Глава 746: Сладкий рот, научись у меня.
Ой, это Лю Чжицю!
Второй мальчик в семье Лю!
Семья Лю вернулась!
Два месяца назад столица пришла в город и направила тяжелых солдат, чтобы схватить семью Лю. Никто в городе Цанву не знал, что в то время весь город был убит горем.
Позже офицерам и солдатам не удалось поймать людей. Когда здоровяк подумал, что сбежал, появилась новость о том, что офицеры и солдаты столкнулись с семьей Лю на канале и преследовали корабль!
Позже я услышал, что это семья Лю приехала в Пекин! Король Наньлин вернулся, семья Лю оправдана!
Мало того, что он был оправдан, король Наньлин также на месте отрубил две головы семье Лю. Даже левая сторона была брошена в тюрьму, а король Наньлин был признан виновным в измене врагу!
Все эти взлеты и падения потрясли жителей города Цанву.
Поскольку все слышали, здоровяк не знал правды.
Но теперь перед ними стоит семья Лю!
Все благополучно вернулись в город Цанву. Значит, опасность миновала?
Семья Лю действительно оправдана!
Упс, я просто не знаю, зачем Лю Чжицю приехал в город.
Означает ли это, что охранники также помогли офицерам и солдатам поймать их вместе и пришли в суд, чтобы бросить им вызов?
«Сэр, сэр! Нет, Лю Чжицю и Лю Чжицю из семьи Лю подошли к двери!» Проветривающий человек ахнул, держа одну руку в дверном косяке и медленно наклоняясь: «Сэр, пожалуйста, бегите! За ним стоит король Наньлина, который оскорбил их семью! Все кончено, все кончено!»
Мужчина, который готовил хуокцюй на заднем дворе Чжэньсюя, встал и чуть не пнул жаровню. «Кто ты сказал? Лю Чжицю? Он нашел Чжэньсюя?»
«Это в двери! Милорд, не торопитесь, бегите к задней двери! Братья, остановите его!»
Охранник привел в порядок кривые мантии, взял выброшенную служебную пуговицу от шляпы и поспешил выйти: «Что это! Посадите людей!»
"взрослые……"
«Я не оскорблял семью Лю. Я побежал по волосам! Разве это не совесть? Где же Новый год, чтобы позволить Лао Цзы бежать?» Его дом здесь!
Взглянув на Ю И, не ожидайте, что эти идиоты уйдут, он пошел приветствовать людей.
Хотя он не смог помочь семье Лю в тот день, он не разоблачил их, и Лю Чжицю не смог прийти, чтобы отомстить.
Спасибо Вам за Ваш визит.
Он не раскрыл этого, это была большая помощь семье Лю!
В зале Ямен Лю Чжицю посмотрел на солдат, как будто они были рядом с врагами, и коснулся своего лица. «Ты смотришь на меня так, и я тебя не ударю».
Солдаты переглянулись и ничего не ответили, и даже вино и жареный арахис были спрятаны.
Ты смотришь на меня, я смотрю на тебя, как противостояние.
Лю Чжицю закатил глаза и поднял руки вверх. Когда он собирался заговорить, внутри раздался громкий смех.
«Оказалось, что второй сын Лю действительно подошел к двери. Я думал, что следующие люди разговаривали в беспорядке. Ты вернулся?» Выйдя из боковой двери вестибюля, он с улыбкой на лице наблюдал за рукой Лю Чжицю.
Очевидно, это было сделано для того, чтобы сделать ему подарок!
«Лю Чжицю встретил взрослого. Семья только что вернулась и бросилась к китайскому Новому году, чтобы подарить взрослым подарки. Взрослый находится в городе Цанву много лет и сделал много практических дел для людей. Дань уважения».
Лю Чжицю доставил вещи без обычной небрежности, взглянув на правила, это выглядело немного.
Потирая руки и беря все на себя: «Как жаль, мой чиновник — родители города Цанву. Делать что-то для людей — это нормально. Не будьте благодарны, ха-ха-ха!»
"Хорошо!"
После одного или двух вежливых слов Лю Чжицю ушел вместе с Лю Муцю, не говоря ни о чем другом, не говоря уже о делах дня.
Лю Муцю посмотрел на спину человека, стоявшего сзади, и его глаза были полны восхищения.
Если снова упоминается злободневная тема, то это не заслуга защитника, а беда для него.
Он помог людям, стоящим за ним, отпустить семью Лю. Как только об этом деле станет известно и передано, хорошие дни его охраны закончатся.
Чжицю никогда не был таким беззаботным человеком, на самом деле его ум более прозрачен и точен, чем у кого-либо еще.
«Моя спина выглядит лучше, чем спереди?» Сюй сказал, что ее взгляд был слишком сильным, мужчина повернул голову и нахмурил брови.
Казалось, ей было неловко, что она предпочитала смотреть ему в спину.
Лю Муцю улыбнулся и подошел к нему: «Везде выглядит хорошо».
Сердце самое лучшее.
«Хм, сладкий рот, поучись у меня».
«Мне нравится учиться у тебя».
Губы мужчины изогнулись, он взял карету за руку и поехал к Ли Фу.
Поскольку Новый год приближается, дом Ли остается прежним. Перед воротами повесили красные фонари, двор убрали и отремонтировали. Даже люди на среднем и нижнем этажах дома начали надевать новую одежду. .
Это также, как всегда, показывает богатство Ли Фу.
В этом отношении Ли Фу никогда не дает людям возможности пошутить.
Когда консьерж увидел человека, спешащего к карете, он даже не мог дождаться, пока кто-нибудь выйдет из машины и встретит человека в двери. Затем он крикнул: «Поторопитесь и сообщите старушке, что второй сын Лю Эр и пять девочек вернулись!»
Нетерпеливо кричал тот, кого люди когда-то называли Лю Муцю.
На этот раз Лю Муцю не стал поправлять это, а проследил за взглядом Лю Чжицю и едва вошел в дом.
По пути люди отдают честь один за другим.
Миссис Ли уже ждала в холле дома Ли.
В зале была поднята печь. Именно сразу после подъема еще не успел выдохнуться сырой и холодный воздух.
На этот раз в другой комнате Ли никого не было видно.
«Второй сын Лю вернулся. Кажется, на этот раз катастрофа семьи Лю миновала, и старик здесь, чтобы поздравить меня».
Когда Лю Чжицю вошел, Лю Муцю не удержали, и он великодушно сел рядом с плитой, рядом с госпожой Ли.
«Госпожа Се, поздравляю. Я вернулся несколько лет назад и привел Му Цю навестить старушку. Кстати, я благодарю старушку».
«Я не смею быть стариком. Просто девушка Лю подошла к старику, и, увидев ее прошлую любовь, старик пошел на риск».
Глаза Лю Муцю задрожали. «Му Цю, спасибо, госпожа, за помощь».
После паузы он посмотрел на Лю Чжицю. «Брат Чжицю, я хочу сказать несколько слов одной старушке. Можете ли вы сначала пойти в Яоэр, чтобы устроить вечеринку, а я поищу вас, когда вернусь».
Лю Чжицю поднял брови, моргнул и кивнул: «Хорошо, старушка, я вернусь позже».
Глядя, как люди уходят, госпожа Ли равнодушно сказала: «Поскольку все прошло и люди вернулись, пришло время девушке Лю выполнить свое обещание дня».
«Старушка, можете ли вы… позволить мне провести канун Нового года у семьи Лю?»
Г-жа Ли не сразу ответила и спросила: «Семья Лю доброжелательна к вам?»
Упс, догнали две главы, ха-ха-ха! Увидимся завтра с маленькими феями!
(Конец этой главы)