Глава 48: Нормально не иметь родителя-зверя

Глава 48. Это нормально — не иметь отца-зверя.

Возможно, это потому, что за бедами следует удача. Когда ведро с водой в пространстве Си Яня достигло дна, они обнаружили небольшое озеро, которое еще не высохло.

Три жаждущих детеныша катались в озере. Си Янь снова наполнила свое ведро, затем нашла дрова, вырезала еще несколько маленьких ведер и засунула их в образовавшееся пространство.

После этого Дун Чи слегка покраснел и сказал Си Янь с явной застенчивостью: «Плохая женщина... Я хочу этого».

Он указал на юбки из шкур животных Сицина и Бейцзи.

Си Янь подавил улыбку и сказал: «Ладно, подожди, пока мать поохотится на длинноухого зверя».

Дунчи снова указал в сторону и увидел двух длинноухих зверей, лежащих у подножия большого дерева рядом с ними. «Вот, готово».

Мех у двух длинноухих зверей не очень полный, но изготовить меховые юбки для двух детенышей не составит труда.

Си Янь взяла шкуру длинноухого зверя, которую Дун Чи тайно выдубил, и тайно взглянула на Дун Чи. Она увидела, что детёныш уже был красным до основания ушей.

Си Янь не смогла сдержать улыбку и скрыла выражение своего лица от Дун Чи.

Она использовала длинные волосы Дун Чи, чтобы сделать два комплекта юбок из шкур животных, и использовала два зуба животных, чтобы сделать пуговицы. На одном был вырезан иероглиф «东», а на другом — иероглиф «南».

Дун Чи с нетерпением перебрал два комплекта юбок из шкур животных и спросил: «Какая из них моя?»

Си Янь улыбнулась и сказала: «Называй меня мамой, и я тебе расскажу».

«Плохая женщина, уродливая женщина, вонючая женщина…»

«Стой, стой, стой», — тут же сказал Си Янь. «Я приму это для тебя».

Дун Чи тут же надел свою собственную юбку из шкуры животного. Си Янь терпеливо перевернул пряжку из зубов животного и сказал ему: «Этот иероглиф — иероглиф «东»».

Дун Чи уставился на кнопку в виде зуба животного, его глаза слегка заблестели, а уголки губ слегка приподнялись.

Си Янь взглянул на юбку из шкуры животного Нань Мо и на некоторое время замер.

Ей пришлось идти по этому пути, и до сих пор она не остановилась и не поискала Нань Мо.

Она принесла с собой трех своих детенышей, и не было никакой гарантии, что они переживут этот пылающий день. Если бы она вернулась, чтобы поискать Нан Мо в это время, вся семья из пяти человек, скорее всего, погибла бы.

Будет ли он винить ее за жестокость?

Си Янь вдруг рассмеялась над собой.

Это странно, я бы так и думал.

Подумав об этом, она без всякого выражения поставила в комнату набор, подаренный Нань Мо.

Они с радостью съели одного из двух длинноухих зверей, на которых охотился Дун Чи, а Си Янь, предварительно обработав, засунул другого в помещение.

Си Янь разжег костер, который рассеял мрак.

Бэй Цзи не заметил, что рядом с ним оказалась Си Янь, и он слегка оттолкнул ее.

Си Янь пришла в себя и посмотрела на молодого Зай Зай.

Бэй Цзи — молодой парень с изысканной душой. Он ущипнул Си Яня за юбку из шкуры животного и прошептал: «Мама, если бы второй брат знал, что ты попросила единственного мужчину в нашей семье найти его, он бы тебя точно не осудил».

Он поджал губы. «Обещаю, он тебя не обвинит».

Как детеныши в мире зверей могут жить так легко? Когда орки мигрируют в День Бедствия, они никогда не останавливаются ради павших детенышей.

Быть живым — это благословение, но не иметь возможности выжить — это судьба.

Его мать попросила единственного мужчину в семье найти его второго брата.

Мать — всего лишь самка, и она должна заботиться о них троих. Сделав это, он почувствовал, что его мать сделала достаточно хорошую работу.

Но он слишком слаб. Если бы он был сильнее, он мог бы защитить свою мать.

Си Янь пристально посмотрел на Бэй Цзи и вдруг улыбнулся.

Бэй Цзи, этот малыш, действительно внимателен. И чем больше она жила, тем больше она возвращалась. Он на самом деле заставил молодого детеныша беспокоиться о нем.

Это первая приятная ночь, которую мальчики провели с тех пор, как покинули племя Яньсян.

«Мама, можно я посплю рядом с тобой?» Сяо Бэйцзи открыл свои милые большие глаза и потерся носом в ее сторону.

Си Янь не выдержал его наступления и без колебаний пошёл на компромисс.

"приезжать."

Чистый Бэй Цзи тут же прислонился к Си Яню и лег на временную подстилку из сена.

Когда Бэй Цзи успешно лег, двое других Цзай Цзай тихо подошли и легли рядом с Си Яном.

Си Янь обняла своего детеныша и посмотрела на звезды в небе, ощутив момент спокойствия в опасном мире зверей.

Дун Чи сказал: «Это просто красный кристалл, ничего особенного».

Си Янь ущипнул Дун Чи за лицо и сказал: «Твой тон действительно очень серьезный».

Дунчи тут же попытался избавиться от ее руки: «Плохая женщина, предупреждаю тебя, не трогай ее!»

Сицин сказал: «На самом деле, большинство орков красного кристалла не женаты. Когда Лан Ю был зеленым кристаллом, он стал партнером Лан Синя. Став его партнером, он продвинулся вперед. Теперь он, вероятно, сожалеет об этом».

«Почему?» — с любопытством спросил Си Янь.

Сициндао: «Поскольку самцы и самки образуют пару, они получают только возможные права на размножение. Но за эти возможные права на размножение они заплатили слишком высокую цену».

Бэй Цзи тоже встал, посмотрел на Си Яня и сказал: «Мама, Бэй Цзи в будущем не женится».

Сицин: «Я тоже».

Дун Чи тихонько фыркнул и ничего не сказал.

«Что ты имеешь в виду? Я не понимаю», — сказал Си Янь.

Сицин объяснил: «Низкоуровневые орки, такие как зелено-кристаллические, серо-кристаллические или бескристаллические самцы, если они хотят выжить в мире зверей, должны полагаться на свою семью, то есть на самку. Поэтому их единственный выбор — создать пару. Стать рабом-самцом самки, получить защиту через объятия и небольшой шанс на размножение».

«Но орки высокого уровня, такие как Красный Кристалл и выше. Они жаждут большей силы и более широкого неба и часто не желают, чтобы их сдерживали женщины. Поэтому они не будут проявлять инициативу, чтобы проявить благосклонность к женщинам. Но этот тип мужчин, это то, за что сражаются женщины».

Си Янь с любопытством спросил: «За него дерутся женщины?»

Бэй Цзи кивнул и серьезно сказал: «Ну, самки найдут способы объединиться с ними. В конце концов, самки полагаются на самцов, чтобы обрести силу».

Хотя Си Янь не одобряла поведение этих самок, она все же нашла этот метод особенно интересным.

«Например, если сильный аметистовый мужчина прячется, должен ли он прятаться, чтобы его не лишили девственности?» — Си Янь много думал.

«Вот и все».

Дунчи сказал: «Если вы случайно окажетесь в паре, вами будет управлять самка.

Однако, даже если могущественный самец станет одной из самок зверолюдей, ему не придется слишком уж плохо. В конце концов, другие самцы не смогут его победить.

Поэтому самый сильный самец часто становится доминирующим самцом самки. Имеет больше всего прав на спаривание и размножение.

«Чжэнсюн???» Си Янь задумалась на несколько раз, прежде чем примерно поняла, что имел в виду Чжэнсюн.

Бэй Цзи категорически заявил: «Я в любом случае не хочу жениться. В этом нет смысла. Я хочу стать сильным и защитить свою мать в будущем!»

«Не говори ерунды, Сяо Бейджи прекрасна, как ангел. В будущем ты встретишь женщину, которая будет относиться к тебе искренне».

Маленькое личико Бэй Цзи сморщилось: «Это невозможно. Лучше полагаться на себя, чем на женщин. Я все еще хочу усердно работать, практиковаться и стать орком аметистовой руды или золотого кристалла».

Мать, Бэй Цзи не хочет никакого потомства. Если ты дашь Бэй Цзи больше братьев, Бэй Цзи сможет их вырастить. С младшим братом Бэй Цзи больше не будет самым младшим! "

…”

«Каким мужчиной будет наш отец? Мама, можешь ли ты рассказать нам о нашем отце?» — выжидающе спросил Бэй Цзи.

Си Янь неловко покачала головой: «Я не помню».

«Тогда он, должно быть, плохой самец». Бэй Цзи лег и в отчаянии прислонился к Си Яню.

«Иначе моя мать не забыла бы его. Он никогда не приходил к нам, чтобы защитить нас».

Дун Чи поднял ладони и почувствовал силу, заключенную в его теле: «Ничего страшного, если ты не хочешь отца-зверя».

Сицин кивнул: «Мы можем стать сильнее».

В дни, предшествующие Огненному дню, разница температур между днем ​​и ночью становится огромной. Температура днем ​​может достигать 50-60 градусов, а ночью опускаться ниже 10 градусов.

Три Зайзая прижались к Си Янь за теплом. Это была самая комфортная и теплая ночь за последние дни.

На следующее утро дети в возрасте одного и трех лет снова отправились в путь.

После семи или восьми дней ходьбы по раскаленной дороге запасы воды и еды в жилище Си Яня снова достигли минимума.

Ситуация вновь обострилась.

«Разве это не наступление пылающего дня?» Высокая температура в 40-50 градусов по Цельсию на теле заставляла Си Яня чувствовать себя особенно неуютно. Помимо Си Яня, трое детенышей змееорка также чувствовали себя особенно неуютно.

Змеи боятся жары, особенно жаркой погоды. Первый, кто не может выносить такую ​​погоду, — это Бэй Цзи.

«Мама... я... я больше не могу это выносить». Все тело Бэй Цзи горело из-за жаркой погоды. «Я не могу добраться до озера Анри».

«Бэй Цзи, садись мне на спину». Си Янь присел на корточки.

«Мама тоже устала, я не приду...»

Не говоря ни слова, Си Янь понесла Бэй Цзи на спине.

«Как и было согласовано, никто не должен пропадать».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии