Глава 23: Убирайся отсюда

Глава 23 Убирайся отсюда

«Хозяин, третий дядя, завтра я пойду в город, чтобы найти работу и заработать больше денег. С нашими братьями здесь я обязательно вылечу болезнь моей младшей сестры. Не волнуйтесь, я буду воспитывать свою младшую сестру в будущем. Чтобы доставлять вам неприятности».

Тун Аньци шагнул вперед и встал между Тун Аньяном и господином Туном. Несколько маленьких ребят также поспешно собрались вокруг. Они никогда не позволят никому выбросить Тун Аньяна.

Тун Аннянь, которого держала на руках Нин Цинцю, моргнул в замешательстве.

«Что происходит? Кого выбросить?»

«Доложи хозяину, тот, о ком они говорят, — это ты», — спокойно сказал Зеро.

«Что? Выбросить меня? Зачем? Кто хочет меня выбросить?»

«Они сказали, что мистер Тонг и другие отвезли тебя в горы, чтобы выбросить, и они пытаются остановить тебя», — равнодушно ответил Лин на слова Тонг Аньяна.

На самом деле, Зеро был очень расстроен. Почему он думал, что его хозяин был немного глупым?

Тонг Ан подумал: "..." О, моя дорогая! О чем ты думаешь? Я просто поднялся с ними на гору, чтобы собрать лекарство. Почему именно тот, кто будет брошен, когда дело дойдет до твоего рта?

Однако, видя, как серьезно они пытались их остановить, Тонг Аньян все равно была очень тронута. Возможно, это был первый раз, когда она почувствовала вкус семейной привязанности.

Чтобы вылечить ее болезнь, в последние годы ее братьям пришлось много настрадаться. Не говоря уже о том, могут ли они носить приличную одежду, они даже никогда не наедались.

Неожиданно, они до сих пор так ее защищают. Если бы это был кто-то другой, они бы ее бросили на произвол судьбы, верно?

Раньше у нее не было брата, который бы ее любил и поддерживал, поэтому она могла стать сильнее только сама по себе. Теперь же очень приятно наслаждаться любовью стольких братьев.

Невольно глаза Тонг Аньян стали немного горячими, а глаза немного красными. Ее голос застрял в горле, и она потеряла дар речи.

«Вы, маленькие ублюдки, убирайтесь отсюда!» Мистер Тонг поднял руку и хотел ударить этих маленьких ублюдков.

Однако, увидев, как они защищают Тун Аньяна, я почувствовала гораздо большее облегчение. «О чем ты говоришь? Здоровье Нянь Баоэр улучшилось, поэтому я попросила твоего дедушку отвести ее в горы на прогулку.

Воздух в горах свежий. Прогулка в горах полезна для здоровья Нянь Баоэр. Почему вы хотите ее выбросить?

Наш Нянь Бао'эр такой хороший, что даже если мы выбросим вас, маленьких сорванцов, мы не выбросим Нянь Бао'эр, так что не волнуйтесь!»

Услышав эти слова, миссис Тонг вышла из кухни и беспомощно уставилась на группу людей, которые с нетерпением наблюдали за ней.

Они тут с утра пораньше несут чушь. Я правда не знаю, что они думают.

«Ну, дедушка просто... взял Нянь Бао'эр... на прогулку в горы. Когда он вернется, тело Нянь Бао'эр... поправится.

Братья... ждут Нянь Бао'эр. Нянь Бао'эр вернется вечером. Дедушка... и отец... очень любят Нянь Бао'эр и не выбросят... Нянь Бао'эр.

Тун Анянь мило улыбалась всем, кто находился в объятиях Нин Цинцю, а ее тихий голос успокаивал всех.

Услышав обещание Тонга Аньяна, Тонг Аньци и другие поверили ему. Увидев, что господин Тонг выглядит не очень хорошо, они тут же поспешили уйти.

Однако слова бабушки оставили глубокие раны в сердцах Тун Аньци и остальных.

В сердцах их бабушек и дедушек Тонг Аньян дорог им, и они все подхватили его.

Проверьте книжный бар 16-9 и найдите правильную версию!

«Правда?» Нин Цинцю все еще смотрел на Тун Чжэнъяна с недоверием. Тун Чжэнъян беспомощно кивнул и помог Нин Цинцю подняться с земли.

Его жена подняла такой шум, что он подумал, будто на самом деле хочет выбросить Тун Аньяна, и это напугало его до холодного пота!

«Не волнуйся, мама, Нянь Бао'эр... защитит тебя». Тун Аньянь послушно вытер слезы Нин Цинцю, и Нин Цинцю кивнула, не в силах произнести ни слова.

(Конец главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии