Глава 996: Неприятный запах изо рта, если долго не разговаривать

Глава 996: Слишком долго говорить, неприятный запах изо рта

На большом расстоянии мужчина яростно чихнул.

Не обращая внимания на щелканье и щелканье над головой, он ухмыльнулся: «Должно быть, люди во дворе семьи Лю скучают по мне».

Кроме них, никто в этом мире не скучал бы по нему.

Однако он находится в плохой ситуации.

Глядя вниз, посмотрите на пропасть под ногами, посмотрите вверх и посмотрите на ротанг, который вот-вот сломается. Сюэ Цинлянь сказал женщине, которая крепко держала его за талию: «Ты можешь прыгнуть сама? Пожалуйста, ты мертва, не вмешивайся. Да, ладно? Я невиновен!»

«Внизу лужа. Она не умрет, если мы упадем. Давайте прыгать вместе». Женщина, державшая его за талию, склонила голову, и ее кошачьи глаза с большой пощечиной мордой были чрезвычайно невинны. Кончики глаз слегка опустились, выглядя мило и невинно.

Но она не смогла пробудить в Сюэ Цинлянь желание защиты и усмехнулась: «Почему ты себе поверил!»

Если бы не эта сдержанность, ему хотелось сорвать осьминога со своего тела и швырнуть его вдаль.

Ему потребовалось восемь лет, чтобы заразиться этой напастью.

Во-первых, потратив несколько месяцев на юго-запад, было легко получить известие о том, что Мяо Синьцзян находится на северо-западе, и он немедленно бросился на северо-запад, чтобы броситься.

Если бы он знал, что столкнется с такой напастью на Северо-Западе, он скорее бы умер.

Приходящий умер раньше.

«Не держи», блядь, «Ты же не говоришь, что внизу лужа, ты не умрешь, если упадешь? Ты прыгнешь».

Маленькое тело крепко сжимало его обеими руками. "Я боюсь."

Я забочусь о твоем втором дяде!

«Ты, черт возьми, хочешь перетащить Лао-цзы на спину, верно? Лао-цзы вырыл могилу твоего предка в прошлой жизни? Отпусти Лао-цзы!»

«Я не позволю этому уйти!»

"Отпустить!"

«Не отпускай!»

В макушке снова послышался грохот, сопровождаемый падением грязи, и два человека раскрыли лица.

Жестко, все равно.

Оба одновременно прищурились и внимательно посмотрели вверх. Ротанг, несущий вес двоих, одновременно издал потрескивающий звук, возвещая об окончании игры.

"что--!"

«Сюэ Хунлянь-!»

В тот момент, когда наступила невесомость, Сюэ Цинлянь закричала с закрытыми глазами, и он испугался!

Действительно умирая, пусть большой красный цветок понесет чувство смерти!

Во время стремительного падения из руки мужчины вылетел ремень, а вокруг него точно обмоталась ветка дерева. Силу падения смягчил ремень.

С помощью мужчины мужчина странно вращается и устойчиво приземляется на землю. Он находится менее чем в дюйме от пальцев ног и представляет собой глубокую лужу.

«Смотри, я говорю, что внизу есть лужа, она не погибнет, если ты упадешь? Ты все еще не веришь». Голос женщины раздался из ее пояса, от волнения. Надо бы спрыгнуть пораньше, и не надо так долго висеть на нем, руки болят. "

Мужчина посмотрел вниз, его глаза были холодными: «Спускайся».

Женщина замерла, держась всем телом на теле мужчины, а потом поняла, что покраснела, тут же отпустила руку и выпрямилась.

Затем закричал: «Ах! А как насчет моего ремня? Ты только что использовал мой ремень! Как ты можешь тянуть женский ремень!»

К пустым глазам мужчины женщина спонтанно заглушила голос.

Забудьте об этом, вы вернете себе жизнь и потеряете пояс, когда вытащите его.

Большое дело — ходить в брюках.

«вести путь».

«А?» Женщина открыла рот, немного ошеломленная.

«Веди нас из долины».

«Откуда ты знаешь, что я знаю дорогу…»

— Хорошо, я возьму это. Женщина призналась в своей судьбе и пошла вперед. «Но ты такой странный. Перед тобой полный рот ругательств. Да. Ты помнишь, как ненавидел меня за то, что я держал тебя? Я не это имел в виду. Я знал, что не умру, если прыгну, но Мне тоже страшно. Тебе страшно...»

Последнее предложение было шепотом, и когда он жаловался, он не забывал взглянуть на мужчину, чтобы проверить, злится ли он.

В результате лицо стало ничего не выражающим.

Женщина была немного обескуражена: «Почему ты не говоришь? Здесь, в пустыне, кроме меня, это ты, никто не будет с тобой разговаривать, если ты не поговоришь со мной, у тебя будет неприятный запах изо рта, если ты не заговоришь». Я не могу говорить слишком долго..."

"Заткнуться!"

"..."

Спустя некоторое время.

«Меня зовут Цянь И, а как тебя зовут?»

«Ты так хорошо работаешь. Почему ты не смеешь спрыгнуть, когда повесишь его? Ты боишься смерти? Ха-ха-ха!»

«Когда я упал, я услышал, как ты зовешь Сюэ Хунлянь. Там говорилось, что когда кто-то вот-вот умрет, это, должно быть, человек, который скучает по ней больше всего. Сюэ Хунлянь — твоя возлюбленная? Я понимаю, я понимаю, ха--!»

Смех резко оборвался, и мужчина выстрелил, как вспышка электричества, и щелкнул ее тупой дырочкой.

Цянь И была в ярости, жестикулируя пальцами вокруг рта, и дала знак мужчине быстро развязать ее тупые точки, иначе не обвиняйте ее в грубости.

Она разозлилась и имела серьезные последствия!

«Тебе просто нужно делать дела, тебе не нужно говорить, ты указываешь путь», — сказал мужчина.

Ха, Цянь И выплюнул из носа, решительно выражая свое недовольство, затем сел и ушел.

Почему только позволяешь ей делать что-то, не разговаривая с ней?

Думаешь, у нее нет характера?

«Я могу снова повесить тебя на скалу».

Цянь И поднялся с земли и послушно пошел вперед.

Голова его поникла, как баклажан, задремавший морозом, и расстроилась спина.

Сюэ Хунлянь отвела от нее лишь взгляд и посмотрела на окружающую местность.

Под скалой находится долина, повсюду густой кустарник и колючки.

Он не знал этого места, но знал, что оно находится на северо-западе.

Сюэ Цинлянь прибыла на северо-запад от товаров. Когда она искала вход в Мяо Синьцзян, она столкнулась с охотничьей драмой, каким-то образом попала в прудовую рыбу и побежала с женщиной.

Прежде чем упасть, она, очевидно, могла убежать, но женщина потащила ее, когда она упала.

А вот то, что есть сейчас.

Повернув глаза, Сюэ Хунлянь уставилась на спину женщины. Она знала, что под скалой находится лужа с водой, и, очевидно, была знакома с здешней местностью.

Что это за место, кто она и почему за ней охотятся?

Взгляд позади него был слишком сильным, Цянь И не мог не сжать нижнюю часть шеи и похолодеть.

У нее сильная интуиция. Если она не послушается, мужчина убьет ее, не сказав ни слова.

У него не было никаких эмоций, которые должны быть у нормальных людей, как будто не было души, было страшно.

Хотя он такой мужественный, она предпочла бы, чтобы он восстановил тот неряшливый характер, о котором только что говорил, по крайней мере, он мог бы говорить, и ей не пришлось бы быть тупой, как раньше.

Он вытянул указательный палец и указал в сторону, Цянь И повернулся и искренне посмотрел на Сюэ Хунлянь, показывая, что он серьезно относился к указанию пути.

Сможешь ли ты развязать ее тупые дырочки?

Мужчина повернул голову и пошел в ту сторону, не обращая внимания на ее моргающие глаза.

Цянь И яростно поднял кулак, и его спина получила сильный удар.

Когда мужчина повернулся назад, он быстро сжал руки и выдавил улыбку.

Сюэ Хунлянь с бесстрастным выражением лица посмотрел на нее. Она собиралась остановиться, когда начала снова, ее глаза были холодными.

Вскоре после этого послышался шепот, и кто-то приближался.

Маленькие феи, сегодня День смеха, просто нажмите на билет, чтобы обмануть меня, хахахаха! В начале месяца приходи и дай мне немного мотивации. Мне грустно в бесконечных Пещерах-

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии