Полчаса спустя Гарри и Рон покинули кабинет Снейпа и пошли знакомой дорогой к Гриффиндорской башне.
В замке тихо, ужин окончен.
«Я не знаю, как дела у Эйвона, я очень надеюсь, что мы сможем пойти на вечеринку».
«Профессор МакГонагалл не хочет, чтобы мы выпендривались».
Рон мудро сказал: «Она не хочет, чтобы другие думали, что ездить в школу на летающей машине – это очень почетно».
«Да, хотя бы дайте нам знать, в какой колледж определят Ивана».
«Говорят также, что его должны отправить в Гриффиндор, как и Джинни».
«Это не обязательно, он такой умный, может, его направят в Рейвенкло». Гарри выглядел обеспокоенным. Во время летних каникул ему очень понравилась Ай Вэнь, и он надеялся, что Ай Вэнь сможет быть с ним в колледже. .
«Рейвенкло тоже хороший выбор, если только это не Слизерин».
Они шли и разговаривали, а когда поднялись по узкой каменной ступеньке, то пришли в коридор секретного входа в Гриффиндорскую башню, который был спрятан за картиной с толстым розовым платьем. леди.
"Пароль?" Когда они подошли, спросила миссис Жирная.
"Ой!!" Гарри не мог ответить.
Они не встретили префекта Гриффиндора, поэтому не знают пароля на новый учебный год, но спаситель почти рядом. Они услышали позади себя шорох шагов, а когда оглянулись, Гермиона побежала к ним.
— Гермиона, ты знаешь, в какой колледж поступил Иван?
«Конечно, Гриффиндор!» — нетерпеливо сказала Гермиона. «Вы посмеете отвезти его в школу на летающей машине, и вас уволят».
«Не задавай нам урок, мы слушали его всю ночь», — нетерпеливо сказал Рон. «Подойди, скажи нам пароль».
«Пароль — медовая птица». Гермиона продолжила, не сказав: «Проблема не здесь, разве ты не знаешь…»
Она намеренно ждала снаружи, просто чтобы сказать, что Гарри и Рон хорошо пообедали, прежде чем войти в гостиную, чтобы они могли признать свои ошибки.
Но стоило прошептать портрет миссис Жирной, как ее слова тут же были прерваны бурными аплодисментами, и Гарри и Рон тут же врезались в него.
Студенты Гриффиндора еще не спали. Все они собрались в круглом общественном зале, и прибытие Гарри и Рона накалило атмосферу.
Ай Вэнь был очень рад их появлению. Он больше не был в центре внимания. Он тихо удалился из центра толпы, не в силах упасть на диван у камина, и продолжал ворочаться и капать в течение одной ночи, допустив у него ненормальную слабость.
«Эйвон!»
Ай Вэнь увидела, как Гермиона сидела лицом к лицу с серьезным видом. — спросил он жалобным тоном. «Отпусти меня, Гермиона, скажи мне что-нибудь завтра, я умру с голоду!»
Гермиона надулась и не продолжила. Она достала из кармана большой кусок шоколада и протянула его. Ай Вэнь немного поела и почувствовала себя намного лучше.
Церемония встречи Гриффиндора длилась недолго. Под уговорами Перси все вскоре вернулись спать в спальню.
«Чувак, поздравляю с поступлением в Гриффиндор, сегодня потрясающий день, я знаю, что мне не следует гордиться, но…» Рон подошел к Ай Вэнь и сразу же сказал «нет», он посмотрел на Гермиону, которая смотрела на себя несчастной.
«Фред и Джордж, почему я их не видел?» - пробормотал Гарри.
«Я попросил их пойти на кухню и помочь мне что-нибудь поесть. Ты тоже хочешь пойти?» — спросила Айвен.
— О, конечно… — Рон лизнул живот и внимательно посмотрел на Гермиону. «Нет, я уже пообедал с Гарри в кабинете Снейпа. Сейчас мы идем наверх. Он немного устал!»
Через несколько минут огонь тихо горел. В общественном отдыхе было всего два человека — Эйвон и Гермиона. Атмосфера стала немного странной. Ай Вэнь увидела, что другая сторона разбирает ее учебную программу, и обвела уроки Локхарта сердечком.
«Гермиона, ты знаешь, что я купил кое-что в Диагональном переулке, думаю, их должны отправить сегодня вечером». Ай Вэнь нечего было сказать.
«Да, ты обещал одолжить мне несколько книг, помнишь?» Гермиона наконец подняла голову, и ее тон стал немного жестким.
«Конечно, если оно вам нравится, вы можете взять его и посмотреть».
Ай Вэнь сразу пообещала, что видит, что Гермиона все еще недовольна тем, как они ходят в школу.
Его слова просто упали, и он увидел, как несколько сов в книжном магазине появились за окном гриффиндорской башни, и Эван поспешно открыл окно.
Красивая волшебная книга появилась перед двумя людьми, всего пятьдесят человек.
Внимание Гермионы было полностью перенесено на книги, которые купил Иван. Помимо учебников для старших классов, есть много подобных книг, и категории полные.
Далее разговор между двумя людьми перешел на магические знания, и разговор был очень приятным. Иван обнаружил, что Гермиона стала такой же дружелюбной, как и раньше.
Пока они обсуждали проклятие, дверь в гостиную открылась, и вошли Фред и Джордж с тарелкой, полной еды.
«Похоже, мы не вернемся. Наш герой Ай Вен встречается с Гермионой», — сказал Фред.
«И, похоже, они перенесли школьную библиотеку», — сказал Джордж.
«Можете пересчитать все обратно, я так голоден!» Ай Вэнь поспешила вперед.
«Конечно, дорогой мистер Мейсон, мы рады вам помочь!» Фред сбежал из Эйвона и достал из рук несколько красных свечей.
«Это продукты, которые вы заказали, и мы не будем беспокоить вас с Грейнджер на следующем ужине при свечах!» Джордж зажег свечу.
Ай Вэнь и Гермиона покраснели и смотрели, как они ставят перед собой тарелку, как официант в высококлассном отеле.
Глядя на двух людей, которые были встревожены, Фред и Джордж ухмыльнулись и приготовились развернуться и уйти. Они остановились, не сделав и нескольких шагов, и с удивлением посмотрели в окно.
«Посмотри, что снаружи?»
Проследив за их взглядом, Эйвон и Гермиона увидели чудовище возле башни Гриффиндора.
Несколько секунд спустя, при свете свечей в гостиной, Айвен увидела, что это была транспортная команда, состоящая из десятков сильных сов. Совы выглядели уставшими и продолжали падать, и Эйвон поспешно проводил их внутрь.
Когда сова приземлилась, пол слегка затрясся.
«Не волнуйся, это то, что я купил». Глядя на троих людей, которые были удивлены сбоку, Ай Вэнь поспешно объяснила.
"Что это такое?" — спросили Фред и Джордж в унисон.
«Сумма — это устройство, специально используемое для печати газет. Я заказал много денег в диагональном ряду». Ай Вэнь покормила нескольких сов чем-нибудь, прежде чем они встали и подписали список.
«Профессиональное печатающее устройство, что для этого купить?!» Фред увеличил громкость.
«Не говорите нам, у вас будет газета», — сказал Джордж.
«Да, я планирую вести газету, такую же, как «Пророк Дейли», я думаю над названием, она называется «Магия Хогвартса»!»
Ай Вэнь открыла внешнюю упаковку печатного оборудования. Перед четырьмя людьми появился набор серебристо-белого сложного магического оборудования. Она была похожа на маггловскую печатную машину, но ее работа с точной калибровкой полностью полагалась на магию.
«Подумайте об этом, все взрослые волшебники окончили Хогвартс. Для них повсюду чудесные воспоминания, а для маленького волшебника Хогвартс полон тайн, и мы можем это сделать. Газета отправляется вспоминать, исследовать и интерпретировать ее тайны». Ай Вэнь прошептала: «Поверьте мне, мы добьемся успеха, даже более успешного, чем «Ежедневный пророк», и станем газетой с самым большим тиражом в волшебном мире».