Глава 128: Русалка, контролирующая лицо, приходит к вашей двери
Озеро Темного Солнца — огромное озеро. Рядом с озером Темного Солнца есть несколько небольших озер.
А в самом большом из этих небольших озер обитают некоторые пресноводные русалки, привязанные к Ложной Территории.
Сегодня в озере нет русалок, выходящих из воды, и оно выглядит особенно мрачно.
Маленькая русалочка с красивыми длинными золотистыми волосами и золотисто-красным рыбьим хвостом, вернувшись к озеру, увидела чешую, плавающую на поверхности озера.
Это следы после драки, следы от побоев ее клана пресноводных русалок!
Рыба кои внезапно рассердилась. Она подпрыгнула, и ее две тонкие ноги, которые шли вместе, превратились в рыбьи хвосты. Она прыгнула в озеро и превратилась в прекрасную русалочку с человеческим телом и рыбьими хвостами.
Она плыла ловко и быстро. Когда она достигла дна озера, она увидела, как русалки собираются вместе на дне озера.
Они все были покрыты красными и фиолетовыми ранами, а их чешуя была сильно сломана. Они выглядели очень несчастными.
Кои тут же сердито сказал: «Кто тебя ударил?!»
Русалки были жалки и не смели сказать ни слова.
Кои так разозлилась, что взмахнула своим золотым хвостом, и энергия золотого кои выплеснулась наружу.
«Ладно, ты даже можешь скрыть это от меня?!»
Русалки затряслись и сказали: «Маленькая принцесса, не то чтобы мы ничего не говорили, но... ты ничего не можешь сделать с человеком, который нас избил...»
«Я не могу помочь? Скажите, кому я не могу помочь?!»
Кои вдруг замолчал и догадался: «Вы говорите о господине?»
Увидев, что она угадала, русалки беспомощно кивнули. «Да, это Господь».
Красивые брови Кои нахмурились: «Зачем ты хочешь ударить себя, мой господин?»
В семействе русалок и самцы, и самки одинаковы, и превращаться они могут только во взрослых особей.
Русалочка Кои — принцесса клана пресноводных русалок. Ее кои — счастливчик и обладает необыкновенными талантами. Она — сокровище пресноводных русалок.
Вскоре после того, как она стала взрослой, когда она впервые вышла из озера, она увидела в светящемся лесу Человека-Змею, который только что проснулся.
В то время змеи были очень высокомерны. Они убивали диких зверей по пути и ели сырое мясо диких зверей, чтобы наполнить свои желудки.
Однако маленький кои — это супер-контроль красоты.
Хотя этот хладнокровный змееголовый орк безумен и холоден, он действительно красив.
Маленький карп кои не мог сразу отвести взгляд. Поэтому в конце концов она повела за собой несколько русалок к озеру Темного Солнца, чтобы они последовали за ним.
Однако этот хладнокровный змееподобный зверочеловек, по-видимому, был нецивилизованным и никогда не считал ее женщиной, поэтому он считал ее рыбой.
Подплыл маленький зеленый русал и немного застенчиво сказал: «Принцесса Кои. Лорд уже приходил к озеру и просил у нас соли. Но мы пресноводные рыбы, а соль в наших руках принесла тетя Санвэнь из моря. У нас осталось не так много соли, поэтому мы хотим дать тете Санвэнь немного еды... Как вы знаете, тетя Санвэнь заражена паразитами и очень больна паразитами. Ей осталось недолго жить... Я просто хочу дать тете Санвэнь немного еды. Она вкусная, но Лорд Лорд...»
Другая русалка продолжила: «Господь подумал, что мы не даем соли, поэтому он ударил нас током...»
Это не морская рыба, это пресноводная рыба, и в ней не так много соли. Оставьте ее, чтобы обменять на что-то стоящее.
В результате его ограбили заживо?!
Лицо Кои позеленело: «Это неразумно!! Даже если он красивый, он не может издеваться над другими! Он издевался надо мной, и я сейчас с ним сравняюсь!»
Другие русалки быстро схватили ее: «Маленькая принцесса, ты не можешь победить его. Он не должен... обращаться с тобой, как с женщиной!»
Она и так была в ярости, но, услышав это, Кои разозлился еще больше!
«Я твоя принцесса, я не могу позволить, чтобы тебя издевались!»
Маленький карп выпрыгнул на берег, его золотисто-красный хвост закачался и разделился на две ноги.
Она взяла кусок марли и осторожно обернулась.
Они с трудом передвигали ноги, хотя и не могли каждый раз делать очень большие шаги.
Они шли маленькими шажками и внимательно следовали за маленьким кои.
…
Ван все еще стирает одежду на улице.
Си Янь быстро сшила комплект юбок из шкур животных для четырех зайзаев.
Это полный комплект, и при ношении он напоминает стиль, который носили четыре брата.
Она выглядела очень довольной.
Когда Си Янь уже собиралась срезать кожу с Вань Е, чтобы сделать из нее одежду, она вдруг услышала крики снаружи.
«Ты идиот, ты издевался надо мной! Убирайся отсюда!!»
Си Янь в замешательстве подняла голову: «Ты ищешь своего отца?»
Двое Зайзаев кивнули: «Кажется, так».
Си Янь положила кожу, которую держала в руке, выбежала из пещеры и открыла занавеску.
Мое внимание привлекла потрясающе красивая принцесса-русалочка!
Си Янь был ошеломлен.
Хотя она также видела кита-русалку, она спасла детеныша русалки и назвала его «Синее море».
Но это был ее первый опыт встречи со взрослой русалкой.
Должен сказать, русалка... выглядит очень хорошо!!
Си Янь, как человек, осуществляющий фейсконтроль, втайне думал:
Такая красивая рыба, ты издеваешься над ней? Ты правда можешь это сделать? !
«Ты ищешь... Господа?» — с сомнением спросил Си Янь.
Как только Си Янь вышел, кои остановились.
Потому что в этот момент Си Янь только что приняла душ и не успела вытереть лицо.
Ебать! !
Почему в этом мире есть женщина красивее ее? !
В клане русалок чем красивее, тем они могущественнее.
Так что семья русалок — это почти всё о внешности!
Поэтому, когда Ян Конг Кой увидел Ян Конг Си Янь, он был ошеломлен.
Даже импульс немного слабее.
Кои указал на нее дрожащей рукой: «Ты...кто ты?!»
Си Янь подумала об этом и поняла, что она не может скрыть тот факт, что она находится в пещере Вана. Более того, это место изначально было территорией Вана, и другие не должны были сметь вмешиваться.
Итак, она подошла к группе прекрасных русалок и тихо прошептала: «Я — безумная женщина».
Как красиво, Боже мой, как красиво!
Контроль над внешностью Кои достиг пика в одно мгновение. Ее выражение лица менялось снова и снова. Через некоторое время сцена на некоторое время затихла.
Наконец, русалка, стоявшая позади нее, привела Кой в чувство, и тогда она пришла в ярость.
«Какого черта, где эта чертова змея? Он на самом деле украл нашу соль! Почему он думает, что может украсть нашу соль только потому, что он красивый?! Мы не морские рыбы. Откуда у нас столько соли? Он на самом деле крадет нашу соль! У него вообще есть хоть какая-то мораль?»
(Конец этой главы)