Глава 902: Чрезвычайно ядовитый

Глава 902: Чрезвычайно ядовитый

С достоинством оглядываясь по сторонам, королева-мать слегка кивнула.

«Поскольку император был крещен в возрасте 15 лет, гарем императора был покрыт дождем. Новый том Мэй Фэй теперь беременен стрекозой. После того, как вы впервые вошли во дворец, вам нужно поторопиться. с нетерпением жду всех вас, я могу протянуть листья для моей королевской семьи».

Группа женщин-подростков покраснела от слов императрицы.

«Я буду служить императору всем сердцем».

Могу только ответить на такое предложение.

Перед вдовствующей императрицей толпа самонадеянно не осмелилась.

Я не могу сказать королеве-матери, что слишком мало спал, так что я не могу этого понять? Поскольку я сплю, я не могу придумать, что еще сказать. Это только заставит людей смеяться над их животами, и это лучше, чем девушка-медик, которая первой унаследовала Юлу.

Увидев пристыженные и робкие на их лицах, императрица королева упомянула об этом чуть позже, чтобы не распространять это на бдительный народ.

«В последние дни принцесса Наньлин часто входила и выходила из зала Янсинь и угощала скорбящую семью хорошим чаем. Эффект для здоровья был хорошим, а вкус был превосходным. Сегодня все вместе пробуют продукт, который считается награда тебе каждый день».

«Спасибо, королева-мать».

Старушка сварила чай и подала чай. Императрица-королева находилась в зале с девушками и иногда верила слову. Чаще они слушали свой мозг и говорили о интересных вещах во дворце, чтобы доставить ей удовольствие. Атмосфера была по-прежнему гармоничной.

Она не прогоняла людей, эти женщины, естественно, не говорили об уходе.

Когда Лю Юйшэн и жена Лю пришли с двумя бобами, наложница уже выпила две чашки чая и перекусила.

Мой желудок почти вне досягаемости.

Они пришли, чтобы очистить этих людей.

В противном случае королева-мать позволит им продолжать пить.

Увидев друг друга, он отдал двух Дуэ императрице, которая долго ждала. Лю Юйшэн указал на браслет между запястьями наложницы и сказал, что он красивый, и почувствовал текстуру. Когда наложница хотела стянуть браслет и подарила его ей, она рассмеялась и сказала, что ей не нравится ни теплота, ни холодность этого нефрита.

Наложница любит одеваться, кто не носил ничего для украшения? По кругу, под предлогом прикосновения к браслету, я ловил тайком пульс нескольких наложниц.

Наблюдая, как Лю Юйшэн начала возвращаться к мягкому дивану, королева-королева сразу же сказала: «Уже слишком поздно, и я позволю тебе сопровождать грустную семью все утро, а ты тоже устал. Возвращайся и отдохни».

Женщины переглянулись и встали.

Государь не пришел в этот час, и они пили все утреннее чаепитие.

Император, которого помнили дочери, в это время играл в шахматы с Шан Фа в Чангл Холле.

Сегодня император собирается помочь наложнице-наложнице в зале Янсинь. Естественно, он не может допустить, чтобы хорошие вещи превратились в плохие. Он может только броситься в ад и мучить его здесь все утро.

Увидев, что уже почти полдень, Фэн Моюй думал о том, какой предлог он использовал, чтобы уйти, и Сяобань вошел из-за пределов зала.

«Император, — сказал Сяо Баньцзы, когда он вошел. — Госпожа Лю и принцесса Наньлин пришли и находятся в душераздирающем зале для императрицы».

— Красную фасоль и кротон тоже принесли?

«Вот, королеве королеве нравятся два маленьких хозяина. Мне приходится встречаться друг с другом каждый день. Принцесса почтительна и, естественно, не откажет».

Фэн Моюй кивнула, встала и отложила половину шахматной доски. «Иди, иди и дразни своего кузена».

Когда я уже собирался выйти за дверь, я, кажется, вспомнил, что не попрощался с женщиной позади меня. «Уже почти полдень. Ты пообедал, так что можешь отдохнуть. Увидимся в следующий раз».

Шаги мужчины были быстрыми, он казался очень встревоженным, и в мгновение ока он исчез.

Хорошая услуга затем посмотрел вверх.

Маленькая девочка, стоявшая позади нее, топнула ногой: «Мадам, какой шанс прямо сейчас, почему бы вам не оставить императора здесь на обед, или если вы пойдете с императором в храм сердца, вы можете спросить императрицу Анну. хорошо, и я могу позволить императору сопровождать вас».

«Император спешит воздвигнуть храм сердца, разве ты не видел?» Цинлан благосклонно сказал.

«Даже если император и хотел пройти, он все утро провел в храме до этого. Император интересовался своей девицей! Если вы измените другую наложницу, вы должны запутаться с императором. его тоже. Потерял!"

Итак, как мы можем конкурировать с этими прелестями лисы?

Только теперь дева беременна драконом, и сегодня у нее такие красивые пейзажи. Не пользуйтесь такой хорошей возможностью завоевать благосклонность. В будущем, если родится принцесса, то девица неизбежно снова попадет в прежнее положение, приглашая людей обманывать и смеяться.

Закрывая глаза на ненависть маленькой девочки, она повернулась и убрала короткую доску. «Иди и передай еду. После утренней игры этот дворец проголодался».

После выхода из храма Чанлэ скорость Фэн Моюй не изменилась, и он бежал всю дорогу до храма Янсинь. Я не знаю, нашел ли император какие-либо проблемы.

Ян Синь Дянь начал ставить на стол овощи, и королева-мать задала тот же вопрос.

"Как эти люди? Что случилось?"

Лю Юшэн кивнул. "Боюсь подозрений. Без исследования пульса каждым из них даже те немногие могут обнаружить массу проблем. Каждый из них отравился травой плеона. Этот яд не нанесет вреда человеческому организму, но вызовет у людей бесплодный».

"Это временно или?"

«Если долгоживущий птерис ядовит, если ему больше полугода, то в этой жизни беременеть уже не будет».

Лицо госпожи Лю изменилось: «Это слишком порочно! Женский инстинкт зачать ребенка, так что женщина не может зачать ребенка на всю жизнь и не может передать свое потомство. Это хуже, чем убить ее напрямую! это так плохо! Многие женщины так делают!"

Если бы не уши по соседству, она бы отругала.

Просто чтобы люди слышали, пока лисица ругает улицу, разве это не напоминание убийце заранее? Это борьба с травой!

Лицо королевы-королевы тоже не выглядело хорошо.

Если это временный обход Зизи, такой как Зизитанг, обычно используемый во дворцах, все же есть некоторая совесть.

Однако те, кто находится прямо сзади, абсолютно ядовиты!

В гражданском обществе женщины, которые не могут передать своих сыновей и дочерей, не могут поднять головы перед их жизнью, и даже будут казнены через линчевание.

Во дворце еще хуже.

Не может ни зачать, ни выйти из матки, а может только плесневеть и гнить в глубине матки и разрушать ее всю жизнь.

Фэн Юйси услышала слова Лю Юйшэна.

Подошел медленно со спокойным лицом: «Чтобы сделать так много наложниц в гареме неспособными иметь детей, необходимое количество травы зизи должно быть большим. Как она использовала столько травы зизи, не будучи замеченной? Кроме того, я проверил позже После этого , не всякая наложница в гареме ищет хороших кондиционеров, и как же она их отравила?"

Все в храме нахмурились, напряженно размышляя.

«Она может это сделать, — сказал вдруг Лю Юйшэн через мгновение, — ладан. Наложница не каждый, чтобы найти ее, чтобы привести свое тело в порядок и пить ее травы, но ладан будет заказан в каждом дворце. Добавить лакрицу в ладан , боги не могут этого знать!"

И понадобится гораздо меньше.

Маленькие феи, сегодня вечером я могу написать только три главы, и одна глава будет немного позже. Я обнаружил, что могу умереть, только если действительно буду умирать каждый день...

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии