Глава 106 Удачи
«Здоровье Нянь Баоэр улучшается. Я отведу ее на опознание и дам вам кое-что по дороге.
Нянь Баоэр, ты не хочешь поблагодарить дедушку? Это дедушка.
Господин Тонг положил рюкзак на спину, достал два ребра и передал их Тонг Юнвану. Затем он повернулся, чтобы посмотреть на Тонг Аньяня, и представил Тонг Юнвана Тонг Аньяню.
«Дедушка, спасибо, что одолжил денег Нянь Баоэр на лечение. Это закуска, которую брат Лин Хэн дал Нянь Баоэр, чтобы ты поела».
Тун Аньян послушно поставила свой рюкзак на землю и, поблагодарив Тун Юнвана, достала из рюкзака две упаковки закусок и протянула их Тун Юнвану.
«Это... папаша, прими это, а Синь Нянь Баоэр может забрать это обратно и съесть сам». Тун Юнван увидел, что Тун Аньняню действительно хорошо, и он был очень счастлив.
Как старший брат, он прекрасно знает, как мистер Тонг и другие жили эти годы. Однако условия их семьи ограничены, и он не может помочь многим.
Теперь, когда г-н Тонг и другие живут лучше и не забыли их, он уже очень счастлив. Как он может просить еду у своих детей?
Поэтому он решил съесть ребрышки только ради улучшения жизни своей семьи, но отказался от закусок.
«Дедушка, у Нянь Баоэр все еще много вкусной еды. Это для дедушки. Дедушка хочет это съесть. Это очень вкусно.
Нянь Баоэр любит поесть, но Нянь Баоэр не может есть слишком много, иначе он не сможет есть ночью.
Тун Аньян положила закуски в бамбуковую корзину, сплетенную Тун Юнваном, затем послушно взяла свою маленькую корзинку и вернулась к господину Туну.
Тун Юнван посмотрел на две упаковки закусок и с некоторым смущением посмотрел на г-на Туна.
Господин Тонг радостно погладил голову Тонга Аньяна. Он так сказал, и Тонг Юнван, естественно, больше не отказывался. Эти закуски пахнут восхитительно и, должно быть, стоят больших денег. Даже дети дома никогда их не ели, так что теперь они могут ими насладиться.
«Эй, двоюродный дядя, твоя семья разбогатела, да? Ты не только выплатил все долги, но и купил так много хороших вещей. Это действительно хорошо». Госпожа У, старшая невестка семьи Тун Юнвана, давно слышала шум снаружи. .
Услышав, что Тун Юнван не хочет, чтобы Тун Ан потерял их вещи, он вышел из дома вместе с другими членами семьи Тун Юнвана.
«Второй дедушка». Несколько детей поприветствовали г-на Тонга, а затем посмотрели на Тонга Аньяна. Они редко видели Тонга Аньяна.
Одежда на Тонг Аньян такая красивая, и Тонг Аньян тоже хорошо выглядит.
«Второй дядя, сколько богатств накопила твоя семья? Не забывай, что мы все члены одной семьи. Позаботься о нас. Ты можешь есть мясо, но можешь позволить нам выпить немного супа!»
Не ешь мясо и не пей суп в одиночестве, не заботясь о нас. Ты ведь наш дядя, не так ли?
Госпожа Ву увидела, что господин Тонг проигнорировал ее, и продолжила говорить. Брови Тонг Юнвана невольно сошлись на переносице. Госпожа Ву была такой невежественной.
«Как можно разбогатеть? Это просто удача и встреча с несколькими гоблинами. Ладно, брат, иди и займись делом. Давай сначала».
Господин Тонг действительно не хотел больше ничего говорить госпоже У, поэтому он взял свой рюкзак и приготовился увести Тонг Аньяна.
Он знает эту женщину очень хорошо. Она скупа и не имеет будущего. Она всегда хочет воспользоваться другими. Она также любит сплетничать и делать безответственные замечания на улице.
Господин Тонг очень не любит эту Ву, но Ву — невестка его старшего брата, и как дядя, он ничего не может сказать. Господин Тонг и его семья редко общаются с ней.
Проверьте книжный бар 16-9 и найдите правильную версию!
У заглянула в маленький рюкзак на спине Тонг Аньяна. В нем было несколько пакетов с закусками, а затем посмотрела на те, что им дали. Она внезапно почувствовала, что Тонг Аньян и остальные скупы.
(Конец главы)