Глава 399: Почему я предпочитаю орков-змей?

Глава 399 Почему я предпочитаю орков-змей?

Си Янь махнул рукой семье Сюн Най, приглашая их следовать за ними.

Он превратился в маленькую нимфоманку и последовал за Зайзаем.

Вскоре детеныши прибыли в змеиный сад. В змеином саду были жирные змеиные плоды, представляющие собой крупные красные ягоды клубники.

Вкусная маленькая клубника — любимый фрукт Зай-Зай.

Снейк Йи превратился в человека-полуорка.

Ему все еще было трудно справиться с шестью волко-орками в одиночку. Он был окружен волко-орками перед собой. Он получил несколько ударов в грудь и был серьезно ранен. Кровь сочилась из угла его рта.

Он вытер уголки рта.

Его глаза были холодными и ядовитыми. Это на самом деле заставило содрогнуться нескольких зверолюдей Ланг Ронга.

В глазах Лан Чэна мелькнуло яростное желание убить, он хотел убить орка-змею, стоявшего перед ним!

Он вскочил и яростно схватил Ше И.

Однако в тот момент, когда волчьи когти Лан Чэна собирались убить Ше И, внезапно мимо промелькнул худой, но высокий детеныш орка — красная кристаллическая змея.

Затем волк был опрокинут маленькой ногой.

Он был подвешен в воздухе.

Детеныш темного змееголового орка холодно подпрыгнул в воздух, и он также пнул его.

Взрывная сила этого удара фактически производила звук, похожий на прорыв воздуха.

Под натиском Нань Мо взрослый волк-орк рухнул прямо вниз по каменной стене позади него. Огромный удар заставил его глубоко застрять в каменной стене, оставив позади фигуру мужчины-орка!

«Лан Чэн!» — в шоке воскликнула Лан Жун.

Однако прежде чем она успела отреагировать, перед ней внезапно появился маленький белый змееголовый орк.

Он улыбается и выглядит невинным и красивым.

Лан Ронг с первого взгляда узнал детеныша, стоявшего перед ним.

Это маленький змееголовый орк Бей Цзи!

Этих детенышей змей действительно трудно выращивать...

Прежде чем она успела об этом подумать, нижняя часть тела Бэй Цзи приняла форму змеи, и он стал выше. Он слегка шлепнул Лан Ронг по руке!

Всего одна ладонь, всего одна ладонь!

Рука Лан Ронг была сломана!

Медицинские условия в мире зверей отсталые. Можно сказать, что поступок Бэй Цзи оставил Лан Жун инвалидом на всю жизнь!

«Ах!!» — закричала Лан Ронг от боли.

«Женщина-хозяин!» Несколько орков-волков быстро изменили направление, они хотели защитить Ланг Ронг.

Однако перед ними стоял маленький зеленый змееподобный орк.

Он не отпустит орков, которые осмелились напасть на змеиный сад, посаженный его матерью!

Скорость Сицина сравнима с молниеносной скоростью.

Загорелся зеленый свет.

Затем в небе раздался крик за криком.

Эти волкоподобные самцы, один за другим, у некоторых сломаны руки, у некоторых сломаны ноги, все они инвалиды!

Не убивать их было величайшей милостью со стороны этих зайзаев.

У Сяо Чуаньчуаня и Сяо Чэнчэна на лбу выступил пот.

Что за человек этот зверь, которого они выбрали?

Такое ощущение, что это семья злодеев.

«Си Янь!!» Лан Ронг обильно вспотела от боли. Она обняла сломанную руку и посмотрела на нее с ненавистью в глазах.

«Ты ударил меня, как ты посмел позволить своим детенышам ударить меня!»

Си Янь посмотрела на Шейи и, убедившись, что он всего лишь ранен, дала ему духовный плод.

Затем он лениво посмотрел на Лан Ронг. «А что будет, если я тебя ударю?»

Лан Ронг с трудом села и с ненавистью сказала: «Они, они всего лишь группа тёмных, хладнокровных орков-змей, а мы — орки-волки в джунглях. Почему вы предпочитаете орков-змей! Почему вы позволяете им бить нас!»

Си Янь: «Если вы, племя Яньсян, честны и преданны, я тоже буду благосклонен к вам. Но...»

«Ты, Лан Ронг, творишь бесстыдные дела под знаменем Тайсона. Ложная Территория не приняла тебя и изгнала, но ты все равно бесстыдно заставляешь тебя остаться».

Не говоря уже о том, что вы оскорбили старосту деревни и знахаря вашего собственного племени.

И т.д. и т.п.

Ты настоящий, в тебе нет животной натуры, ты бесстыдный».

Си Янь не испытывает ни малейшей симпатии к Лан Жун.

«Более того, я просто предпочитаю орков-змей, и что?

Ты сердишься? Подержи это для меня.

Выражение лица Лан Ронг снова и снова менялось.

Днем она не видела этих маленьких змеиных детенышей, но теперь, когда она увидела их, то обнаружила, что четверо детенышей, Дун Чи, Нань Мо, Си Цин Бэй Цзи, были не очень старыми, но все они стали красными кристаллическими орками.

Так много орков из красного кристалла?

Семья Си Яня теперь настолько могущественна?

После нескольких неожиданных поворотов мыслей Лан Жун тут же изменил свое мнение.

«Си Янь... племя Яньсян принимало тебя так много лет. Твой зверь-хранитель Тайсон — мой биологический сын. У нас ведь все еще есть чувства друг к другу, верно?! Просто прими наше племя Яньсян. Если нет, то можешь принять нас. Семья. Я обещаю быть честным и никогда больше не совершать ошибок».

Некоторые люди будут разыгрывать с вами эмоциональную карту, когда они окажутся на грани отчаяния.

Так уж получилось, что Си Янь даже не узнала своих биологических родственников, не говоря уже о столь дальних родственных связях.

Си Янь вдруг рассмеялся: «Я не понимаю, о чем ты говоришь. Откуда между нами взялись эмоции? Веришь или нет, я даже могу убить тебя?»

Лан Ронг не поверила. Она покачала головой и сказала: «Ты убьешь меня? Нет, не убьешь. Ради Тайсона ты не убьешь».

Бейджи так разозлился, когда увидел, что эта самка снова угрожает его матери, что сломал ей другую руку, не сказав ни слова.

«Ах, ах, ах, моя рука, Бей Джи, ты никому не нужна, ты та, кого мы послали умирать, когда охотились! Бей Джи, ты сука! Я убью тебя!»

У Лан Ронг были сломаны все руки. Без того, кто бы о ней заботился, она бы не смогла выжить.

«Кого ты собираешься убить?» Лицо Си Яня похолодело.

Лица братьев Дунчи были еще холоднее.

Они — семья, работающая вместе, они как канат.

Тот, кто осмелится им угрожать, будет ими благосклонен!

Си Янь холодно шагнул вперед и пнул его.

У дракона обратная чешуя, если вы к ней прикоснетесь, то умрете!

Лан Жун почувствовал сильную боль в груди, и его вырвало струей крови.

Си Янь действительно осмелилась убить ее, действительно осмелилась, она действительно осмелилась...

Разве она не боится, что после убийства женщины ее ударит молния?

У Лан Ронг не было времени думать об этом, она потеряла сознание.

«Хозяйка, хозяйка!» Самец волкодава подполз, волоча свое изуродованное тело.

В месте, удаленном более чем на 20 километров от Ложной Территории.

Лан Ронг медленно проснулся и обернулся.

Как только она открыла глаза, она увидела Ланфэна и других орков из племени Яньсян.

Она испугалась. Она отступила и хотела закрыть голову руками.

Однако обе ее руки были сломаны, а никто в племени Яньсян не знал, как лечить переломы.

Затем Лан Жун внезапно увидела свою сломанную руку и воскликнула:

У нее сломана рука! Она была согнута под таким страшным и странным углом! !

Эта старая самка выглядит настолько отвратительно, что Лан Фэн ее очень не любит.

Но у него все еще были вопросы: «Тетя Ронг, что с тобой происходит? Кто тебя обидел?»

Лан Ронг вообще не могла ответить Лан Фэн. Она была в боли и панике. Она была очень напугана.

Она была инвалидом, как и все ее зверолюди. Ее семья внезапно стала самой слабой семьей в племени Яньсян.

Она слишком стара, чтобы иметь детенышей.

Ее семья бесполезна.

Затем их семья может оказаться брошенной.

Это настоящая смерть.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии