Глава 221 Тигр и змея борются за благосклонность
Он положил большие листья на землю и сорвал их.
Внутри небольшой кусочек свежего мяса.
«Слишком много дождей, и дикие животные прячутся, поэтому трудно найти добычу. Это полевая мышь. Мяса не так много. Я его обработал, и оно готово к употреблению».
Когда маленький черный кот увидел маленькую добычу размером с ладонь, за которой охотился этот маленький змееголовый орк, он презрительно улыбнулся.
Просто полевая мышь.
Эта мелочь недостаточна, чтобы ему поставить пломбу!
Просто Си Янь съел полевых мышей.
Хотя эта штучка и маленькая, мясо у нее все равно очень жирное и на вкус довольно хорошее.
Но теперь в этом маленьком деревянном доме толпятся два орка и один кот. Си Янь посчитал, что эту еду должны съесть трое.
Сначала она оторвала небольшой кусочек плоти.
Маленький черный кот очень гордо поднял голову.
После того, как они ладили друг с другом в течение последних нескольких дней, он был совершенно уверен, что Си Янь даст ему этот кусок мяса.
Он взглянул на орка-змею.
Он хочет, чтобы он знал, кто такие большие и маленькие короли!
После того, как Си Янь оторвала кусок мяса, она отдала его Шэвану.
«Это мясо, которое ты добыл, ты должен съесть в первую очередь», — сказала она с улыбкой.
Маленький черный кот: «…»
Хм, нет, это не считается!!
Маленький черный кот не мог вынести обиды, поэтому он подпрыгнул и схватил в рот мясо, которое Си Янь дал Змею Вану.
Словно боясь, что его вырвут, он съел его быстро и большими глотками.
Си Янь: «…»
Си Янь был ошеломлен.
Маленький орк-змея посмотрел на маленького черного орка-тигра, их большие глаза на мгновение встретились, а затем они быстро отвернулись.
Си Янь сердито сказал: «Сяо Хэй, почему ты грабишь?! Маленькая змейка, не сердись, я сейчас же поделюсь с тобой!»
Сяо Хэй, который только что закончил есть мясо, подвергся критике, его уши опустились и стали похожи на уши самолета.
Почему она не дала ему мяса первой? И она его критиковала! Она даже утешала змею! Он умрет от обиды.
Маленький змееголовый орк был очень спокоен. Он слегка опустил глаза, и оттуда поплыл слабый запах чая, и сказал: «Для меня это не имеет значения. Я всегда ем меньше. Это нормально — есть меньше. Этот маленький черный кот, должно быть, очень голоден. Просто дайте ему. Со мной все будет в порядке».
Аааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа Снейкеванг такая хорошая и такая разумная, почему ее кот такой непослушный?
Думая об этом, Си Янь взяла маленького черного кота обеими руками. Она строго раскритиковала: «Обычно я даю тебе меньше еды, почему ты должен ее трахать? Я сохраню ее для тебя после того, как разделю, и отдам ее тебе». Он замерз, голоден и ранен, но он все равно получил эту добычу. Что случилось с ним, когда он откусил первый кусок? Ты не должен брать чужую еду, ты знаешь?»
Не знаю, были ли слова Си Яня слишком резкими, но уши маленького черного кота были почти скрыты в волосах, и он почувствовал себя еще более обиженным.
Глядя на это пушистое, круглошерстное животное, Си Янь внезапно почувствовал мягкость сердца.
«Я не хочу причинить тебе боль... Я просто... Сяо Хэй!»
Маленький черный кот внезапно вырвался у нее из рук и бросился в дождевую завесу.
Когда Си Янь уже собиралась броситься на его поиски, ее остановил Шэван.
Он сказал: «Си Янь, на тебе только эта сухая юбка из шкуры животного. Если она намокнет, ты легко простудишься».
Си Янь с тревогой сказал: «Он проделал такой долгий путь, чтобы найти меня, и даже обошел трещину от землетрясения. Он тоже беспокоился обо мне, но я сказал ему что-то резкое...»
Он высокомерно заявил: «Это не твоя вина, это из-за меня».
Си Янь: «Как я могу тебя винить?»
Ван Ван вздохнул: «У меня на теле змеиная чешуя, и я не боюсь попасть под дождь. Я пойду и найду его».
Си Янь: «Но...»
Орк-Змея: «Я обязательно его верну».
Хладнокровные орки-змеи рухнули в завесу дождя.
Си Янь внезапно замерла, увидев неясную спину орка-змеи, сливающуюся с завесой дождя.
Вскоре после этого она снова откинулась на спинку кресла и впала в оцепенение.
Но... сейчас он выглядит не так уж плохо.
Если бы...если бы она могла контролировать его и научить быть хорошим человеком. Разве он не знает **** и не побеждает?
Это верно!
Если она будет хорошо о нем заботиться и хорошо его учить.
Он не станет плохим человеком!
Думая об этом, Си Янь обрадовался.
Если она может сказать, что своими усилиями она может превратить плохого человека в хорошего и спасти так много орков от смерти в этом мире, она чувствует, что совершила великое дело.
Си Янь прислушался к шуму дождя на улице и подумал:
Если вам не нравится ваше имя, почему бы вам самим не дать ему прозвище.
Как это называется?
Маленькая змея? Холодная?
Си Янь вспомнила, как она смотрела на внешность Шэвана.
Он очень красивый.
Его красота отличается от красоты Бай Фэна.
Красота Бай Фэна наполнена ощущением божественности и святости, которое заставляет людей чувствовать себя далекими.
Но Снейк Ван другой, его красота холодна и зла.
Хм...Бай Фэн — большая красавица, но она маленькая красавица.
Маленькая красотка, маленькая красотка.
А как насчет того, чтобы называть его Маленький Красавчик?
Си Янь не смогла сдержать смеха, когда подумала об этом.
Нет, нет, если бы он узнал, что она его так назвала, он бы рассердился.
Тогда лучше тайно называть его в глубине души Малышом Красавчиком.
…
Маленький орк-змееголов нашел маленькую черную кошку, гнездящуюся под большим листом.
Маленький черный кот совсем не обрадовался, увидев Человека-Змею, и даже вышел из себя.
Маленький змееголовый орк дважды усмехнулся. Его выражение лица было совершенно иным, чем когда он столкнулся с Си Яном.
«Как ты думаешь, зачем я пришел тебя искать? Если бы не эта маленькая самка, я бы не поленился выйти».
Маленький черный кот дважды сердито заскулил.
Просто знай, что ты маскируешься перед этой глупой женщиной!
Маленький змеечеловек-змееголов сказал: «Побереги свою энергию, как бы ты сейчас ни выл, это все равно что мяуканье».
Маленький черный кот был подавлен. Он лег на спину и свернулся в клубок.
«Ой». Я не хочу быть с такой коварной змеей, как ты.
Он зол, он слишком зол. Эта коварная змея позволила Си Яню так критиковать его всего в нескольких словах.
Разве ты только что не схватил кусок крысиного мяса? Он был так обижен.
Коварный Змей взглянул на него и спросил: «Тебе недавно удалось принять форму зверочеловека?»
«Ой». Я не хочу тебе говорить.
Маленький змей сказал: «Котенок».
«Ой!!» Не называй меня так, я тигр, тигр!
«Подумай хорошенько, если ты не вернешься, мы с Си Янем останемся одни в это время».
Маленький черный кот был ошеломлен.
Маленький орк-змееголов равнодушно сказал: «Си Янь всегда был рядом со мной и отдал бы мне первый кусок еды. Если бы тебя здесь не было, я бы продолжал ладить с Си Янем... может быть...»
«Ой!!»
Маленький черный кот мгновенно вскочил, схватил все четыре копыта и побежал к маленькому деревянному домику Си Яня.
Маленький змееголовый орк посмотрел на спину маленького черного кота, который понятия не имел, что им манипулируют, и медленно вошел под дождь.
(Конец этой главы)