Глава 11: Неплохо, прогресс есть

Глава 11 хороша, есть прогресс

Овощные поля лучше всего огораживать. В древние времена заборы использовались для ограждения дворов, чтобы разграничить территорию. Си Янь считал, что то же самое применимо и здесь.

Свежий воздух, свежая еда, простая обстановка и земля, которую можно расширять по желанию.

Не позволяйте этому дню быть слишком прекрасным.

Она скрестила грудь и оглядела свою территорию размером с ладонь.

Пещера должна быть окружена двором, а огород также должен быть огорожен.

Если так подумать, то ей еще многое предстоит сделать.

После еды Си Янь связала сено из обработанного сена. Двое детенышей были привлечены скрупулезной работой в ее руках. Они с любопытством смотрели на нее, их круглые глаза были водянистыми и милыми.

«Эй, что ты делаешь?» — спросил Сицин.

Си Янь лениво ответил: «Я не называю тебя «эй», я называю тебя «мамой».

Сицин скривил губы и сказал: «Тск. Что ты делаешь?»

«Меня зовут не Че».

Сицин был слишком ленив, чтобы обращать на нее внимание.

Бэй Цзи с любопытством спросил ее: «Мама, что ты делаешь? Ты выглядишь так потрясающе! Это та мягкая вещь на кровати?»

Си Янь освободил руку, с улыбкой погладил Бэй Цзи по голове и сказал: «Мама плетет соломенные занавески».

Слезящиеся глаза Бэй Цзи пристально посмотрели на нее: «Мама, для чего нужны соломенные занавески?»

Си Янь с улыбкой сказал: «Через минуту узнаешь».

«Что тут такого замечательного?» Сицин отвернулась от Си Яня, посмотрела на соломенную циновку на кровати, а затем на Бэй Цзи.

Выражение его лица внезапно снова стало плохим.

Разве самка не хочет, чтобы они спали на кровати, и поэтому кладет для них на землю коврик?

Сладкий сон о сне с женщиной — как вспышка на сковородке. Конечно, змееорки рождаются не для того, чтобы их любили матери, а тепло в снах — всего лишь сон.

Лицо Сицин было напряжено, губы сжались в линию, и она отвернулась.

Он зол. На что он зол?

Очевидно, что гораздо лучше постелить на пол тонкий коврик, чем спать прямо на земле.

Он должен быть доволен.

Два детеныша не разговаривали и некоторое время молча думали. После того, как Си Янь закончила плести соломенную циновку, она встала и ударила себя по талии.

Так устал.

Си Янь улыбнулся и сказал: «Помоги мне».

Бэй Цзи встал и потянул Сицина за собой, но Сицин неохотно встал.

Си Янь достал факел и передал его Сицину. Лицо Сицина в одно мгновение стало особенно уродливым. Он быстро отступил и прижался к стене пещеры. Си Янь был поражен реакцией Сицина, и Бэй Цзи тут же взял его. Взял факел. «Мама, что ты хочешь сделать?»

Си Янь был сбит с толку реакцией двух Зайзаев: «Мне нужно немного света, просто подержите для меня факел».

После того, как Бэй Цзи понял, что Си Янь сделал это непреднамеренно, он кивнул и сказал: «Мама, я подниму его».

Си Янь задумчиво кивнул.

Си Янь отнес соломенную занавеску ко входу в пещеру. В пещере были просверлены два небольших отверстия. Си Янь прошел сбоку к вершине пещеры, прибил два зуба животных, привязал соломенную занавеску соломенной веревкой и повесил ее.

Сицин немного боялся огня, поэтому спрятался подальше, но, увидев развешанную соломенную занавеску, он и Бэй Цзи снова обменялись взглядами.

Коврик, сделанный плохой самкой, похоже, не предназначен для сна. Сделала ли плохая самка что-то, чтобы закрыть дыру?

Си Янь была очень довольна соломенной занавеской. Она объяснила двум зайзаям: «Когда нам понадобится соломенная занавеска в будущем, мы опустим соломенную занавеску. Когда нам понадобится вентиляция, мы сплетем соломенную занавеску вот так. Вы понимаете?»

Бэй Цзи быстро и взволнованно кивнул. «Мама, ты такая умная».

«Почему ты не сделал этого раньше?» — внезапно спросил Сицин.

После того, как слова Сицина вылетели из его уст, воздух показался немного холоднее.

В прошлом их мать-самка вела себя немного сумасшедшей и боялась змей. Она боялась змей и била или ругала их.

Она темная, плохая, уродливая и сумасшедшая, но ее детеныши все равно очень привязаны к ней.

Пока... она не причинила вред Сицину. Пока... она не продала свой Зайзай.

Сердца четырех детенышей были совершенно холодны. Они стиснули зубы и вытащили своих драгоценных самок из глубины своих сердец.

Отныне эта женщина — просто плохая самка. Вот и всё.

Бэй Цзи остро почувствовал, что в атмосфере что-то не так, и тут же сказал: «Сицин, о чем ты говоришь?»

Разве не о такой теплой и мягкой среде они мечтают? А что, если нежная самка снова исчезнет? А что, если сумасшедшая самка из прошлого вернется? !

Си Янь медленно опустил соломенную занавеску. Атмосфера в пещере была напряженной, и Си Янь глубоко вздохнул.

«Бэй Цзи, Сицин, спите».

Она не может сказать им, что твоя мать умерла, и я теперь не твоя биологическая мать.

Она не могла сказать. Так что некоторые вещи просто нужно сделать.

Хотя они долгое время не ладили, она всем сердцем приняла и полюбила этих двух детенышей.

Она будет усердно работать, чтобы постепенно исцелить их от полученных травм.

Бэй Цзи был очень послушным и с радостью лег спать.

Вчера он отказался идти спать. Хотя самка положила его на кровать среди ночи, он все равно оказался в неловкой ситуации.

Си Янь спросил: «Сицин, ты не можешь пойти спать?»

Этот Зайзай отличается от Бэй Цзи. Кажется, он ненавидит себя больше. Си Янь не тот человек, который кладет горячее лицо на холодную задницу. Она не была уверена, захочет ли этот Зайзай лечь спать, если она тайно не отнесла его в постель.

Сицин действительно сказала с холодным лицом: «Я не хочу спать на кровати!»

Сицин посмотрела на Си Янь, а Си Янь посмотрела на Сицин. Они некоторое время смотрели друг на друга. Сицин крепко поджала губы, выглядя очень упрямой.

Си Янь сказал: «Если ты не хочешь спать, ты не будешь спать. Просто спи на земле!»

Сицин свернулась в углу на земле и спала немного раздраженная.

Он действительно помнил, какой мягкой и удобной была кровать, когда он спал на ней прошлой ночью.

Я чувствую небольшое сожаление.

Он стиснул зубы.

В полночь Си Янь встал с кровати и обнял Сицин на кровати. Спящий Зайзай все еще очень милый.

Си Янь коснулся неловкого личика Зайзая.

Действительно, какая плохая привычка, приходится спать на земле.

На следующее утро погода была прекрасная.

Когда Си Янь проснулась, она была немного удивлена ​​тем, что на этот раз двое детенышей ждали ее пробуждения в пещере.

«Неплохо, прогресс есть», — Си Янь лениво коснулся голов двух зайзаев.

Сицин отбросил руку Си Яня, а Бэй Цзи с улыбкой принял прикосновение головы Си Яня.

Си Янь почувствовал себя очень счастливым, глядя на двух милых маленьких детенышей.

После мытья я сварила бататовую кашу для детей. После завтрака она использовала змеиную чешую, чтобы наколоть дрова на несколько простых лопат. Двое зайзаев, каждый с одной рукой, последовали за Си Яном и начали обрабатывать землю возле пещеры.

Двое Зайзаев работали очень усердно, такой усердной работы Си Янь никогда не видел в последние дни. Как будто они чувствуют, что работа — это священное и славное дело от всего сердца.

С помощью Zaizai Си Янь почувствовала себя намного спокойнее. Земля была обработана очень быстро. На полпути к обработке Си Янь вымыла руки и вернулась, чтобы готовить. Вчерашняя тыква еще не была готова, поэтому ее просто пропарили и приготовили для детей.

Тыква готова, и детеныши вымыли руки и пришли есть тыкву. После еды Си Янь повела двух своих зайзаев посадить картофель и батат, а также разбросала в округе семена тыквы, в которые она впрыснула древесную энергию.

После этого она собрала перезрелую тыкву с поля и приготовила новый порошок от насекомых, как и вчера.

Лекарственный порошок был помещен в стеклянную бутылку в ее комнате, и вся бутылка была быстро заполнена.

Лекарство было приготовлено, и Си Цин Бэйцзи и Си Янь приняли его один за другим. Вскоре у них появилось много насекомых. Но это было намного лучше, чем в первый день.

Си Янь с уверенностью сказал: «С нами все будет в порядке еще через два дня после начала еды!»

Лицо Бейджи было взволнованным. Зная, что он не умрет, он издал тяжелый гул.

Затем он внезапно шагнул вперед и сказал: «Мама, можешь дать мне еще лекарство?»

«От чего тебе лекарство?» Как только она закончила говорить, Си Янь внезапно поняла, что хотят сделать двое детей.

На второй день после перехода два детеныша отобрали у нее картофель и картофельное рагу. Она просто подумала, что они сами его съедят.

На самом деле, скорее всего, нет.

У них также есть два брата, Дунчи и Наньмо.

После того, как оригинальный Си Ян продал Дун Чи Нан Мо, двум детенышам пришлось жить несладко. Они едва выжили, потому что Сицин и Бейджи всегда помогали им.

Бэй Цзи подавлял свои эмоции, пока его лицо не покраснело: «Мать... я... я...»

Си Янь тут же сказал: «Подожди минутку, я найду лист, чтобы завернуть его».

Она нашла несколько листьев, вымыла их и завернула в четыре пакета.

Если вы хотите воспользоваться услугами Дунчи и Наньмо, то его хватит на два дня.

Си Янь приказал: «Принимать по одному пакетику в день, просто запивая водой».

Бэй Цзи кивнул: «Я понимаю. Мама, можно мне еще тыкв?»

«Подожди минутку». Си Янь взял еще один большой лист и завернул его в большой кусок пареной тыквы. «Возьми его с собой».

Сицин и Бейджи кивнули, и два маленьких детеныша выбежали.

Си Янь посмотрел в ту сторону, куда уходил Зайзай, и тихо вздохнул.

Сицин и Бейцзи проходили мимо пещер одну за другой, и из пещер доносился неприятный шум. Когда они проходили мимо, они увидели, как в открытых пещерах дерулись пять или шесть самцов и одна самка.

В племени Яньсян всего 17 самок, и почти в каждой пещере самок есть такая захватывающая сцена спаривания. Только пещера Си Янь уникальна тем, что в ней нет самцов.

С этой точки зрения Си Янь лучше других женщин.

Сицин и Бэйцзи наконец добрались до пещеры Сюн Жоу, обойдя несколько пещер.

Ранее злая самка продала Дун Чи и Нань Мо Сюн Жоу вместе с двумя шкурами животных.

Xiong Rou — самка, у которой более дюжины самцов-орков, но она родила только одного детеныша. Это четыре медвежонка, которые несколько дней назад украли красный земляной фрукт Xiong Nai.

Сюн Жоу не любит хладнокровных орков-змей и даже любит издеваться и оскорблять их. Она обменяла две шкуры животных на Дун Чи и Нань Мо, чтобы просто издеваться над ними.

Дунчи и Наньмо были проданы Сюн Жоу в рабство. Сюн Жоу почти не давал им еды и заставлял работать каждый день. У них даже не было времени самим найти еду, и они часто голодали.

Рабы не имели никаких прав и жили жизнью, которая была хуже смерти. Если бы не постоянная поддержка Сицина и Бейджи, они бы давно умерли от голода.

 Дун Чи и Нань Мо, которые были проданы, ненавидели Си Янь, плохую женщину, даже больше, чем Сицин и Бэй Цзи.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии