Глава 64 Выставляете напоказ свое богатство?
Эти дикие хризантемы весят всего два килограмма после сбора и сушки. Если их продадут, что будет пить семья?
Более того, они не знают, сколько урожая смогут собрать за один день.
«Ни за что? Я могу сначала заплатить и отдать его мне, когда ты закончишь. Я никуда не тороплюсь». Гао Сюань вынул из рук сломанный кусок серебра и вложил его в руку Тун Аньяня.
Тонг Аньян моргнул: этот парень что, хвастается своим богатством?
Когда вы идете на охоту, у вас все еще есть с собой крохи серебра. Вы не боитесь его потерять?
Более того, один фунт диких хризантем не стоит и одного таэля серебра! Он дал ей так много, как она собиралась дать ему сдачу?
«Ладно, решено. Сначала я спущусь с горы. Кстати, я принесу тебе этого фазана, чтобы ты подкрепился. Ты действительно слишком худой».
Гао Сюань оставил фазана, коснулся головы Тун Аньяня и ушел.
Тонг Аньян тупо уставился на серебро в своей руке, а затем на фазана на земле. Этот парень разговаривает сам с собой?
Она все еще хотела отказаться, но теперь, когда деньги были собраны и фазан был вручен в качестве бесплатного подарка, могла ли она все еще отказаться?
Ошеломленный на некоторое время, он обернулся и с жалостью посмотрел на Тун Аньци и остальных.
«Сестра, что мы делаем теперь?» Хотя деньги оказали большое влияние на всех, они быстро отреагировали и стали ждать распоряжений Тонга Аньяна.
Их сестре всего четыре года, и она действительно может зарабатывать деньги. В их сердцах это просто потрясающе!
Поэтому в будущем они будут слушать Тонг Аньяна и делать все, что он им скажет.
«Брат, нам нужно собрать все дикие хризантемы здесь и отвезти их обратно. Иначе нам придется вернуть деньги дяде Гао Сюаню».
Тонг Аньян вздохнула: «Что еще ей оставалось делать? Приступить к работе!»
Услышав это, Тонг Аньци и другие приняли свою судьбу и последовали примеру Тонг Аняна, собирая дикие хризантемы. Семеро детей собирали вместе с очень большой скоростью.
Но все думают, что собирать дикие хризантемы — это очень скучно.
Это действительно скучно!
Но, увидев, что Тонг Аньян серьезно его подцепил, они не смогли остановиться и продолжили: «Сестричка, солнце в последнее время поднимается все выше и выше. Жарко. Ты можешь пойти и немного отдохнуть в тени дерева, а мы сделаем все остальное».
Тун Аньци посмотрел на уже покрасневшее лицо Тун Аньян и почувствовал себя очень расстроенным, поэтому он попросил ее отдохнуть.
«Все в порядке, большой брат, я не устал. К тому же, посмотри, цветов осталось не так уж много. Давай сорвем их вместе и скоро закончим».
Дядя Гао Сюань только что дал нам фазанов. Когда мы вернулись домой, мы попросили тетю приготовить нам вкусную еду. Я был очень голоден.
Тонг Аньян поднял глаза и мило улыбнулся Тонг Анци. Когда братья услышали, что сказал Тонг Аньян, они не могли не ускориться.
Не для того, чтобы вкусно поесть, а для того, чтобы пораньше закончить работу и пораньше уйти домой, чтобы Тонг Аньян мог хорошо отдохнуть. Тонг Аньян уже голоден. Неважно, голодны они или нет, но мы не можем позволить Тонг Аньяну голодать. !
Когда они закончили собирать дикие хризантемы, уже почти наступил полдень, и принесенные ими корзины были почти полны. Некоторые были заполнены тещами, некоторые дикими хризантемами, а некоторые фазанами и фазаньими яйцами.
Трое малышей, Тонг Аньян, Тонг Анькан и Тонг Аньле, шли впереди них на коротких ножках, а четверо из них следовали за ними, неся корзины на спинах.
Пробыв все утро вне дома, они вернулись ни с чем.
«Бабушка, Нянь Баоэр вернулась». Вернувшись домой, Тун Аньян набросился на госпожу Тун.
Проверьте книжный бар 16-9 и найдите правильную версию!
«Эй, бабуля, ты такая молодец, почему ты так быстро бежишь? Ты даже вспотела». Миссис Тонг поймала ее и вытерла пот со лба.
«Бабушка, где дедушка?» Тонг Аньян огляделся.
«Что? Я пришла навестить твоего дедушку, как только вернулась. Тебе не нравится бабушка?» Госпожа Тонг посмотрела на Тонг Аньяна, притворяясь сердитой, и Тонг Аньян моргнул.
(Конец главы)