Глава 35: Есть мясо

Глава 35 Есть мясо, чтобы поесть

Ему, старику, половина тела которого лежит в гробу, действительно неловко конкурировать с внучкой за еду!

Более того, яйцо засунули ему в рот. Если он его выплюнет, это будет напрасная трата пищи.

Тун Аньянь разделила оставшиеся яйца на две половинки своими маленькими ручками и передала их Тун Чжэнцзе и Тун Чжэнъян.

«Доченька, ты можешь есть сама. Если папа не хочет есть, у него будет сухая еда». Глядя на его заботливую маленькую куртку на хлопковой подкладке, Тун Чжэнъян почувствовала такую ​​гордость!

«Второй дядя тоже не будет есть. Нянь Баоэр оставит это себе». Тун Чжэнцзе также посмотрел на Тун Аньяня с улыбкой и отверг его доброту.

«Папа и двоюродный дядя не едят, Нянь Баоэр тоже не ест, и Нянь Баоэр тоже не обедает». Тун Аньян знала, что они не будут есть, не пригрозив им, поэтому она повернулась и притворилась сердитой.

Они посмотрели друг на друга и увидели беспомощность в глазах друг друга. Они не могли вынести того, чтобы отвергнуть Тонг Анняна таким образом! Гладкие слова Тонг Анняна не привлекли их внимания.

«Ладно, Нянь Баоэр разрешает тебе есть его, так что просто ешь его», — сказал мистер Тонг, пережевывая яйцо во рту, а затем они оба взяли его.

Тонг Аниан села в стороне и очистила еще одно яйцо, съев его по одному кусочку за раз. Она также съела несколько мелкозернистых лепешек, специально приготовленных для нее Сонг Ю, выпила воды и немного отрыгнула. Она была сыта и в необычном настроении. Уютно.

«Папа, давай начнем как можно скорее после полудня. Мы должны успеть вернуться домой до темноты». Тун Чжэнцзе посмотрел на заросли конского каштана японского позади себя.

"да!"

«Кукушка, кукушка». Кукарекунья курицы привлекла скучающего Тонга Аниана. Он обернулся и посмотрел вокруг. В траве неподалеку от них маячил упитанный фазан.

Мясо есть!

Тонг Аниан не могла не сглотнуть слюну. Это тело, возможно, давно не ело мяса. Оно было таким прожорливым!

«Я пойду!» Тун Чжэнцзе схватил лук и стрелу рядом с собой и встал. Он натянул лук и вытащил стрелу одним махом. Раздался только звук «хлоп», а затем не было никакого движения.

Тонг Аньянь немного удивилась. Ее второй дядя все еще был практикующим мастером, верно? Так легко было попасть в цель?

Однако ее это не волновало. Она знала только, что есть мясо, которое можно есть.

Тун Чжэнцзе поспешно подошел и поднял подстреленного им фазана.

«Какой толстый фазан. Нам сегодня очень повезло». Тун Чжэнъян с недоверием посмотрел на фазана в руке Тун Чжэнцзе.

Господин Тонг ничего не сказал, он просто посмотрел на Тонг Аньяна, который выглядел счастливым.

Неужели им действительно повезло?

Сначала было гнездо с фазаньими яйцами, затем конский каштан, несколько растений женьшеня, а теперь появились фазаны.

Более того, фазан все еще стоял на месте, как будто они обнаружили его намеренно.

Боюсь, только г-н Тонг знает, что все это связано с Тонг Аньяном. Если бы не Тонг Аньянь, они бы не смогли найти эти вещи, если бы их положили перед ними, верно?

Тонг Аниан почувствовал взгляд мистера Тонга, обернулся и мило улыбнулся ему.

Господин Тонг вздохнул, забудь, лучше не говорить такие вещи, никто не поверит. Для безопасности Тонг Аньяна просто думай об этом как о его удаче.

Проверьте книжный бар 16-9 и найдите правильную версию!

«Второй дядя, у Баоэра было мясо?» Тун Аньянь подошёл к Тун Чжэнцзе и наблюдал, как тот убирает фазана.

«Конечно. Пусть бабушка приготовит фазана, когда я приду домой сегодня вечером. Может ли Нянь Баоэр съесть больше?» Тун Чжэнцзе посчитал забавным, когда увидел, как Тун Аньян пускает слюни.

(Конец главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии