Глава 16 Покидая деревню
Он также нацелен на цель для стрельбы из лука на расстоянии 50 метров. По сравнению с ветром в него труднее попасть, когда нет ветра. А если ветер сильный? Или ненастная погода, дождь или даже снег, делают это еще сложнее.
Это должна быть характеристика медленного огня, вероятность попадания более 100% и важность дальнейшего улучшения.
Функция верховой езды и стрельбы в настоящее время имеет только уровень 2, но вполне возможно, что при повышении уровня [Базовая стрельба из лука] он может достичь или даже превысить 100% или даже получить 200, 300%.
Смысл наверное в наведении на цель в движущемся состоянии, а относительная скорость цели разная.
По сравнению со стрелком, чем меньше скорость цели, тем легче стрелку поразить ее. Когда разрыв достигает определенного уровня, он может не сильно отличаться от наведения на фиксированную цель.
И наоборот, если скорость цели больше относительно стрелка, попасть в нее будет труднее. Поэтому часть ходовых и стрелковых характеристик, превышающая 100 %, должна использоваться для восполнения разрыва.
В общем и целом, чем выше процент попаданий, тем лучше, в этом нет никаких сомнений.
Чен Фан еще раз взглянул на первые две характеристики. Нет никакого объяснения его сильному телу и превосходной силе рук. Естественно, чем выше, тем лучше.
Уровень: 3 (0/4)
Телосложение: 13,78
Прочность: 12,57
Ловкость: 8,47
Дух: 6.05
Возможные баллы: 0 (1 балл/1 день)
«Темп роста потенциальных точек по-прежнему немного в день».
Чен Фань внутренне вздохнул. Он не знал, какую скорость он мог бы использовать, чтобы увеличить скорость роста. К счастью, он знал, что поедание мяса зверя может принести потенциальные очки.
«Давайте остановимся здесь сегодня, спасибо за вашу тяжелую работу».
Он посмотрел на Чжао Фэна вдаль и улыбнулся.
— Все в порядке, я могу продолжать.
Чжао Фэн покачал головой.
«Это действительно ненужно». Чен Фань был немного тронут, и его взгляд пробежался по нескольким людям: «Все сегодня хорошо поработали, так что возвращайтесь и отдохните».
Он не смел ждать от меня хороших новостей завтра, а вдруг, если добычи нет, не будет ли это пустой тратой радости для всех.
К счастью, некоторых это не волновало, и все они проявляли беспокойство.
«Брат Фан, если это действительно не сработает, подожди два дня, прежде чем выходить». — пробормотал Ван Пин.
"Ага-ага."
Чен Фань улыбнулся, смысл очевиден.
— Тогда, если ты действительно хочешь выйти, будь осторожен!
«Да, Брат Фан, ты должен вернуться живым!» Худой молодой человек сказал взволнованно, прежде чем он закончил говорить, Ван Пин ударил его: «Как ты говоришь? Он, должно быть, вернулся целым и невредимым?»
«Да, да, да, я не могу говорить. Брат Фан не только вернется завтра, но и принесет свою добычу». — торопливо сказал худощавый молодой человек, и все засмеялись.
Чен Фан не мог сдержать смех.
Несколько человек ушли, оставив в поле только Чен Фань и хромого человека.
«Выходи завтра, не забудь спрятаться за своим отцом и другими, не полагайся на свои собственные навыки стрельбы из лука и будь героем». Хромой человек неоднократно убеждал: «С твоим талантом было бы здорово, если бы ты вышел через несколько дней».
«Ну, дядя Чжан, понятно».
Чэнь Фань притворился нетерпеливым и замахал руками: «Все, дядя Чжан, я возвращаюсь, а тебе следует лечь спать пораньше».
«Этот ребенок».
Хромой смотрел на свою красивую спину, сердито чесал зубы.
Вот и все, вздохнул и подумал про себя, надеюсь, этот пацан завтра будет в целости и сохранности. Что касается того, сможет ли он поймать свою добычу, то у него нет экстравагантных надежд.
…
На следующее утро небо было хмурым, как будто в любой момент должен был пойти дождь, но дождя не было, что незримо еще больше угнетало людей.
При входе все посмотрели на Чэнь Фаня, который держал лук в левой руке и нес корзину со стрелами, и на Чэнь Годуна, который стоял перед ним со своим обычным спокойным выражением лица.
«Годун, ты собираешься взять его на охоту вместе?»
Лысый мужчина погладил свою лысую голову и спросил, оскалив зубы.
"Гм."
Чэнь Годун кивнул, глядя на выражение его лица, он не шутил.
Внезапно в толпе возникло возмущение.
«Что? Годун хочет взять с собой сына? Это слишком рискованно?»
«Нет необходимости, нет необходимости? Этот ребенок такой старый, он может выйти на улицу?»
«Годун, позволь ему вернуться, как мы смеем позволять тебе это делать?» Старик расплакался, голос его дрожал.
Остальная часть охотничьей команды больше не могла этого выносить.
«Годун, хотя ты и сказал, что сражаешься с братьями, отцом и сыном-солдатами, но не слишком ли ты внезапен? Кроме того, — говорящий взглянул на длинный лук, который держал Чэнь Фань, — если я правильно понял, это шестьдесят- набить длинный лук в деревне? Ты далеко зашел?"
«Да, этот лук довольно трудоемок даже для нас, чтобы нарисовать его. Как вы можете позволить ребенку использовать такой лук? Можно заменить его луком с 40 джинсами».
— Верно, это слишком.
Когда ему сказали, лицо Чэнь Годуна было красным, он был немного глуп, он не мог понять, страдает ли он.
"Кхм."
Чэнь Фань быстро кашлянул и объяснил: «Дядя, не поймите меня неправильно. Я попросил вас пойти с вами на охоту сегодня утром. Это не имеет никакого отношения к моему отцу».
Толпа на мгновение замолчала.
Чэнь Годун наконец вздохнул с облегчением.
«Сяо Фань, он заставил тебя это сказать?» Лысый мужчина подошел, указал на Чэнь Годуна и сказал Чэнь Фаню: «Твой дядя Лю здесь, чтобы поддержать тебя, так что не бойся».
У Чэнь Годуна внезапно появилось желание рвать кровью, и он уставился на лысого мужчину.
«Дядя Лю, на самом деле его нет, я действительно сделал это добровольно».
Чен Фан потерял дар речи.
— Действительно добровольно?
Лысая голова с широким ртом.
"хорошо."
Чэнь Годун взглянул на него, жестом приказал ему быстро заткнуться, а затем посмотрел на толпу: «Сяофань практиковался в стрельбе из лука в эти дни, поэтому я просто хочу взять его с собой, чтобы получить представление, все, не думайте об этом слишком много. ."
Он не упомянул вчерашнее выступление Чэнь Фаня не потому, что хотел удивить охотничью команду, а потому, что не был уверен...
Как говорится, возьмите Чен Фань, чтобы испытать и адаптироваться к дикой среде заранее.
"так."
Когда все увидели это, перестали говорить на эту тему и наделали больше запутываний. Как обычно, они попросили их быть осторожными всю дорогу и благополучно вернуться.
Хромой мужчина, Ван Пин и другие тоже были среди толпы и энергично махали Чэнь Фаню.
На фоне встревоженных и выжидательных взглядов охотничья команда из девяти человек медленно удалилась и, наконец, исчезла. Атмосфера в деревне снова стала унылой и депрессивной, а вот в охотничьей команде атмосфера была несколько веселой.
Лысый мужчина хлопнул Чен Фаня по плечу и небрежно сказал: «Хорошо, мальчик, ты достаточно смел, чтобы попросить выйти с нами, ты знаешь, что снаружи опасно?»
"Разве не все здесь?"
Чен Фан улыбнулся.
«Хахаха».
Другие засмеялись, услышав это.
Лысый два раза щелкнул языком и сказал: «Ты довольно умен, не волнуйся», — сказал он, подняв в руке круглый щит диаметром в один метр, и сказал: «Когда вы столкнетесь со свирепым зверь, встань за дядю Лю».
«Понятно, дядя Лю, если вам угрожает опасность, я обязательно спрячусь за вас как можно скорее».
(конец этой главы)