Глава 35: Змея просыпается с высокомерным гневом

Глава 35: Высокомерное настроение Снейка, когда он просыпается

В северо-восточной части Светящегося леса сверкнула вспышка фиолетового света, и огромная анаконда одним ударом поглотила ужасного зверя Светящегося леса.

Что касается этого орка-анаконды, то он совершенно не осознавал ужасных вещей, которые он совершил. Он тихо переваривал энергию жестокого тигра.

Серый орк-лис осторожно приблизился. Орк-анаконда мельком взглянул на него и отвернулся.

Серый лис-орк поспешно побежал вперед с выражением удивления на лице: «Господи!»

Орк-змея, казалось, не слышал и был немного нетерпелив.

Глаза Ху Хуэя расширились, и он внезапно очень возбудился. Он взволнованно сказал: «Господи, это действительно ты. Я думал, ты умер».

Пока Ху Хуэй говорил, он вытер слезы и разрыдался: «В течение пяти лет Ху Хуэй не получал известий от господина. Ху Хуэй почти подумал, что господин больше не хочет нас видеть. Господин, чем ты занимался все эти годы?» Где он?»

Змееорк холодно посмотрел на него. «Ссора».

Ху Хуэй даже не посмел заплакать.

Змея свернулась в клубок и закрыла глаза, лениво и нетерпеливо.

Лис Хуэй с восхищением смотрел на императорского пурпурного змея-орка, который был скручен в москитные спирали. Он хотел что-то сказать взволнованно, но в итоге не посмел.

Здорово, что лорд вернулся. Здорово.

Ху Хуэй с увлечением уставился на Вана и молча ждал некоторое время. Внезапно он встал и отвел взгляд в сторону.

Движение Лорда было слишком громким и очаровательным. Услышав движение, он быстро привлек самок из племени орков.

Ху Хуэй выпрямился и посмотрел вперед с поднятыми бровями. Перед собой он увидел Ху Лин, дочь племени рыжих лис Светящегося леса и лидера племени рыжих лис.

За спиной Ху Лин стоят несколько ее превосходных зверолюдей, все из которых — красные кристаллические орки.

Самка с таким количеством мужей-зверей из красного кристалла уже может ходить боком в мире зверей.

но…

Ху Хуэй оглянулся на свернувшегося в клубок господина.

Повелитель орков Темного Аметистового Змея — определенно тот, кого жаждут и кем хотят обладать женщины в Мире Зверей.

Ху Лин очаровательно прошел мимо Ху Хуэя. Ху Хуэй хотел что-то сказать, но Ху Лин сказал: «Ху Хуэй, не лезь в чужие дела. Иначе твоему племени Хуэй Ху сегодня придет конец».

Ху Хуэй замер, на его губах появилась улыбка, и он слегка отступил в сторону.

Хулинг — самая красивая самка в племени лисиц. Ее красота ошеломляет и захватывает дух.

Благодаря своей красоте она успешно завоевывала одного за другим сильных самцов, которые были готовы следовать за ней и использоваться ею.

В Мире Зверей самцы обретают силу, практикуясь, а самки обретают силу, формируя партнеров-самцов.

Лиса Линг уже очень сильная самка в Светящемся лесу!

Ху Лин медленно подошел к человеку-змее-орку. Орк-Анаконда — самый могущественный среди орков, а Императорский пурпур — самый благородный цвет среди орков, цвет естественного повелителя.

«Я слышал, что ты убил свою мать сразу после рождения». Ху Лин сел рядом со змееголовым орком и собирался наклониться.

«Все женщины боятся тебя, но я не боюсь. Ты так сильна, я готова быть с тобой и готова позволить тебе присоединиться к моей семье».

Ху Хуэй присвистнул сбоку.

Этот дух лисы, она действительно осмеливается.

Она, вероятно, не знает, что лорд не любит, когда его беспокоят, когда он спит.

Несколько зверолюдей Ху Лина наблюдали за ними издалека, и в их глазах мелькнула легкая зависть к зверолюдям-змеям.

Ху Лин медленно наклонился вперед, сорвал маленький цветок и осторожно положил его рядом с носом Змеиного Зверя Жэньвана.

В глазах Ху Лин мелькнуло удивление. Она была так красива. Пока этот глупый и уродливый самец-змееносец мог смотреть на нее, она наверняка его очарует!

«Господи, я лиса...»

Однако прежде чем Ху Лин успела закончить свои слова, мощный коготь схватил ее за голову!

Змееподобный зверочеловек трансформировался перед Зверочеловеком. Его тело покрылось благородной змеиной чешуей и превратилось в комплект чрезвычайно благородной одежды.

Высокий, хладнокровный орк холодно смотрел на женщину, которая пыталась приблизиться к нему, парой фиолетовых глаз.

Глаза Ху Лин расширились, и она была глубоко потрясена красотой и силой мужчины, стоявшего перед ней.

Она взволнованно сказала: «Господи, ты действительно всемогущ, ты действительно самый могущественный...»

«Здесь шумно, очень шумно».

Ван Цзюнь слегка нахмурился и схватил ее за голову, словно игрок баскетбольного мяча.

Он упомянул об этом прекрасном женском племени лис, и уверенная и очаровательная Лисица была поднята им одной рукой.

Ху Лин на мгновение растерялась и выдавила: «Господи, это неудобно, пожалуйста, отпусти меня, это нехорошо для развлечения, я составлю тебе компанию, чтобы поиграть в другие игры».

«Играть?» Пан наклонил голову и холодно посмотрел на нее: «Как ты хочешь играть?»

Голова Ху Лин была поцарапана и сильно болела. Она терпела сильную боль в голове и пыталась сохранить себя красивой в это время.

«Мы... мы можем играть в игры, сэр. Я обязательно сделаю вас счастливым».

Самцы Ху Лин испытали смешанные чувства, когда увидели, что с Ху Лин так обращаются другие самцы, и при этом продолжали пытаться угодить друг другу.

«Играем в игры?» Ван усмехнулся и схватил Ху Лин за голову, потащив ее к Черному Лунному Озеру на обочине. «Ладно, давай поиграем в игру».

После того, как Си Янь успешно переместилась в другое пространство, она огляделась вокруг.

Похоже, она вернулась в рощу за племенем Яньсян.

Си Янь огляделась и, убедившись, что это тот самый лес, который ей знаком, слегка опустила голову и задумалась.

Странно, меня, должно быть, только что телепортировало пространство, но как она могла телепортироваться пространством? Куда она телепортировалась?

Действительно ли это вызвано ее пространственными способностями?

Си Янь не поняла. Она нашла камень и села. Она немного подумала и закрыла глаза, чтобы вспомнить то чувство, которое было сейчас.

Передавайте, передавайте.

Представляя себе большой камень, который ей так нравился и с которым она могла бы сейчас попрактиковаться.

Телепорт, телепорт!

Внезапно ее охватило знакомое чувство, и она широко раскрыла глаза от удивления.

Аааа, вот каково это. Она действительно может телепортироваться в пространстве? !

Со свистом пространство изменилось. Когда она снова открыла глаза, она увидела огромное озеро.

… «Разве это не фантастическая пещера сейчас?

Прежде чем я успел отреагировать, я смутно увидел перед собой фиолетовую фигуру...

Злой и невероятно красивый мужчина, словно сам Сатана, пришедший в мир, невольно ухмыльнулся, а в руке он держал голову сопротивляющейся женщины.

Под бедной самкой безумно кричали бесчисленные хищные рыбы.

Большой дьявол невинно произнёс самые жестокие слова: «Пока ты жив, я отпущу тебя. Разве эта игра весёлая?»

Затем, среди испуганных криков очаровательной лисицы, голова большого дьявола была лягнута нежными и слабыми ногами, падающими с неба.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии