Глава 429 Экстра: Злой Бог Преследует Свою Жену 4
Наступает ночь.
Си Янь так и не смог никого найти поблизости.
Ей пришлось найти немного сухих дров, чтобы разжечь костер, а затем навалить поблизости кучу сена и приготовиться спать на нем.
Только когда маленькая самка уснула, обняв У Се, У Се благополучно спрыгнул вниз.
Сяо Уся мгновенно проснулась. Ее большие глаза с опаской смотрели на отца, чтобы тот не попытался украсть ее мать.
Он безрассудно наклонился вперед, его брови и глаза стали мягкими, он пригладил ее волосы и взял ее за руку.
Сяо Усе вырвался из рук Си Яня и тихо сказал: «Папа, что ты делаешь?»
Ван Ван беспомощно посмотрел на Уси.
Сяо Уянь сказал: «Усе, ты глупый. Моя мать потеряла память. Конечно, мой отец придет проверить здоровье моей матери».
Затем Уси замолчал.
У Яо отвел У Се в сторону и протянул ему руку.
˜Уси:?
Гонконг: «Закуски, моя доля, отдай их мне».
У Се отмахнулась от ее неповрежденной руки и сказала: «Ты также знаешь, что моя мать потеряла память. Моя мать, страдающая амнезией, хорошо заботится о своих припасах. Если ты хочешь забрать их и потерять так много припасов сразу, ты думаешь, моя мать не заметит?»
У Хао: «Несмотря ни на что, я хочу этого!»
Чжэнь Усе взглянул на своего брата-негодяя и сказал: «Позволь мне принести тебе конфету».
Счастливый сундук: «Да».
У Се дал леденец У Яо, который открыл упаковку и положил его в рот. Он пробормотал: «Я тоже хочу быть с мамой».
Милое невинное личико потемнело: «Нет, моя мама думает, что ей всего 18 лет, и она не сможет заботиться о таком количестве щенков».
Сяо Усе много общалась с Си Янем, поэтому она знала его нынешнее состояние.
Гонконг: «Хотя я и обычный зайзай, я тоже умею хорошо драться. Я могу защитить свою мать».
У Се искоса взглянула на своего беспомощного брата и осторожно сказала: «Не вмешивайся, мне достаточно защитить свою мать».
Она очень любит свою мать. Получив наконец возможность побыть с матерью наедине, она не захотела отдавать ее брату.
У Яо удивленно посмотрел на сестру, охранявшую свою еду, и не удержался, чтобы не ударить ее по голове.
«Она не только твоя мать, но и моя мать!»
Невинно сложив губы.
Трёхлетний малыш чувствовал себя прекрасно, обхватив себя за талию, как старший брат, и беспомощно глядя на него, сказал: «Иди на север полдня, и ты, вероятно, увидишь племя Диких Волков. Ты можешь отвести туда мою маму. Но если ты пойдёшь ещё дальше на север, то это не оазис, а Северная пустыня. Там не очень хорошая экология, сухо и жарко. Сестра, тебе и моей маме лучше не ходить в пустыню».
Невинно мычит.
На самом деле Гонконг очень рад за свою сестру.
Его сестра отличается от других самок зверей.
Женщины в мире зверей от рождения гуманоидны, сохраняя максимум некоторые звероподобные черты. И они пока не могут практиковаться.
Его сестра другая. В конце концов, она — детеныш двух единственных богов в этом мире. Она не только может переключаться между животным и человеческим обликом по желанию, но и может практиковаться, и на ее лбу нет кристалла животного.
Не говоря уже о суперсиле, которая активировалась в юном возрасте. Суперсила чрезвычайно мощная и называется насилием.
Когда моя сестра милая, она такая очаровательная, но когда она становится свирепой, она убьет даже десятки тигров и зверей!
Вместо того чтобы беспокоиться о моей сестре У Се, лучше беспокоиться о других, которых У Се может случайно убить.
С очень нежным выражением лица он достал пушистую шкуру животного и накинул ее на Си Яня.
Она не была ранена или больна, но по неизвестной причине утратила память об этих годах.
Однако, судя по его восприятию как злого бога, эта амнезия должна быть лишь временной и может быть восстановлена через некоторое время.
Она почувствовала себя немного странно, когда в изумлении открыла глаза.
Она находилась в другом мире, в суровых условиях, без мягкой кровати и одеяла, но на самом деле она расслабилась и спала очень крепко в этих условиях.
Невероятно думать об этом.
«Ты проснулся».
Раздался низкий, магнетический и чрезвычайно приятный голос. Она быстро повернула голову и увидела неописуемо очаровательное и красивое лицо.
Самец крепкий, но худой. Видно, что он худой.
Он был холоден по характеру, но выражение его лица, когда он смотрел на нее, было очень нежным. На его губах была улыбка, а в глазах — звезды.
Си Янь была настолько очарована этим красивым лицом, что была ошеломлена.
Мужчина дважды тихо рассмеялся.
Си Янь пришла в себя. Мужчина перед ней был действительно красив, но она еще не сошла с ума.
В таком странном мире незнакомцы опасны.
«Кто ты?» — спросил Си Янь.
Мужчина встал, и Си Янь посмотрела на него. Ее длинные фиолетовые волосы ниспадали вниз, как водопад. У него широкие плечи и узкая талия, прямые и стройные ноги, а юбка из шкуры животного аккуратно облегала его тело. Восемь кубиков пресса на его животе показывают силу мужчины.
Он такой высокий, наверное, метра 2 ростом.
Сравнив высокую фигуру мужчины перед собой, Си Янь внезапно почувствовала, что она слишком низкая.
Хочу стать выше.
Затем самец изменил положение стоя на сидячее.
Он сидел перед ней очень небрежно, с легкой нежностью в глазах.
«Чепуха». Он улыбнулся ей. «Мое имя».
«Глупо», — повторила Си Янь. Только от этого повторения в уголке ее рта появился намек на нежность, о которой она даже не подозревала.
Это имя кажется необъяснимо знакомым. Хотя ее рациональность делала ее более энергичной, она все еще необъяснимо хотела доверять ему в глубине своего сердца.
«Кстати, где та маленькая девочка, которая была со мной вчера?»
«Ты имеешь в виду невинную? Она чистила зубы у реки».
Си Янь на мгновение замолчал, планируя пойти и найти У Се.
Самец улыбнулся, посмотрел на нее и сказал: «Уси — детеныш в моем племени. Я слышал, как она сказала, что тебе нужно что-то спросить у кого-то. Если у тебя есть вопросы, я могу тебе ответить».
У Си Яня действительно много вопросов.
Но первым заговорил мужчина передо мной.
«Кстати, есть кое-что, что я считаю очень важным, и я хочу сказать вам об этом в первую очередь».
Си Янь: «В чем дело?»
Самец посмотрел на самку перед собой нежными глазами, его голос был тихим и чарующим, и он говорил отчетливо.
«Согласно правилам моего племени, я нашел тебя одну, и ты — моя самка».
Си Янь:…?
Мужчина перед ним, казалось, боялся, что она не поймет. Он смиренно улыбнулся и продолжил: "Самок в мире зверей мало, соотношение один к десяти. Самок в мире зверей очень много. У многих самцов-зверолюдей нет партнеров. Это здравый смысл, ты должна знать".
Си Янь: Здравый смысл — ничто. Откуда ей, землянке, знать здравый смысл звериного мира?
«В нашем племени есть правило: если воин племени спасает одинокую самку, он имеет право спариться с ней».
«Маленькая самочка, теперь ты моя самочка».
Си Янь был ошеломлен. Он... что он сказал? !
Но мужчина продолжал говорить:
«Я воин номер один в своем племени. Ты не пострадаешь от каких-либо недостатков, если станешь моим партнером. Я думаю, ты очень хорош, ты мне очень нравишься, и я готов стать твоим партнером. Видишь ли, если мы хотим, давайте сначала пометим друг друга».
(Конец этой главы)