Глава 57 Трудно честному чиновнику заниматься домашними делами
Лицо Чжао Цуйфэнь было наполнено радостью, но она не видела уродливого взгляда на лице своего мужчины. Она была так счастлива, что могла отвезти вещи обратно в родительский дом, но она забыла обо всем.
Тун Чжэнъе посмотрел на нее. Было бы хорошо, если бы она ничего не брала из дома. Она всегда хотела забрать вещи из дома обратно в дом своих родителей.
Когда семья была в трудном положении, ее свекровь не помогала семье, и теперь ей пришлось отправлять туда свои вещи. Это заставило Тун Чжэнъе почувствовать себя крайне сложной, и она всегда чувствовала, что не может держать голову высоко дома.
Он не просто не мог держать голову высоко, он даже чувствовал, что сердце Чжао Цуйфэнь было вовсе не с семьей Тун, а с ее родной семьей.
«Просто заберите мясо и оставьте еду!» Тонг Чжэнъе поднял с земли пакет с едой и отправил его обратно на кухню.
«Что ты делаешь? Моя мать попросила меня отнести это в дом моей матери». Чжао Цуйфэнь встревоженно погналась за ней.
Это был шанс для нее поднять голову в своей семье, как она могла просто так это оставить? Поэтому он погнался за ним и начал спорить с Тун Чжэнъе.
«Что ты делаешь? Ты сам разве не считал? У нашей старой семьи Тонг не было еды. Когда мы ходили в горы, чтобы выкопать дикие овощи, чтобы набить животы, что делала семья твоих родителей? Что делал ты?
Что делаете вы, мать, когда дети слишком голодны, чтобы двигаться?
Прожив несколько дней в родительском доме, я не привез ни крупинки еды. Если бы мои братья и сестры не пожертвовали немного грубого зерна из своих домов, дети бы умерли от голода.
Теперь, когда дома есть еда, вы просто хотите отвезти все домашние вещи обратно в родительский дом! У вас еще есть совесть? "
Голос Тун Чжэнъе не был тихим, и все снаружи услышали его. Даже Тун Аньци и другие перестали умываться, и их лица были не очень красивыми.
Они тоже знают это, но это их мать, что они могут сказать?
Теперь, когда их отец рассказал им все это, им стало стыдно!
Она никогда не произносила этих слов дома, и Тун Чжэнъе не знал об этом, но все в семье Чжао Цуйфэнь об этом знали.
Они также подслушали это, когда следовали за Чжао Цуйфэнь в дом своего деда. Что они могли сказать? Я могу только притвориться, что не знаю. Иначе, я боюсь...
«Тун Чжэнъе, у тебя есть совесть? Ты также знаешь, сколько денег семья должна за лечение этой девочки. Я работала не покладая рук в доме Лао Туна. Разве я когда-нибудь жаловалась? Ты действительно сказала мне это! Такое невозможно выжить!»
Чжао Цуйфэнь плакала и ссорилась с Тун Чжэнъе, а Тун Аньянь вздыхал. Как говорится в поговорке: Трудно честному чиновнику заниматься домашними делами.
Она не может контролировать это дело, и она не может его контролировать!
Однако она очень расстроилась, когда увидела, что выражения лиц ее малышей были не очень хорошими!
Она увидела, что Тун Аньци и другие не стали считать Чжао Цуйфэнь ответственной за то, что они столкнули ее в реку из-за своей чести. Если она зашла слишком далеко, то не вините ее за грубость.
Даже если бы Тун Аньци и остальные остались без матери, ей все равно пришлось бы заставить эту женщину...
«Если не можешь пройти, не проходи. Нашей семье Тонг не нужны люди, которые думают только о других». Тонг Чжэнъе выпалил эту фразу, будучи в ярости.
«Что ты сказал? Кто-то другой? Какой кто-то другой? Это моя мать и мой брат, почему они кто-то другой? Скажи мне ясно!»
Услышав это, Чжао Цуйфэнь так разозлилась, что закричала.
«Бабушка». Тонг Аньян посмотрел на Тонг Аньци и остальных, которые молчали, а затем повернулся, чтобы посмотреть на миссис Тонг, у которой также было нехорошее выражение лица.
Проверьте книжный бар 16-9 и найдите правильную версию!
«Что случилось? С тобой все в порядке?» Глядя на Тун Аньян, которая бежала к ней, госпожа Тун поспешно наклонилась, чтобы поймать ее и взять на руки.
«Бабушка, я хочу подняться на гору и поиграть, ты не против?» Тонг Аньян моргнула слезящимися глазами.
(Конец главы)