, разомните их в клейкую рисовую муку, разомните и скрутите один за другим и оберните их начинкой из кунжутного сахара. Положите листья грейпфрута на подушечку и пропарьте их в пароварке. Зеленая темно-зеленая полынь.
Укус сладкий и клейкий. Во рту ощущаются ароматы листьев полыни, листьев грейпфрута и семян кунжута, которые особенно вкусны.
Лю Юйшэн любит по-другому.
В это время Дабао и группа маленьких друзей подбежали и взяли своих марионеток, чтобы обменяться едой друг с другом. Двор был полон радостных возгласов и детей, и это был еще один виток волнения.
Только во время обеда взрослые пришли вести людей.
Обед Лю на столе.
В стране нет привычки поклоняться луне, и когда еда будет поставлена, люди будут сидеть прямо.
Когда семья собиралась отправиться в путь, за дверью появились неожиданные гости.
Звук подков – это карета.
Все пришли в голову одновременно.
Хлопнула дверь во двор.
«Я открою дверь». Лю Да отложил палочки для еды и встал, чтобы пройти к двери во двор.
Когда он поздоровался с людьми, все посмотрели на него и оказалось, что это деньги, которые давно не появлялись.
За ревенем следует Цзиньихуафу, красивый мужчина средних лет с мудрым взглядом.
«Дедушка Лю, бабушка Лю, дядя Фува, я пришла к вам на праздник середины осени!» Горло Цянь Ваньцзина открылось, как только он вошел в дверь. Я был ошеломлен больше месяца, и я похудел! "
Пока он кричал, люди следовали за ним перед Лю Юйшэном. "Фу, куколка, посмотри, разве он не худой?"
Лю Юйшэн посмотрел на тоннаж деда перед ним и дернул губами: «Я этого не видел».
"Как я не вижу? Я такой худой! У меня маленький подбородок! Я..."
Не говоря ни слова, маленькая ладошка протянулась и толкнула его. Он не заметил особых усилий, но отодвинул свое тело на два шага назад.
(Конец этой главы)