Глава 895: Бабушка Хуан принадлежит ей
Королева-мать спала и просыпалась, пока не уснула.
Когда я открыл глаза, то увидел, что молодой император парализован на круглом стуле посреди зала, вытягивая поясницу и вытягивая кости.
«В этот час вы не занимаетесь имперскими делами в Юшуфанге. Зачем приходить в дом Аи?»
— Иди сюда, чтобы сопровождать тебя на ужин. Фэн Мочжан воспринимает это как должное. «Только во дворце ты ближе всего к бабушке Хуан. Обычно ты один в зале Янсинь. Тебе следует проводить с собой больше времени и проявлять все лучшее сыновнее почтение».
Не говоря уже о королеве-королеве, она даже не могла ее слушать.
Закрывать?
Как бывало у императора, за ее ртом стояла старуха, и она могла избежать этого, когда увидела, что императрица отвернулась. Он также стеснялся произнести слово «близко».
В новогоднюю ночь Господа не было рядом. Они вдвоем съели канун Нового года. Император не сказал ни слова от начала до конца.
«Какая у тебя идея? Хочешь два жетона в руки семье?» Королева-мать нахмурилась.
Когда Фэн Цинбай и его группа ушли, они снова оставили жетон.
Силу этих двух токенов нельзя недооценивать.
Императрица посмотрела на погасшие глаза Фэн Моюй. Она не могла придумать никакой другой причины, кроме этой, чтобы заставить маленького императора колебаться в том, чтобы угодить ей.
Фэн Моюй закатила глаза, вынула из рук желтый жетон, подошла ближе к мягкому дивану и потянула императрицу за руку, чтобы погладить жетон в ее ладони.
Естественно, он не осмелился заставлять, иначе он расшибет голову королеве, и дядя и генерал Цинь обратятся к нему, чтобы расслабить его мускулы.
«Не стоит недооценивать тебя. Хоть у тебя и не так много власти в руках, но у тебя там есть дядя, тебе не нужно идти и что-то тебе доставать. Это жетон Второго Батальона Иньиньвэй. Объясните, он точно не используется для слежки за вами, вы держите токен, вам не нужно его использовать».
"Что ты имеешь в виду?"
«Дядя Хуан и генерал Цинь сделали вам подарки. Если вы скупы, как вы будете стоять перед ними в будущем? вещи будут равными. Это скупая вещь, без проблем».
"..."
«Впредь не говори, что ты беспомощная жена. Во всей столице никто не сможет тебя догнать, кроме Ю и дяди Хуанга. Ты с облегчением».
"..."
Пока она не села за обеденный стол, императрица все еще время от времени смотрела на Фэн Мо Ю, как на монстра.
«Император раньше не был таким темпераментным, но сегодня он стал ребенком, который любит поговорить».
«Я был маленьким мальчиком. Раньше я притворялся старым, потому что императрица все еще была чужой. Теперь, когда ты моя бабушка и твоя собственная, естественно, тебе не нужно притворяться претенциозным».
Императрица королева пробует тот же воск. Она предпочла бы, чтобы маленький император был таким же зрелым, как прежде, по крайней мере, не таким, как сейчас.
Чрезвычайно колючий.
После еды Ши Моран вышел из Зала Янсиня, а за залом императрица-королева все еще слышала очень жесткий голос. "Он придет позже, и дверь будет закрыта прямо сейчас, шумно и тревожно!"
Как это может быть так легко.
Поскольку дядя Хуан узнал этого старшего, он, естественно, не может отстать.
Он из той же страны, что и дядя.
После обеда небо уже темнело, и по саду развешивали фонари, чтобы осветить сад, чтобы наложницы гарема могли посещать сад ночью.
Почти июнь, в саду повсюду цветы и цветы.
По пути я мог встретить княжну кокетливо и робко отдать честь. Многие люди имеют закрытый ум только для того, чтобы увидеть, как император выглядит холодным, и не смеют быть слишком самонадеянными. Хотя император молод, выставленный импульс очень похож на импульс короля Наньлин и похож.
Оставив по пути взгляды нескольких наложниц, они подошли к пруду с лотосами, а впереди раздался громкий шум.
Фэн Мо остановился и медленно пошел в ту сторону.
«Но ты только что попал в главный дворец, настолько устал, что главный дворец уронил Сипу в бассейн, тогда тебе придется взять на себя ответственность забрать ее для главного дворца». Медленный голос был властным: «Вы знаете, что Сипа — это Император наградил его? Вы не можете позволить себе потерять столько денег!»
"Я смотрю на нее за то, что она завидует благосклонности сестры у императора, но сестра, которая намеренно ударила ее? Но посмотрите на этот трусливый взгляд. Люди такие умные, что она вошла в Храм Божий и залезла в дракона императора кровать. Кому из нас, сестер, так повезло оказаться в Чендэ Холле?»
«За ночь я превратилась из скромной маленькой девочки-медика в сборщицу гаремов. Эти продуманные методы заставили нас вздохнуть. К сожалению, ночной пейзаж был только один. Я слышал, что император никогда не думал о нашем новом после той ночи. . "
Смех высмеивался, смех приходил и уходил.
У входа в водоем озера Ляньчи ореол желтых дворцовых огней, несколько красиво одетых принцесс в юбках Цзиньи Луо, слабая и худая женщина, стоящая перед ними, и девушка.
Как только Цин И стал простым, стоящая напротив группы женщин в китайской одежде выглядела немного потрепанной, но была и другая свежесть.
Фэн Моюй не стала подниматься, села на каменную скамью неподалеку и с большим интересом насладилась сценой.
— Почему? Ты потерял вещи в этом дворце и выглядишь таким жалким? Все женщины. Кому я должен показать это? Первая женщина в насмешке была насмешкой.
«Шоу Шен пошел спасти Сипу, вымыл ее и отправил сестре И». Женщина склонила голову и мягко сказала, взяла бамбуковый шест рядом с прудом с лотосами и подошла к краю пруда с лотосами. Начал спасать лонжерон в менее чистой воде.
«Хозяин, пришли рабы?» Девушка рядом с ней была робкой.
— Нет, я могу сделать это сам.
Следующие несколько наложниц смотрели на сцену. Через некоторое время наложница выступила вперед со спины и пнула женщину в пруд с лотосами.
"Владелец!" — воскликнула девушка, тянущаяся за ним, и И Фэй сбил ее с ног. «Эта черная лампа слепа, возьмите бамбуковый шест и притворитесь, что вы там. Когда я смогу забрать пергамент? даже подумать об этом!»
Лианчи, смех.
К счастью, вода в пруду с лотосами была недостаточно глубокой, чтобы утопить человека. После того, как женщина внезапно упала в воду на некоторое время, она в смущении встала из воды.
Фэн Мойан тихо прошептал, встал и ушел с широким рукавом. Смотреть было не на что.
«Император? Чэнь Е видел императора!» Он повернулся и сделал два шага, а затем позади него раздался нервный голос.
Фэн Мою повернул голову: «Я просто прохожу мимо и смотрю, ты можешь играть, как хочешь».
Когда он махнул рукой и уже собирался снова уйти, робкая девочка бросилась к нему и упала перед ним, плача и продолжая мотыжить: «Император, спаси своего спасителя! Лотосовый пруд прохладен, господин Тело кости нехороши. Если не встанешь скоро, то боишься, что простудишься!»
(Конец этой главы)