Глава 919: почему цветы такие красные

Глава 919: Почему цветок такой красный

«Сяо Байлянь, трудно сказать «да»?» — оцепенело спросил Лю Чжицю, вытирая лицо.

«Брат Чжицю, когда ты увидел небо, оно было грубым и плотным. На этот раз, на этот раз ты покоришь его первым». Сяо Байлянь сжала голову.

Лю Чжицю был зол.

Миссис Лю усмехнулась, усмехнулась над горшком и ложкой Шуньфан Шуня, усмехнулась: «Ты можешь это сделать. Ты сделал что-то не так, и ты хочешь, чтобы Му Цю обвинила тебя? Не знаю, почему цветы такие красные!»

"Молоко, дедушка, отец, мать... может, сначала посадите парня, нам есть что сказать?" Лю Чжицю пытался разобраться.

Кукушка помотал рукавами и ухмыльнулся: «Привет, отец, о!»

"..."

В комнате раздался стук и ужасный звук, молящий о пощаде.

Ветер холодный и вода холодная.

Силач так и не вернулся.

Лю Юйшэн последовал за Фэн Цинбаем, Сюэ Цинлянь и даже вдовствующей императрицей и генералом Цинь Сяо, держа в руках кротон эдамаме, сидя у двери каюты, прислушиваясь к движению внутри, вздыхая.

"Кротон, красная фасоль, не лги своим старшим в будущем, твоя младшая невестка - урок из прошлого, видишь, как он теперь несчастен?" Лю Юйшэн серьезно предупредил.

Большие круглые глаза Лян Дауэра открылись, он постоянно кричал ах ах ах, волнение от взмаха его маленькой ручки было похоже на злорадство.

Королева-мать медленно посмотрела на него, казалось бы, небрежно: «Ты знал о Цю как о демоне, ты знал это раньше?»

Лю Юйшэн замер и горько рассмеялся.

«Если не знаешь, не сообщай об этом. Это считается грехом. Когда безрассудные женщины очистят свои знания, твоя очередь».

Каким-то образом Лю Юйшэн услышал от королевы-матери слабый тон, она была так же счастлива, как кротон и красная фасоль.

Дождавшись бабушки, они обернулись.

Лучше признать свои ошибки и бороться за признание.

Нет, слушая плач призраков в комнате, Лю Юйшэн вздремнула, она не могла оказаться в такой ситуации, это было слишком постыдно.

Протянул руку и покрутил мужчину, жестом велел ему найти выход.

«Все просто», — Фэн Цинбай зачерпнула кротоны, которые держала в руках. «Принеси красную кротоновую фасоль бабушке, чтобы она забрала ее, ты сразу рассеешь их гнев».

Кротон потряс руками и ногами в руках человека, со слезами на глазах, обиженный, жалкий.

Королева-королева почувствовала, как ее сердце сжалось, и выпалила: «Нет! Кротон и красную фасоль еще не отняли от груди. Что ты ела, когда возвращалась?

«Как насчет этого? Кроме того, что еще мы можем сделать, чтобы разгрузить наших бабушек и дедушек? В конце концов, Шэншэн и я оба младшие, и мы никогда не можем быть жесткими со старшими».

Королева-мать насмехалась над заявлением Фэн Цинбая, и разве она не была сурова со своими старшими? Который всегда был против нее раньше?

А теперь он попросил Кротона и Красную фасоль вернуться в деревню Синхуа.

Королева-королева очень рассердилась.

Его слова вызвали неоднозначную реакцию у окружающих.

Спина императора была недовольна, глаза ее были тусклыми. Цинь Сяо пытается завоевать кипарис, и ему действительно нужно учиться.

Сюэ Цинлянь тоже очень этого ждала. Там, где было угнетение, было сопротивление. Он не мог устоять перед Фэн Цинбаем, и было очень приятно видеть, как он страдает.

Единственным, кому это не нравилось, был Лю Юйшэн.

В начале юго-восточной границы Фэн Цинбай держала рот на замке. Сегодня она услышала, что сказал Цинь Сяо, и она знала, что Фэн Цинбай ранее сражался с Цинь Сяо и до этого был ранен! Она предполагала, что он должен быть там в ужасной ситуации, но он не ожидал, что она будет настолько ужасной!

Фэн Цинбай потер брови и посмотрел на генерала Золотого Меча Малайзии. Он явно повернул за угол, чтобы спровоцировать королеву-мать.

Генерал всегда был так глубокомыслен, что использовал большие уловки, и он не одобряет такую ​​маленькую шутку?

«Хозяин, пожалуйста».

«Молодым людям нравится быть сильными и конкурентоспособными, когда они кровавы. Генерал в этом возрасте, и он должен совершенствоваться. Вместо того, чтобы проходить испытание с королем, генералу лучше уделить время формулированию плана». Кротон а красной фасоли три года. Лучший господин Просвещение - Генерал».

«Правильно. В таком случае, пожалуйста, попросите генерала быть более внимательным. Когда Кротону и Красной Фасоли исполнится три года, семья Аи возьмет их на поклонение».

Держась за королеву-императрицу, обращенную ветром и кипарисом, глаза генерала Цинь Сяо беспомощно блеснули. Фэн Цинбай — человек, привыкший щипать человеческие слабости и бить их одним выстрелом. В сочетании с любовью королевы к двум бобам, они складываются вместе, и они могут только проиграть.

Ах, чувак, держись...

Не видя ничего хорошего, Сюэ Цинлянь встала и похлопала себя по ягодицам, собираясь уйти.

«Сюэ Цинлянь, куда ты идешь?» — спросил Лю Юшэн.

Сюэ Цинлянь закатила глаза. Подбородок указал на комнату, где шум постепенно ослабевал: «Конечно, он убегал. Не уходи снова, ожидая конца, как Чжицю?»

**** Фэн Цинбай задержал черный горшок в этом вопросе на него одного. Сейчас он не убегает, и когда члены семьи Лю выйдут, сможет ли он оставить одного?

Обвиняющий взгляд мужчины заставил Лю Юйшэна смутиться, и он поморщился. Она не могла помочь Сюэ Цинлянь.

Она тоже боялась.

Вчера Сяо Байлянь сказала правду своим старшим, бабушке и дедушке, что они могли вынести это за одну ночь, что превзошло ее ожидания. Теперь она не осмеливалась прикасаться к форме.

Что касается второго брата и Сюэ Цинлянь... она ничем не любит помогать.

...

Когда родители Лю вышли из комнаты, их депрессия исчезла, но Лю Чжицю, который уже ранил семьдесят восемьдесят восемь, действительно лежал в постели и не мог пошевелиться, так что кто-то должен был подождать.

В следующие два дня старейшины с большой радостью играли и ступали на декорации вокруг Чжуанцзы. Несколько младших старались угодить сдержанным и мелким, чтобы сделать их счастливыми и поскорее забыть о щетине.

Два дня спустя они вернулись домой, и старейшины поговорили о том, чтобы отправиться прямо с виллы на пристань, чтобы сесть на лодку обратно в Юньчжоу, что избавило их от необходимости повторно входить в городские ворота. На этот раз более двух месяцев, пора возвращаться.

Перед отъездом Лю Юйшэн пошел в комнату для гостей старейшины, чтобы найти нескольких старейшин и исповедоваться перед ними.

Я не ожидал, что Лю Муцю окажется здесь, и у нее была такая же цель — признаться и извиниться.

«Бабушка, отец и мать, два дяди и две жены…» — прошептала она, и прежде чем она что-либо сказала, ее перебила жена, подзывая сесть рядом с ними.

«Хорошо, мы оба знаем, что вы двое должны сказать, вещи уже произошли, и люди били, ругали и ругали, что еще мы можем сделать? Объясните это».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии