Глава 197 Аукцион лекарств от насекомых
Этот второй лот сразу же накали атмосферу аукциона!
У кого в семье нет женщины? У кого нет Зайзая!
В мире животных, где свирепствуют болезни насекомых, выживание детенышей и самок в добром здравии — это исключительно вопрос удачи.
Особенно это касается самок, чтобы быть уверенными в том, что в их желудках не будет никаких насекомых, племена пытались всеми способами избежать этого.
Лекарства от насекомых не просто в дефиците, а в дефиците, очень дефицитном!
«Я выпущу пять красных кристаллов насекомых!» Тут же самец высоко поднял руку.
"Пять кусков, ты хочешь есть дерьмо! Я дам тебе восемь кусков!"
"Пятнадцать!"
«Я дам тебе тридцать! Давай все, давай все, у моей хозяйки ужасно болит живот!»
«Вы просто сдались, вы просто хотите отнять лекарство от насекомых с помощью этих нескольких красных кристаллов от насекомых!»
В самый разгар аукциона Цзяньлинь вдруг сказал:
«Вы, ребята, так увлечены этим, но кто знает, настоящее ли это лекарство?»
Его глупая вторая сестра, которая была глупой двадцать лет, как он мог вдруг стать умным и даже обладать лекарством от насекомых?
Шэнлинь также сказал: «То есть никто из вас не подтвердил должным образом подлинность лекарства перед участием в аукционе. А что, если вы купите подделку?»
Кан Линь сказал: «В Городе Десяти Тысяч Зверей нет лекарств из насекомых. В Городе Всех Зверей так много колдунов, и ни один колдун не может приготовить лекарство из насекомых. Почему лекарство, которое дает маленькая самка, должно быть лекарством из насекомых?»
Баолин потянул своих трех братьев и сказал: «Братья, не говорите этого второй сестре. Вторая сестра может не иметь этого в виду».
Слова Баолиня словно подтвердили, что лекарство Си Яня было поддельным.
Иньхун посмотрел на троих братьев и безмолвно спросил: «С вами что-то не так?»
Выражения лиц трех братьев внезапно стали плохими.
Кан Линь сердито спросил: «Что ты сказал?»
Иньхун с отвращением сказал: «Если вы этого не знаете, вы думаете, что и другие не могут, а если вы этого не видели, вы думаете, что этого не существует. Вы, четверо братьев и сестер, просто отвратительны».
Инхун добавил: «Если вы не верите, просто не фотографируйте. Мы не просим вас фотографировать».
Шэнлинь сердито сказал: «Ты! Ты даже не смотришь, где это находится! Ты думаешь, что это твоя тщеславная территория?!»
Иньхун: «Разве это не Город Десяти Тысяч Зверей? Ты думаешь, он принадлежит твоей семье Цилиньских Зверолюдей? Ты понимаешь, что означает Десять Тысяч Зверей?»
Цзяньлинь сказал: «Вы все это слышали. Кто знает, настоящее ли лекарство от насекомых из Ложной Территории или поддельное? Любой, кто пользуется этим лекарством, соперничает за право им воспользоваться!»
Однако, как только Цзяньлинь закончил говорить, заговорил серый попугай.
«Я предлагаю фиолетовый кристалл-насекомое!»
Один фиолетовый кристалл насекомого равен ста красным кристаллам насекомых.
Предложение Серого Попугая было похоже на то, как если бы он тут же дал Цзяньлиню повод для насмешек.
«Дядя Серый Попугай…»
Серый попугай извинился: «Хозяин, у моей курицы уже давно болит живот, и ей очень нужно лекарство от насекомых. Независимо от того, поможет оно или нет, я возьму его домой и попробую. В мире зверей не так много знахарей, и каждое лекарство очень дорогое. Извините».
Другой орк крикнул: «Два аметиста!»
Другие посмотрели на орка и сказали: «Зачем ты присоединяешься к веселью? У тебя нет ни самки, ни девчонки».
Подумайте об этом, орки, лекарства от насекомых так трудно достать, поэтому, чтобы избежать болей в животе, должны быть женщины, готовые обменять свои мужские позиции на лекарства от насекомых.
Таким образом, вы имеете право размножаться и спариваться!
Думая об этом, и те, у кого были самки, и те, у кого не было самок, сошли с ума!
«Два фиолетовых кристалла насекомых плюс пятьдесят красных кристаллов насекомых!»
«Ты слишком скупой, я использую три фиолетовых кристалла насекомых!»
«Откуда у тебя столько фиолетовых кристаллов насекомых? О Боже, если я выброшу пять, я не смогу последовать за тобой, если ты выбросишь их снова!»
Серый попугай сказал: «Восемь фиолетовых кристаллов насекомых».
«Серый попугай-мудрец... О Боже. Я не умею драться, я действительно не умею драться».
«Десять штук». Черный Святой на стороне также принял меры.
Он взглянул на серого попугая, а затем на Си Яня: «Я отдам его своей курице».
Он думал, что Си Янь что-то ему скажет, но Си Янь этого не сделал.
В ее глазах Черный Святой ничем не отличается от других орков, участвующих в аукционе.
Черный Святой был немного разочарован.
Серый попугай сказал: «Тринадцать фиолетовых».
Черный Святой: «Двадцать частей».
Серый попугай:…
Чёрт возьми, молодой господин клана Чёрного Дракона настолько богат?
Сюэлинь сбоку погладил круглый живот Хэ Мэй и спросил: «Мэймэй, у тебя болит живот?»
Хемей покачала головой и похлопала себя по животу, как и ДуангДуанг.
«Я предпочитаю бамбук сырому мясу, и в моем желудке нет червей».
Сюэлинь кивнул. «Хотя сейчас нет никаких болезней от насекомых, но на случай, если в будущем появится какая-нибудь болезнь. Я лучше сфотографирую лекарство от насекомых и приготовлю его для дальнейшего использования».
Хемэй кивнула: «Хорошо».
Поэтому Сюэлинь поднял руку и сказал: «Пятьдесят фиолетовых».
Черный Святой на мгновение остолбенел, затем стиснул зубы и сказал: «Шестьдесят».
Сюэ Линь снова поднял руку: «Золотой кристалл насекомого!»
Внезапно в зале, где проходил аукцион, воцарилась тишина.
Си Янь тоже была ошеломлена. На ее теле был только золотой кристалл насекомого, а Повелитель Десяти Тысяч Зверей открыл свой рот с золотым кристаллом насекомого.
Это... баловство главной героини, действительно баловство до такой степени!
Городской правитель Сюэ Линь, похоже, очень, очень богат.
Все кончено, если ей нужен крем для удаления шрамов Сюэ Линь, она, скорее всего, не сможет его достать.
«Золотой кристалл-насекомое, я его пересчитал. После трех пересчетов никто не поднял цену, и предмет был продан».
«Три, два, один!»
«заключи сделку!»
Вскоре после этого Си Янь увидел, как орк дал лекарство от насекомых Сюэ Линю, а Сюэ Лин отдал золотой кристалл насекомых орку. Под взглядами всех зверей орк отдал золотой кристалл насекомых Си Янь, и Си Янь отпустил его. Убрал его.
(Конец этой главы)