Глава 211: Почему она должна терпеть эту обиду?

Глава 211 Почему она должна терпеть эту обиду?

Си Янь и два волчонка вернулись в Город Белого Орла, неся корзину трав.

Си Янь была очень счастлива, заработав кучу денег в течение дня. Она уже могла представить, как сушит эти травы и заполняет ими свое дупло.

Она расслабилась, пришла в хорошее настроение и повернулась, чтобы поболтать и посмеяться с двумя волчатами.

Однако, когда она отвлеклась, на нее внезапно налетела пятнадцати-шестнадцатилетняя девочка и повалила ее на землю.

Маленькая Си Янь упала на землю, а корзина на ее спине отлетела в сторону и упала на землю.

Имея корзину, полную лекарственных трав, большинство из них были опустошены. Затем группа зверей прошла мимо и растоптала многие травы в корзине на ее спине.

Си Янь поспешно сказал, прежде чем она успела встать: «Не наступай на него, не наступай на него, не наступай на мои травы!»

Маленький Тайсон и маленький Иньхун быстро шагнули вперед, чтобы помочь Си Яну подняться. Он спросил с тревогой: «Си Янь, ты ранен?»

У Си Янь не было времени ответить двум волчатам. Она побежала вперед, чтобы защитить свои травы. Маленькая шестилетняя самка была особенно упряма.

«Не наступайте на мои травы!»

«А!» Пятнадцати- или шестнадцатилетняя девочка, которая только что ударила ее, внезапно упала и приземлилась на рюкзак Си Яня, прямо раздавив его.

Многие травы, которые не были разбросаны по рюкзаку, также были измельчёны.

Си Янь встала и быстро побежала. Она была так встревожена, что готова была заплакать.

«Не дави на мой рюкзак!»

Си Янь быстро поднял сломанную корзину, но травы были сильно измяты, поэтому Си Янь положил сломанные травы в корзину.

Пока она притворялась, из ее глаз текли слезы.

«Си Ян». Тайсон и Иньхун были обеспокоены.

Маленький Си Янь встал, указал на пятнадцати- или шестнадцатилетнюю девочку по имени Белый Орёл Бай Куй и сказал: «Зачем ты меня ударила и почему ты сломала мою корзину с лекарствами и травами?»

Бай Куй притворился невиновным и сказал: «Я этого не делал. Я случайно упал. Я действительно не хотел этого делать. Мне жаль».

Си Янь сердито сказал: «Разве есть смысл извиняться? Мой рюкзак и лекарства сломаны».

Бай Куй сказал: «Я действительно не это имел в виду. Си Янь, я знаю, что ты ученик верховного жреца. Ты знаешь больше меня и более способен, чем я. Я не знаю этих трав и не знаю, что такое рюкзак. Я просто обычная самка белого орла».

Говоря это, Бай Куй опустился на колени посреди улицы, выглядя очень жалким.

«Я действительно не хотел этого делать. Видите ли, я уже на коленях. Я уже на коленях. Пусть это дело будет забыто».

Проходившие мимо орки Белого Орла покачали головами.

«Несмотря ни на что, все преклоняют колени».

«Да, ученица верховного жреца — это уже слишком. Что случилось, что другие женщины стали преклонять перед ней колени?»

«Это немного противозаконно — полагаться на поддержку первосвященника».

«Кажется, Бай Куй сломал вещи Си Яня, поэтому Си Янь попросил Бай Куя встать на колени».

«Просто я что-то сломала, так что это не то. Почему ты хочешь, чтобы другая женщина встала на колени?»

«Это слишком».

Си Янь впервые сталкивается с таким. Ее рюкзак сломан, а травы растоптаны. Она спорит с другой стороной. Очевидно, что это вина другой стороны. Почему они обвиняют ее по очереди?

Она вспомнила, как она с волнением вязала рюкзак утром, как тяжело переносила укусы насекомых в горах и собирала травы с двумя волчатами. Она вернулась счастливая, думая о том, как высушить травы в преддверии чумы. Чтобы все могли ими воспользоваться.

Она полна энтузиазма.

Но я не понимаю, почему на меня наступали один за другим.

Все ее винят.

«Почему ты хочешь уничтожить мои вещи? Почему ты говоришь, что не можешь этого сделать? Я не хочу, чтобы ты вставал на колени, ты платишь за это, ты платишь за мой рюкзак, ты платишь за мои травы!»

Бай Куй тут же опустился на колени и поклонился.

Си Янь пошёл, чтобы оттащить её: «Ты платишь за мои вещи, я не хочу, чтобы ты пресмыкалась!»

Орки в Городе Белого Орла не могли этого видеть и сказали: «Си Янь, не будь таким скупым, это всего лишь несколько соломинок».

«Да, эта маленькая штучка заставляет Бай Куя пресмыкаться. О, боже».

«Это не имеет большого значения. В конце концов, ты ученик первосвященника, так что тебе следует заботиться о лице первосвященника».

«Да, давайте забудем об этом».

Си Янь очень расстроилась. Почему все так говорят о ней.

Она не сделала ничего плохого, так почему же все пытаются убедить ее быть щедрой?

Разве только потому, что у вас есть отношения с Бай Фэном, с вами должны так обращаться?

Хотя сначала она не видела, как Бай Куй врезался в нее, позже Си Янь ясно увидела, что Бай Куй намеренно упал в корзину и намеренно раздавил ее.

Почему все так равнодушны к тому, что правильно, а что нет? Почему она должна быть великодушной и терпеть эту обиду?

 Тайсон и Иньхун никогда не видели такой позы. Двое Зай Зай заблокировали Си Янь позади себя, не давая другим увидеть смущенную сторону Си Янь, и использовали этот метод, чтобы защитить ее.

Маленький Тайсон встревоженно крикнул: «Си Янь собирала эти травы целый день, и ее тело покрыто укусами насекомых. Теперь, когда травы испорчены, разве вы не должны выплатить компенсацию?»

Орк-мужчина сказал: «Какое травяное лекарство? Откуда шестилетнему ребенку знать, что такое травяное лекарство?»

«Разве это не просто сорняки на горе сзади? На горе сзади есть участки травы».

«Дети, каждая семья собирает дикие травы и использует их в качестве лекарственных трав».

«Эй, Си Янь, если ты не думаешь о себе, тебе придется думать о первосвященнике. Если ты сделаешь это, куда денется лицо первосвященника?»

Бай Куй отвесил глубокий поклон.

Никто не видел, что произошло, но Бай Куй знал, что она сделала это намеренно.

Больше всего она восхищается орком по имени Бай Фэн.

Один лишь взгляд на Бай Фэн издалека сделает ее счастливой на весь день.

Однако, как женщина из Белого Орла, она не имеет шансов стать ученицей первосвященника. И эта маленькая женщина, которая не знала, откуда она пришла, на самом деле стала ученицей первосвященника.

Но эта женщина не знала, как дорожить вещами, став ученицей первосвященника. Пользуясь добротой первосвященника, она фактически поместила все свои вещи в резиденцию первосвященника.

Даже большое дерево, где жил верховный жрец, было покрыто бочками! !

Она — ученица первосвященника, поэтому не может преподать ей урок напрямую.

Она использовала этот метод, чтобы преподать урок маленькому детенышу.

Она наблюдала, как Си Янь не может объясниться, и видела, как та проливает слезы обиды.

Я чувствую себя очень счастливым.

Однако, в настоящее время.

За спиной маленькой детеныша Си Янь внезапно появилась белоснежная и святая фигура.

Он подлетел, его длинные перья развевались, и его костлявые руки нежно коснулись ее головы.

Почувствовав тепло на голове, Си Янь медленно подняла голову.

Все орки, присутствовавшие на месте происшествия, затихли, а некоторые из них проявили к нему особое уважение и даже преклонили колени.

Бай Куй слегка приоткрыла рот от удивления и посмотрела на красивого, богоподобного мужчину перед ней.

Впервые она наблюдает за ним так близко.

Поможет ли он ей?

Сердце Бай Куя сильно забилось.

Он, вероятно, так и сделает, он не видел, как это произошло, она стояла на коленях и кланялась, ее кожа на голове была в синяках.

Он обязательно ей поможет.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии