Глава 52. Подготовка приданого
«Нянь Баоэр, иди сюда». Госпожа Тун вышла из дома и позвала Тун Аньянь, которая подбежала на своих коротких ножках.
Госпожа Тонг взяла Тонг Аньяна за руку и вошла в дом на виду у всех.
«Нянь Баоэр, мы с твоим дедушкой договорились, что сегодня отдадим тебе часть денег от продажи гоблинов», — госпожа Тун села на кровать, держа на руках Тун Аньяна, и серьезно сказала ей.
Тонг Аньянь тупо моргнул, и на его лице отразилось совершенно неожиданное выражение.
Она не ожидала, что у пожилых супругов возникнут такие мысли. Она была всего лишь четырехлетним ребенком! Разве они не боятся, что она потеряет свои деньги?
«Это сто пятьдесят таэлей серебряными банкнотами. Нянь Баоэр, ты должна сохранить это. Никто не может дать это тебе, включая твоих родителей. Это для тебя. Ты должна хорошо это сохранить. Это будет твоим в будущем. Приданое, ты знаешь?»
Г-жа Тонг передала Тонг Аньяню две банкноты, но Тонг Аньянь не протянул руку, чтобы взять их.
Сколько ей сейчас лет, и эта пожилая пара уже начала копить для нее приданое?
«Бабушка, Нянь Баоэр не хочет их. Это для бабушек и дедушек». Тонг Аньян отступила назад и покачала головой, не желая денег.
Она изначально не собиралась просить денег. Если бы она хотела денег, у нее было много способов заработать их самостоятельно. В будущем условия ее семьи будут становиться все лучше и лучше.
«У моих бабушки и дедушки здесь достаточно всего. Нашей семье больше не придется жить тяжелой жизнью. Это твое будущее приданое. Ты должна сохранить его сама».
Госпожа Тонг посмотрела на Тонг Аньян с мягким лицом. Ей действительно становилось все больше и больше жаль эту девочку.
Тонг Аниан: «...» Мне всего четыре года, почему я начала копить на приданое?
«Тогда бабушка поможет Нянь Баоэр сохранить его. Нянь Баоэр боится потерять его». Тун Аннянь подумал об этом и у него возникла только одна идея.
На самом деле, Тонг Аньян в это время проигнорировал одну вещь. Годовые расходы сельских жителей составляли всего несколько таэлей серебра в лучшем случае. Этих денег хватало их большой семье на десятилетия. «Ладно, давайте сначала поможем ей их отложить, чтобы потом она не знала, куда их деть». Господин Тонг с улыбкой посмотрел на Тонг Аньяна, и Тонг Аньян вздохнул с облегчением.
«Кстати, Нянь Баоэр, что ты собираешься делать с покупкой такого количества мяса и зерна?» Только сейчас господин Тун успел спросить Тун Аньяня о покупке такого количества мяса.
Тонг Аниан отметил, что покупка мяса полезна.
«Сегодня дедушка сказал, что попросил второго дядю вернуть деньги, которые тот занял, поэтому я подумал, что стоит отдать им еще какие-нибудь вещи, чтобы они их забрали.
Хотя я еще молод, я знаю, что если я займу деньги у родителей, они наверняка будут смотреть на меня свысока, поэтому я хочу, чтобы мой второй дядя и остальные в будущем подтянули свои талии».
Тонг Аньян посмотрел на них серьезно. И мистер Тонг, и миссис Тонг были поражены. Они оба знали об этом деле, но не так много, как думал Тонг Аньян.
Думая об этом, им становится немного стыдно. Прожив столько десятилетий, они даже не так хороши, как дети!
«Мы не подумали как следует», — госпожа Тонг нежно погладила Тонг Аньяна по голове.
«Дело не в том, что мои бабушка и дедушка не подумали об этом как следует, а в том, что они слишком беспокоились о Нянь Баоэр, поэтому забыли об этом».
Тонг Аньян улыбнулся и надавил на мистера Тонга и миссис Тонг, и оба они посмотрели на Тонг Аньяна и улыбнулись.
«Ладно, бабушка знает, что делать».
Пожилая пара сказала Тонг Аньян попросить у них денег, если они ей понадобятся. Они также забрали банкноту, оставленную для Тонг Аньян, прежде чем вывести ее.
Проверьте книжный бар 16-9 и найдите правильную версию!
Еда снаружи была приготовлена. Взрослые сидели за столом, дети сидели за другим столом, а Тонг Аньян сидел между господином Тонгом и госпожой Тонг. На столе были мясные булочки и костный суп, и даже вчерашние фазаны были также тушены в супе.
(Конец главы)