Глава 926: Загадка не ясна, нет победы

Глава 926: Головоломка непостижима, а не победа

Глядя друг на друга, взгляд мальчика оставался неизменным. Он поднял руку и приказал: «Сними».

Тон был таким же безразличным, как и выражение его лица.

В его глазах она была просто муравьем.

«Господин Император, цель не в убийстве, что вы сделали не так?»

Мальчик посмотрел на нее и усмехнулся: «Плохой король с лисьим очарованием и убить императора Зизи для гарема зла, тем более с намерением убить императора. В любом случае, достаточно, чтобы ты потерял голову. "

Наложницы по периметру в гаме заняли свои места.

Все они слышали слова императора, но не понимали их. Дракон-убийца? Убийство на небесах?

Каждое преступление - большой грех, который может убить семью! Но почему они ничего не знали об этих вещах?

Это правда или?

Если это правда, то в чем смысл описания императором убийства драконьего гарема в гареме? Если они так думали, то... наложницы смотрели на женщину, равнодушно стоявшую у дверей храма, и глаза у нее были уже злые и алые!

«Почему вы хотите добавить преступление? Имеются доказательства этих преступлений, перечисленных императором? Если есть, вы готовы совершить закон, если нет, вы не убеждены умереть!» Спина Мэй Фэя была прямой и непоколебимой, он просто смотрел. В глазах мальчика, смотрящего на императора, был намек на боль.

"Я хочу добавить грех?" Тяньцзи усмехнулся: «Тогда ты говоришь мне, что ты маленькая девочка-медик, без семейного прошлого, без войны, без поддержки и ничего, что могло бы заставить тебя ревновать, смиренная, как муравей, почему? Ты одна, чтобы справиться со своим грехом? Или это потому, что ты беременна драконом?»

Мэй Фэй была немой, ее прозрачные водянистые глаза постепенно покрывались дымкой, и ей было холодно.

«Если бы не этот факт, для тебя было бы пустой тратой времени даже смотреть на тебя сразу, и у меня действительно нет столько энергии, чтобы проделывать с тобой этот трюк», — сказал Тяньцзы, делая шаг вперед. два шага, и удерживая ее, "вам действительно нужны доказательства, перед вами я убежден принять их в устной форме, я могу вам сказать, я доказательство!"

Мэй Фэй выглядела потрясенной и смотрела на Фэн Мою без щепетильности и смирения прошлого.

Император тому доказательство.

Кто посмеет усомниться в ложности показаний Тяньцзы?

Он император и принц страны. В качестве доказательства никто не осмеливается его допрашивать!

«Император так хочет положить мертвое тело в мертвое, разве даже ваш зять не может быть жестоким?» Охранник императорского дворца выступил вперед, чтобы убить Мэй Фэя, вытащил бывшего Мэй Фэя на борьбу и попросил его ответить.

Тианзи холодно посмотрел на нее и ничего не сказал.

Когда ее оттащили, проходя мимо него, мимо его плеч, слабый голос Тяньцзи пронесся мимо ее ушей: «Цзы? Правда?»

Мэй Фэй внезапно оглянулась, глядя на спину Тяньцзы, ее глаза сузились: «Многие люди в мире говорят, что король Наньлин безжалостен и безжалостен. С точки зрения тела император даже хуже, чем король Наньлин!»

«Синий лучше синего, потому что синий, так и должно быть». Тон Фэн Мойяня был все еще слабым, даже с легкой радостью.

Он расценил это как благодарность.

Увидев пейзаж в данный момент, Мэй Фэй мгновенно вернулась к своей первоначальной форме, и вокруг воцарилась тишина. Пока наложницы были такими скрытными, беды не было.

В Чангл-Холле мастер внезапно исчез, и царил беспорядок. В прошлом дворцового слугу, служившего Мэй Фэй, отправляли в бюро Хуаньи.

Этот храм теперь запечатан от пыли.

На обратном пути в Королевский кабинет Фэн Модзи быстро шел и разгадывал Мэй Фэй, что было решением его проблемы.

«Дядя Хуан, люди арестовали меня, я приказал бросить ее в тюрьму и задержать, а завтра она будет определена». Войдя в Императорский кабинет, Фэн Мойан сел напротив Фэн Цинбая с задницей, ожидая выражения признательности.

На этот раз он вышел, можно считать чистым и опрятным?

В отсутствие доказательств глубокое молчание Мэй Фэя можно заставить замолчать, и он чувствует, что заслуживает похвалы.

остроумный.

Фэн Цинбай подняла глаза и посмотрела на ликующее лицо молодого человека: «Что такого приятного, Мэй Фэй временно в ловушке. Можете ли вы найти связь между ней и Сюэ Чжун? Может ли она быть ее истинной личностью? зачем она пряталась во дворце столько лет? А плод в ее чреве, он твой, понимаешь?»

«…» Фэн Мо Ю повернул голову и был ошеломлен своим дядей.

Это не было обнаружено, но какова цель удержания Мэй Фэй?

В лучшем случае он использовал свою силу, чтобы временно подавить Мэй Фэй.

В конце концов, люди погибли, а те неразгаданные загадки остались.

Он не выиграл.

Сдвинув ягодицы, Фэн Мою добавил золото на лицо. — В любом случае, людей сначала посадят в тюрьму. Даже если ее пока нельзя разрубить, по крайней мере, ты можешь гарантировать, что Кротон и Красная фасоль во дворце без забот. Демон, грызущий мотылька, как может Император Хуан чувствует облегчение, когда лечит Сюэ Цинляня?»

После паузы, наблюдая за глубоким и непредсказуемым выражением лица человека, отраженным в свете, Фэн Мойан был осторожен: «Дядя, что мы будем делать дальше? Можем ли мы привлечь его к суду?»

Сюэ Чжун и Шань Фа теперь в их руках.

В частности, Сюэ Чжун, за столько лет взлеты и падения королевской семьи Наньлин и даже Дунъюэ и Бэйцан не могут быть связаны с этим человеком.

Теперь, когда человек поймал его, настало время суду дать отчет о преступлениях, которые совершались столько лет.

Фэн Цинбай ничего не сказала, и ее взгляд был брошен на тускло освещенные ветрозащитные фонари неподалеку, ее глаза потемнели.

Суд, естественно, будет рассмотрен, но пока Сюэ Цинлянь не выздоровеет, я боюсь, что ничего нельзя будет предпринять.

У Сюэ Чжуна есть долгосрочный план, до того, как он пришел в Nanling Capital, он боялся, что у него уже есть план, а фишек в руках у него нет. Как он посмел так легко появиться.

«Давайте сначала позаботимся о людях. До моего суда никому не будет позволено посещать этих двух человек наедине ни по какой причине. Осмельтесь совершать преступления в качестве заговорщиков». Увидев, что вот-вот наступит рассвет, Фэн Цинбай не стал продолжать сушиться. Сядьте, встаньте и уйдите.

«Дядя Хуан, больше не разговариваешь?» Фэн Мочен моргнул. "Это слишком старо. Это скоро начнется. Куда ты идешь?"

«Зал Сердца».

"Я тоже иду!" Фэн Мою немедленно встала, чтобы наверстать упущенное: «В это время кротон и красная фасоль должны спать, две маленькие вещи, полные еды и сна весь день, почти как свинья…»

Глаза дяди Хуанга были холодны, и его сердце было холодным.

Неожиданно он сказал что-то в своем сердце, но дядя Хуан мстил за свою месть, говоря, что кротон будет в порядке, как он мог принести с собой красную фасоль?

Несмотря на то, что Хуан Шусинь был отцом в течение нескольких месяцев, у него уже есть потенциал дочери-рабыни, обычно Дудо раздражала его, и только Кротон был исправлен.

Что же касается красной фасоли, то дядя Хуанг подошел и позволил кукле потоптаться, не говоря уже о том, чтобы трахнуть его, вырвать волосы на голове.

Завистливый.

В зале Янсинь очень тихо. То, что произошло в Зале Чанлэ, взбудоражило весь гарем, но не затронуло Зал Янсинь.

Двое младенцев действительно спали, крепко и ароматно спали, и их маленькие рты издавали во сне звуки, издавая звук 咋 咋 咋 咋, без какого-либо дискомфорта, вызванного изменением окружающей среды.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии