Глава 914: Брат, на этот раз я тебя утомлю (11)

Глава 914: Брат, на этот раз ты устанешь (11)

В комнате повисло короткое молчание.

Несмотря на молчание, у Лю Чжицю не было сильно колеблющегося выражения лица. Было светло, тихо и спокойно.

«Второй брат?» Лю Юйшэн нахмурился, не в силах понять, о чем думает его второй брат.

«Без лечения она никогда не сможет родить ребенка?» — спросил Лю Чжицю.

"Не навсегда. Ее тело не полностью вскармливается прямо сейчас. Если она полностью кондиционирована, есть шанс, что она будет беременна. Но когда это будет? Я не могу сказать точно, может быть, год или два, может быть, восемь лет и десять лет, может быть, это была целая жизнь».

"Я понимаю." Лю Чжицю кивнул и ответил.

"Вот и все?" Лю Юйшэн был немного глуп. Она подумала, что ее брату будет немного грустно, по крайней мере, если она не будет более взволнована.

Обычно он выглядит очень небрежно, но он очень деликатный.

Глядя на глупую внешность женщины, Лю Чжицю провела рукой и потерла ей голову, забавно: «На что это похоже? Ваш второй брат нормальный и в порядке».

«Второй брат, в конце концов… ты любишь Му Цю?» — неожиданно спросил Лю Юйшэн.

Если влюблена, то не понимает, почему второй брат такой спокойный.

Переехала в другое место, если бы она не могла забеременеть и ей было больно из-за этого, то Фэн Цинбай была бы более болезненной, чем она, из-за сердечной боли.

Лю Чжицю улыбнулась, снова потерла голову и ушла.

Глядя на спину мужчины, Лю Юйшэн почувствовал только головную боль. Она вдруг перестала понимать своего брата.

Если Му Цю не любят, он не женится на ней.

Но если любишь, то чего там такого большого, второй брат вроде никак не реагирует?

Выйдя из комнаты Лю Юйшэна, Лю Чжицю долго стоял во дворе и пошел в свою комнату.

Остановился у двери.

Внутри раздавались крайне угнетающие плачущие звуки, а вытекавшие наружу стройные окончания обнажали боль, способную сломать хребет человеческого тела.

За полчаса, сколько она плакала, и сколько он стоял.

Не стал утешать, просто послушал.

За пределами двора пожилая дама приветствовала ее глотком завтрака, прежде чем тихо уйти.

Вестибюль перед двором очень оживленный.

Говорят, что три женщины находятся на одной улице, а в доме четыре женщины.

Уровень азарта может превышать одну улицу.

«Миссис Королева, бабушка, дядя, мама, о чем вы говорите? Да Лао Юань слушал это как ссору». Войдя, выражение лица Лю Чжицю было таким же широким, как всегда.

Ду Хуан взглянул на него: «О чем еще ты можешь говорить? Посмотри на свою семью, на младших братьев и сестер. У твоего старшего брата и младшей сестры есть ребенок. Когда же вы позволите маме подержать еще и внука? Я теперь только завидую вашей тетушке каждый день!»

"Что тут такого завидного, ты хочешь внука, только эдамаме, кротон и красную фасоль неси, не правда ли, твои внуки?"

"Ты, гад, ты еще с мамой играешь! Хоть вигну сведешь, а рожать надо? Даже родным не надо, нельзя же, чтобы твой отец был последним!"

«Почему мой папа умрет! Мама, ты еще не слишком стара, роди одного или двух с моим папой, приди к старому дереву, чтобы цвести, мой папа не должен быть мертвым».

Лю Чжицю коснулся своего носа, и Мими отступила назад.

Эта старая жена Лю и Сюлань Чен дали оружие Кукушке, чтобы поддержать ее жестокого сына.

Семя не подходит. Лю Чжицю попытался ускользнуть, но услышал крики другой пожилой женщины: «Цинь Сяо, поймай его, поговори с его матерью и поговори об этом! Что за система! Учись!»

Лю Чжицю, "..." Он был слишком стар сегодня?

Его приветствовали головной веер и подошвы ботинок, а оживленный уровень в холле в одно мгновение пересек две улицы.

После того, как Лю Чжицю преподали урок, у него пропал аппетит к завтраку, и Лю Муцю, который вышел в конце трапезы, увидел, что его человек опух, с покрасневшим носом и красными глазами.

Положив голову на тонкие и тонкие плечи женщины, Лю Чжицю не пошла прямо. «Маленький Бейлиан, только ты причинил мне боль больше всего».

Лю Муцю улыбнулась, когда услышала ее слова, ее улыбка была горькой.

Мужчина посмотрел ему в глаза и ничего не сказал.

Во второй половине дня снова пора было выходить. Лю Чжицю с радостью вытащил лошадь и похлопал ее по шее. «На следующий день после этого Фэн Цинбай, генерал Цинь и Сюэ Цинлянь приехали верхом. Я завидую себе.

Говоря снова, Цинбай и Сюэ Цинлянь были приглашены на бой: «Вы двое тоже возьмете лошадь, пойдем на скачки!»

Сюэ Цинлянь сразу же усмехнулся: «Так же, как и ваши навыки верховой езды, не теряйте себя из виду. С вами несложно участвовать в гонках. Не играйте».

Фэн Цинбай также сказал: "Вы играете для себя, я отец, слишком наивен, не играйте".

«Ладно, ладно, вы все пенсионеры, не брезгуйте с ними играть, разве дедушка может играть один?» Сказал Лю Чжицю и повернулся: «Я вернусь через два круга и найду тебя позже».

«Брат Чжицю, конь свирепый, будь осторожен!» Лю Муцю выглядел ужасно обеспокоенным позади него.

Лю Чжицю имел обыкновение ездить на лошади дома, когда он был дома, но она была выращена дома. В отличие от лошади, на которой он ехал сегодня, это был боевой конь, привезенный генералом Цинь.

Мужчина зажмурился, глядя на ее лошадь. «Разве ты еще не знаешь, каковы навыки твоего мужчины? Будьте уверены, все в порядке, я скоро вернусь».

Потом вытянул ноги конским брюхом: "Гони!"

Конь зашипел и поскакал прочь.

Я не знаю почему, но Лю Муцю скучает и сжимается.

Кукушка посмотрела на нее и улыбнулась: «Этот ребенок хороший человек. С ним нечего делать.

За Бэйчжуаном есть теплый источник, где можно искупаться. Я слышал, что это также хорошо для тела. В первый день несколько кукушек захотели посмотреть.

Несколько женщин вместе с королевой-матерью сказали, что пойдут и вместе стянут Лю Муцю.

Я не знаю, что человек у них во рту, который ничего не может сделать, просто ищет что-то сам.

Лошадь проскакала до склона холма в Бэчжуане и остановилась на спине лошади. Лю Чжицю погладил лошадь по шее. Это огорчено. В будущем я скормлю тебе еще несколько молодых трав, и пусть Фэн Цинбай вырастит для тебя несушку сверчков. "

Посмотрите на следующий ****, чтобы найти нужное место.

После некоторых расчетов Лю Чжицю вздохнул, перевернулся со спины лошади и покатился вниз по склону.

Процесс соскальзывания можно описать как искры с молнией, а камни и корни деревьев на **** ударили глаза Лю Чжицю в Венеру, и его кровь забурлила.

Он клянется, что по прошествии этого времени больше никогда в этой жизни не найдет такого преступления!

После того, как вы не спали всю ночь, месячный абонемент стал еще более полным, маленькие феи, апельсины идут спать, сейчас шесть часов, доброе утро, ТТ.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии