Глава 80 Клевета и контрклевета
Си Янь, одетая в камуфляж и выглядевшая круто и красиво, подняла голову и взглянула вверх.
Кажется, кто-то идет.
Затем она легким прыжком вскочила на ветку и, сделав несколько прыжков, покинула место тихого избиения людей.
Цзе Лин, услышав шум, бросилась вперед.
«Брат Хуке! Что с тобой?» Цзе Лин толкнул Хуке, который тут же закричал от боли.
Хуке били до тех пор, пока в его глазах не появились звезды. Он кричал и пытался выбраться из мешка: «Какой внук мог сделать такую подлость! Ой, больно, ой!»
Затем Цзе Лин помогла Хуке стянуть с себя мешок из шкуры животного, и Хуке закричал от боли.
«Брат Хук…» Цзе Лин выглядел очень расстроенным.
«Наверное, это сделал этот маленький негодяй Си Янь!» — Хук скривил рот и закрыл лицо руками. «Этот негодяй на самом деле переоделся женщиной и спрыгнул, чтобы избить меня!»
Цзе Лин спросил: «Вы уверены, что это учитель Си Янь? Учитель Си Янь умеет не только считать, но и драться?»
Хук был так зол, что стиснул зубы: «Я уже был таким, а ты все еще заботишься о Си Яне? Ты так зол на меня, ты действительно так зол на меня! Я должен отомстить за тебя!»
Цзе Лин слабо сказал: «Но у Си Яня есть поддержка Мастера Мин Яня, иначе нам следует просто забыть об этом».
Хук: «Как это можно забыть?! Я не могу оскорбить Си Яня, как я могу быть неспособен справиться с его младшими братьями?»
Лин Цзе Лин: «Что ты имеешь в виду?»
Хук пристально посмотрел на Цзе Лин, а затем сказал: «Цзе Лин, я так много тебе помог, теперь твоя очередь помочь мне».
…
Си Янь переоделась, вернувшись домой. Победив Ху Цюэ, она почувствовала себя отдохнувшей и счастливо легла на кровать, готовясь ко сну.
Она быстро заснула в расслабленном настроении. Вероятно, потому что она спала среди бела дня, на этот раз у нее не было этого странного **** сна.
Однако этот сон продлился недолго, и вскоре снаружи послышались разговоры.
Си Янь рассердилась, когда она встала и села в нетерпении.
На этот раз тигр-орк, появившийся в дверях ее комнаты, был Ху Цяо.
«Зачем ты здесь?» Си Янь в замешательстве посмотрел на молодого тигра-орка.
Ху Цяо сказал Си Яню: «Учитель Си Янь, что-то случилось с вашими тремя младшими братьями».
Три детеныша?
Си Янь внезапно стала энергичной. Она шагнула к Ху Цяо и спросила: «Что происходит?»
Ху Цяо сказал: «Они украли мясо, которое было отдано Цзе Лин».
«???» Си Янь внезапно обернулся. «Они воруют?»
Ху Цяо кивнул.
Си Янь чуть не рассмеялся на месте.
Её трое детёнышей едят и пьют лучше других, так зачем же им воровать?
«Иди и посмотри».
Когда прибыл Си Янь, Дун Чи защищал Сицина и Бэй Цзи позади него.
Дончи: «Ты сказал, что мясо в моей руке принадлежит тебе?»
Цзе Лин возмущенно воскликнул: «Я знаю, что вы, братья, меня не любите, но вам не нужно красть мою еду. Я еще не взрослый, я еще не мужчина. У меня есть только немного еды. Вы ее крадете. Разве вы не собираетесь уморить меня голодом?»
Цзе Лин похожа на водянистую девочку, и эта маленькая самка нежно плачет, отчего у сильных самцов смягчаются сердца.
«Ой, малышка Цзе Лин, не плачь. Когда ты вырастешь, я буду для тебя первым самцом. Хорошо?»
«Не плачь, не плачь, не плачь. Они смеют издеваться над тобой, братья, помоги тебе добиться справедливости!»
Си Янь слегка прищурилась, увидев эту сцену.
Когда нежная героиня плачет, все присутствующие мужчины растроганы.
Если бы она не была несовершеннолетней, она могла бы заключить множество контрактов.
Это также место действия оригинальной работы. Это место действия немного похоже на Goldfinger.
У героини Цзе Лин от начала и до конца есть только одна цель — собрать лучших самцов каждого вида.
Она даже не взглянула бы на обычного мужчину.
Пока Цзе Линцзяо рыдала, мужчины, присутствовавшие на месте происшествия, постепенно сходили с ума.
«Что происходит?» Си Янь подошел и прервал крики Цзе Лин.
Присутствовавшие на месте происшествия мужчины медленно приходили в себя.
Когда Цзе Лин увидела приближающегося Си Яня, она подбежала и хотела взять его за руку.
Си Янь ушёл, не оставив и следа.
Цзе Лин не смогла скрыть своего разочарования и сказала: «Учитель Си Янь, после того, как я получила еду, я положила ее на камень. Но как только я обернулась, еда исчезла. Они были прямо рядом с ней».
Цзе Лин указал на Дунчи и остальных.
Дун Чи выглядел уродливо, но он посмотрел на Си Яня без всякого чувства вины.
Бэй Цзи сердито сказал: «Ты говоришь чушь! Еда, которая у нас в руках, была добыта нами самими, мы только переработали ее и отнесли старшему брату!»
Цзе Лин: «Ты лжешь. Ты так молод, как ты можешь охотиться?!»
«Верно. Как такой маленький детёныш может охотиться? Он слишком хорош в болтовне».
«Сяо Цзе Лин права, на первый взгляд они лгут».
Бэй Цзи сердито сказал: «Мы охотились, используя метод охоты, которому нас научил старший брат. Конечно, мы умеем охотиться! Более того, у нас у всех есть кристаллы зверей!»
Си Янь заблокировал Бэй Цзи.
Они хотят доказать, что могут работать, помогать матери и кормить ее.
Сначала я с нетерпением ждала, когда мама меня похвалит.
В результате меня блокировали, подвергали сомнению, подвергали сомнению и отрицали.
Бэй Цзи поднял свое маленькое личико и посмотрел на Си Яня, его лицо было полно обиды.
«Мать…старший брат…»
Огорченный маленький Бейджи такой жалкий и милый.
Однако, чтобы ее маленький Бейджи был так несправедлив, этот счет должен быть урегулирован.
Си Янь обернулась и посмотрела на Цзе Лин. В то же время она увидела неподалеку Хукэ.
Си Янь улыбнулся и сказал Цзе Лин: «Ты сказал, что мой зайзай украл твое мясо. У тебя есть какие-нибудь доказательства?»
Цзе Лин столкнулась с Си Янь, но она почему-то была на голову ниже. Она сжала шею и сказала: «Разве это не доказательство того, что они держат здесь мясо? Они такие маленькие, и на них невозможно охотиться».
«Почему это невозможно?» — спросил Си Янь с улыбкой.
Вопрос: «Разве это не очевидно?»
Бэй Цзи потянул Си Яня и сердито прошептал: «Брат, мы не хотим рассказывать им, как мы охотимся. Я не хочу учить их бесплатно!»
Си Янь повернулся и коснулся головы Сяо Бэйцзи.
Саньсяо не хочет рассказывать всем об этом методе изготовления ловушек.
Вот почему я не смог объяснить это ясно.
Однако это не проблема.
Си Янь оглядел Цзе Лин сверху донизу и сказал: «Мне нужна новая юбка из шкуры животного».
Учитель Си Янь заметил, что она переоделась в новую юбку из шкуры животного.
Цзе Лин тут же покраснела, держась обеими руками за юбку из шкуры животного и слегка ерзая.
«Почему кожа этой юбки из шкуры животного выглядит такой знакомой?» Си Янь задумался на мгновение и сказал: «Разве это не та же самая кожа, которую мне дал Бай Фэн?»
Цзе Лин на мгновение остолбенела. «Нет, это подарок от брата Хуке».
Си Янь обошел ее: «Кожа красная. Я помню, что кожаная часть головы немного жесткая. Посмотри на нее, она точно такая же».
Си Янь посмотрел на нее как вор. Перейдем к сути:
"Джи Лин, ты украла мою кожу. Юбка из шкуры животного, которую ты носишь, тому доказательство".
(Конец этой главы)