Глава 125 Я тебя отъебусь
Си Янь чувствовала себя сдавленной, но она также чувствовала молочный аромат своего собственного ребенка.
Она медленно открыла глаза, моргнула и увидела почти окаменевшего самца орка-лиса с надтреснутым выражением лица.
Си Янь на мгновение остолбенел, а затем повернулся и спросил Шэвана: «Ты использовал на нем какие-нибудь секретные навыки?»
Шэванг легонько щёлкнула себя по лбу.
И тут Си Янь понял, что их семья спит вместе на земле!
В одно мгновение ее лицо покраснело.
Она быстро вырвалась из рук Вана.
И дыхание хладнокровного змееголового орка стало еще холоднее.
Ху Хуэй обнаружил, что ему не нужно было уходить, но он, похоже, попал в большую беду и чувствовал, что катастрофа неизбежна.
Ван Ван был очень нетерпелив и сказал: «В чем дело? Просто заканчивай говорить и уходи».
Ху Хуэй сказал: «Просто сделай это, просто сделай это...»
Его голос был тише комара: «Вот именно, тебя ищет женщина из племени Яньсян...»
«Племя Яньсян?» Рука, потиравшая голову, замерла.
Он посмотрел на Си Яня, а затем на Ху Хуэя.
"ВОЗ?"
Ху Хуэй сказал: «Вот именно. Вот этот человек».
"ВОЗ?"
«Это просто Лан Синь, тот самый Лан Синь», — подмигнул Ху Хуэй.
Ван вдруг вспомнил, кто этот человек. Он сказал Си Яню: «Люди, которые тебе не нравятся».
Си Янь очень обрадовалась, услышав это. «Чего она от тебя хочет?»
Гонконг немного нетерпелив.
Самки приходят к нему слишком часто.
Все виды самок, их единственная цель — найти его, но все они делают все возможное, чтобы заключить с ним контракт.
У Си Яня плохие мысли.
Она нашла место, где можно было спрятать людей, взяла двух своих детенышей и спряталась внутри.
Ван Ван также последовал за ним. Си Янь увидела его, как только обернулась, и быстро вытолкнула его.
Си Янь прошептал: «Ты оставайся снаружи и посмотри на нее, а мы присядем здесь».
:“…”
Какая волосатая штука.
Самки увидели его и захотели пристать к нему одна за другой.
Ему это совсем не понравилось.
Ху Хуэй столкнулся с опасностью смерти и спросил: «Сэр?»
Антикондиционер: «Пусть она войдет. Если нет, просто забей до смерти, Тяньлэй расколется пополам и пощекочет».
Фокс Хуэй: «...» Господи, пожалуйста, успокойся!
Лан Синь вошла, чувственно одетая в откровенный наряд. Как только она вошла, она выстрелила вспышкой электричества в Ван.
...
Ванцай очень скупо взглянул на Лан Синя.
Что это за отвратительная вещь?
Брови Луан нахмурились.
Лан Синь изогнулся и отчаянно заморгал глазами, думая, что он высвобождает свои чары.
«Мастер Ван, я Лан Синь. Самка нашего волчьего племени самая дикая и необузданная. Посмотрите на меня, я красивая? Вам нравится?»
Ху Хуэй отвернулся. Он выглядел безмолвным.
Внезапно я почувствовал, что был немного глуп, когда беспокоил высокомерную самку, чтобы побаловать его из-за этой самки.
В данный момент у меня совсем нет терпения.
Он не потрудился ответить ни слова, его лицо побледнело, он больше не мог этого выносить.
Почему он должен иметь дело с этой отвратительной вещью?
Он пнул и наступил прямо на лицо женщины, прижав ее перекошенное лицо к земле пальцами ног.
«Убирайся», — нетерпеливо сказал мужчина.
Если бы он втайне не хотел показаться слишком злым и высокомерным перед Си Янем, он бы уже начал избивать женщину перед ним.
Однако Лан Синь, казалось, совершенно не осознавал сложившуюся ситуацию.
Она встала, держась за свой накаченный живот, и сказала с ноткой очарования: «Господи, ты такой красивый. Ты мне очень нравишься».
«Пока ты готов быть моим мужем-зверем, я готова отослать всех своих мужей-зверей, чтобы приветствовать тебя. Отныне я буду благоволить только тебе».
«Я отличаюсь от других женщин. Я здесь, чтобы сблизиться с тобой, не ради племени, а просто потому, что ты мне нравишься».
«Господи, Ты мне так нравишься, и я Тебе тоже нравлюсь, верно?»
Находясь там в холодную погоду, Си Янь чувствовал себя так, словно в пещере был установлен дополнительный центральный кондиционер.
Ван не просто почувствовала себя плохо, ей тоже стало плохо.
Хладнокровный змееголовый орк сделал несколько шагов вперед, поднял ногу и снова выгнал отвратительную женщину.
Получив два пинка, если ты все еще осмеливаешься сделать шаг вперед, чтобы получить пинок, ты действительно глупец!
Издалека Волк Правый подбежал как молния и схватил Лан Синя, который был повален на землю.
Видя, что все почти сделано, Си Янь быстро коснулась земли и снова покрыла лицо грязью. Она вышла, и двое зайзаев последовали за ней.
Вань Вэй опустил голову, и в его суровом выражении Си Янь увидел намек на обиду.
Жалоба как бы говорит: мне не нравится с этим иметь дело, я не хочу с этим иметь дело.
Ей тоже было немного жаль, и она держала Лавана за руку.
Она высунула язык и сказала: «Извините, я только что плохо себя вела».
Обида мужчины постепенно рассеялась, когда он увидел выражение ее лица.
Лан Синь стояла твердо, ее живот все еще болел. Она подняла голову и увидела Ше У и Си Янь.
«Си Янь??!»
Лан Синь внезапно вскочил: «Си Янь, зачем ты здесь, сука, зачем ты здесь? Ты знаешь, кто он? Он хладнокровный змееголовый орк Ложного Лорда!»
«Чем ты заслужил стоять здесь? Ты загрязняешь эту землю!»
Глаза хладнокровного орка-змеи были совершенно холодны.
Если бы Си Янь не выдернул один из пальцев, он бы убил самку прямо сейчас.
Си Янь сказал: «Убить женщину, которая не болит и не чешется, а затем подвергнуться преследованию со стороны молнии и дважды ее ударить — это ничего не изменит».
На континенте Звериного мира одним из защитных заветов, данных Звериным Богом женщинам, является то, что если вы убьете женщину, то будете наказаны громом.
Это также причина, по которой так много женщин-орков преследуют Ву, и большинство из них просто избивают его, но почти никогда не убивают.
Не то чтобы я боюсь грома, просто я считаю, что это немного хлопотно и бесполезно.
Ван холодно сказал: «Ничего страшного, просто чешется».
Си Янь беспомощно вздохнул и сказал: «Великий Король Демонов, я не хочу, чтобы ты понес наказание громом».
Он повернул голову и посмотрел на Си Яня.
Си Янь посмотрел на Лан Ю и тихо прошептал: «Слева и справа есть те, кто выдержит, так что нам не о чем беспокоиться».
Си Янь давно заметил нетерпение Лан Ю по отношению к своей любовнице.
Ланг Ю — дикий волк в душе. Он не сдержанный орк, но у Ланг Синя есть темперамент, который смотрит на мужчин свысока и оскорбляет их.
По его глазам Си Янь понял, что он ищет способ покинуть Лан Синя.
Ван Кань понял, и его холодное намерение убийства исчезло.
Си Янь слегка улыбнулась. Она была очень обеспокоена тем, что будет пытать Лан Синя.
Итак, Си Янь высокомерно сказал: «Да, я буду стоять здесь. Я могу стоять там, где ты, уродливое чудовище, не можешь стоять».
«Тебе не интересно, почему я здесь стою?»
«Я дам вам знать».
Си Янь обняла руку Вань, а затем мягко прижалась к ней всем телом.
«Лан Синь, пожалуйста, открой глаза и посмотри ясно. Я могу не только вести самца, которого ты не можешь получить, но и могу уцепиться за него и удержать».
Брови Си Янь изогнуты, а ее черно-белые глаза необычайно красивы.
«Наш прекрасный и могущественный господин — мой мужчина».
Си Янь игриво высунула язык: «Лан Синь, мой самец — аметистовый орк».
«Гораздо сильнее твоего мужа-зверя. Я разозлю тебя до смерти».
Все его безумные глаза обратились на Си Яня.
Си Янь игриво потянул себя за кожу, но это заставило его почувствовать себя очень счастливым.
Как и ожидалось, Лан Синь был в ярости.
(Конец этой главы)