Глава 814: Посмотрите на этого человека
Глядя на лицо королевы-матери, Фэн Моюй также положила в ее тарелку палочку для еды: «Раньше дядя Хуан взял меня в деревню Синхуа, во дворе семьи Лю, со своим дедушкой, бабушкой и дядей Лю Яном. Во время еды все часто подхватывают друг друга. В стране не так уж много правил. Во время ужина всегда разговаривают и смеются, но им чрезвычайно комфортно".
Королева-королева ничего не сказала. Когда Фэн Модзи подумала, что она бросит палочки для еды, она увидела, что медленно подносит посуду ко рту.
Пусть он еще раз удивится.
Эта старуха, когда вначале она настояла на том, чтобы император переехал в зал Янсинь, он был очень насторожен и беспокоился, что она воспользуется мотыльком.
Но спустя несколько месяцев жизнь императора здесь стала очень чистой и ухоженной.
Это заставило его задуматься, о чем думает старушка.
Очевидно, у них та же ненависть к дяде Хуану, но к императору они относятся по-другому.
Не греется, даже, можно сказать, отчуждается, но покой императора защищает.
Слушая ветер, который Мо Янь поднимал во дворе семьи Лю, глаза Лю Юшэна вспомнились: «В то время я чувствовал себя действительно спокойно. Просто слушая голос бабушки во дворе и крича, я чувствовал себя счастливым и умиротворенным».
«Но император тоскует по дому? В сентябре я знал, что дядя Цю женится. Если император не сможет вернуться вовремя, я вернусь с вами, чтобы увидеть». Сказал Фэн Мо.
«Какая линия, ты император, как ты можешь уйти по своему желанию, чтобы каждый день заниматься государственными делами».
«Почему бы и нет? Сейчас в Северной Корее нет серьезных проблем. Можно уйти на некоторое время».
«Нет, ты хочешь снова передать дела правительства старейшинам кабинета? Когда твой дядя вернется и увидит тебя таким слабым, ты должен будешь тебя прикончить!»
Глаза Фэн Мояня округлились, он пытался найти предлог, чтобы опровергнуть это. Женщина погладила себя по голове. «Не выдумывай привидение, пятнадцать. Это взрослый человек, но это не ребенок. Тебе следует капризничать и пусть королева-мать не позволяет тебе. Подойди и подними свое сердце».
От этой угрозы рот Фэн Мо скривился.
Королева-королева нахмурилась, ее лицо немного отяжелело: «Император — это честь девятой пятилетки, как вы можете погладить его по голове, когда захотите? Если она растянется, где драконье лицо императора? И вы будете критиковали. Ты взрослый человек, как ты можешь вести себя так равнодушно!»
Лю Юшэн взглянул на Фэн Моюй и сразу же приблизился к вдовствующей императрице на два пункта. «На голове Сяофэнгера это видели только королева-мать и девушка. Пока ты больше ничего не скажешь, как кто-нибудь узнает? Королева-мать и супруга определенно не будут говорить.
— Ты!... — хотела отчитать королева-мать, они оба моргнули перед ней, и она не понимала, почему они посмели ей довериться.
Это доверие, пусть даже и притворное, нарушило ее обычное спокойствие.
Разозли ее.
«Не говоря уже о том, посмотри на слова, которые ты обычно говоришь, о чем ты говоришь? Это все непонятно! Ты принцесса Наньлин!»
«Вдовствующая императрица учила, что в будущем я буду говорить несколько редких слов на улице». Лю Юшэн продолжал приближаться к ней: «Ты не знаешь, что означают эти слова, королева-королева, они означают ремонт и исправление. Эй…»
«Я имею в виду ругань, урок». Интерфейс Фэн Мою.
Пение и гармония, очень молчаливые.
Сундук покачивался, королева-царица нарезала палочками на столе, встала и ушла.
«Миссис Куин, куда вы идете? Еда еще не закончена!»
Старуха быстро вошла во внутреннюю комнату, и занавеска из бус на перегородке резко поднялась и задребезжала.
«Император, принцесса, почему вы так злитесь?» Старушка посмотрела на них двоих и с горьким лицом пошла во внутреннюю комнату.
Королева-царица была в ярости и боялась, что не выйдет снова из внутренней комнаты, пока завтра не успокоится.
За обеденным столом Лю Юшэн пел с Момо: «Она действительно на нее злится?»
«В любом случае, я никогда раньше не видел, чтобы она выглядела такой сложной». Фэн Мойан опустил горло и тихо прошептал: «Хуанхуан, не говори, что ты не имел в виду это».
«Ты знаешь, что я намерен, ты все еще поешь со мной на гобое?»
«Конечно, мне нужно помочь тебе, ты мой император!»
Один племянник сделал это, и Лю Юшэн снова похлопал его по голове.
«Хуанхуан, почему ты это делаешь?» Он видел, что Хуанхуан намеренно дразнил старуху, но не понимал намерений Хуанъи.
Могло ли случиться так, что император обидел старушку, даже не подозревая об этом? Значит, император – это месть?
Королеве-королеве, старой даме, которая обычно ненавязчива, трудно понять, что такое огненные глаза и золотые глаза дяди, и теперь она действительно злится на императора.
Это редкое зрелище.
Лю Юшэн улыбнулся и посмотрел на тихую внутреннюю комнату. — Тебе не кажется это интересным?
"..."
«Давайте пойдем и уговорим старушку».
«Почему мы? Люди злятся на тебя, ты можешь просто уйти». Связавшись с вдовствующей императрицей, Фэн Мойя отступила.
Если бы здесь не жил император, он бы просто не вошел в храм Янсинь.
Встаньте, отдайте несколько закусок в руки Фэн Мою, возьмите чашку чая и войдите: «Почему? Почему? Потому что ты соучастник».
У Фэн Моюй болела голова, а Хуанхуан был очень ужасен, и с ним было труднее справиться, чем с Хуаншу.
Войдя во внутреннюю комнату, королева-королева легла на кровать, а старушка стояла у кровати, гадая, что сказать, чтобы утешить, но могла только наблюдать, как колышется член старухи.
Посмотрите на этого человека.
Занавеска из бус тихо зазвенела у двери, и старик повернул голову и увидел, что двое преступников действительно вошли, его лицо изменилось. ... "
«Мы просто пришли служить Королеве-матери». Немного приподняв чашку чая, Лю Юшэн засмеялся.
«Как такое может быть…» Старая наложница была рабыней, а вошедшими людьми были император и принцесса. Она не смогла отругать ее, как наложницу, и покраснела.
Не смей говорить.
В спальню королевы королевы даже император не может легко войти, они нарушили правила!
Что они хотят сделать?
"Выходить." На кровати старуха несла за собой дверь. Она не могла видеть выражения ее лица, но ее голос был немного нестабильным.
С легким вздохом Лю Юшэн сел рядом с кроватью, поставил чашку чая на прикроватный столик и потянул королеву за рукав. «Господин королева, вы действительно злитесь на нас?»
«Выйди! В гареме есть правила гарема. Ты хочешь его разрушить, не думаешь ли ты, что траурная семья действительно тебя не накажет?» Голос королевы-матери был холоден.
«Я знаю, что следует соблюдать правила гарема. Я только что случайно поговорил с Сяофэнгером и разозлил королеву-мать. Это должно быть наказано. Но королева-мать злится, и ты не можешь злиться на себя, не так ли?» «Если ты злишься, ты все еще Как ты можешь меня наказать?» «После паузы Лю Юшэн снова потянул старушку за рукав». Господин Королева, вы можете повернуться? Приятно ругать кого-то со строгим выражением лица. "
«Принцесса, тебя запутывали вот так три или пять раз, что ты хочешь делать!» Королева-королева поднялась и стряхнула руку, ее лицо было тяжелым и злым.
(Конец этой главы)