Глава 23: Первый выпуск

Результат наказания был быстро решен, и все участники драки были заключены под стражу.

По настойчивой просьбе Локхарта Гарри, Эйвона и Гермиону отправили написать ответ его поклонникам, а Рон, Колин и Невилл отправились помочь Филчу почистить столовое серебро в отмеченном призами выставочном зале. .

Помимо Малфоя, собирающегося навести порядок в кабинете Снейпа, команды Слизерина и Гриффиндора по квиддичу должны вернуться, чтобы навести порядок на площадке для квиддича, потому что Фред и Джордж выбросили слишком много фекалий. Ради яиц эта работа непростая.

За ужином Гарри выглядел расстроенным. Он сказал нескольким другим людям, что было бы ужасно помочь Локхарту вернуться. Он предпочел бы протереть столовое серебро или навести порядок на площадке для квиддича.

«Гермиона расстроена даже больше, чем он», — сказала она с угрюмым видом. «Посмотрите, какие хорошие дела вы сделали. До официального выхода газеты остался всего один день. Все заперты. Это просто кошмар. Эйвон, вам не следует быть такими импульсивными, и Рон тоже, ты до сих пор храпящего червяка выкидываешь, Малфою, не стоит этого делать».

Услышав обвинение Гермионы, Рон не знал, что ответить.

- прошептал он Гарри, низко опустив голову. Во время боя Гермиона, казалось, была более возбуждена, чем кто-либо другой, но теперь винит других в слишком импульсивности. Конечно, его голос был очень тихим, и никого, кроме Хэ Вэня, сидевшего рядом с Гарри.

— Не волнуйся, Гермиона! Фред утешал ее. «В конце концов, мы наконец победили, не так ли?»

«Это первый раз, когда мы использовали большое навозное яйцо, чтобы нападать на других, и эффект потрясающий!» Джордж с удовлетворением посмотрел на длинный стол Слизерина, где повсюду стояла вонь, никто не хотел приближаться.

«Чтобы отпраздновать эту победу, нам следует прийти на вечеринку». Два человека сказали вместе.

«Возьми грязные вещи, чтобы кинуть других, мне правда надо написать тебе об этом!» Гермиона посмотрела на них с гневом.

— Отпусти их, Гермиона! Ай Вэнь поспешно умоляла за близнецов. — Они нам помогают, ведь Малфой первый сказал тебе засадить меня грязью.

«Что именно означает это предложение? Конечно, я слышу, что оно очень грубое». Настроение Гермионы, казалось, немного улучшилось.

«Очень злобное слово», — объяснил Рон. «Грязь — это ругательное имя человека, породившего магглов, то есть человека, который не занимается магией. Некоторые волшебники, такие как семья Малфоев, всегда чувствуют, что я выше других, потому что они так называемые чистокровные».

«Дискриминация по родословной». Ай Вэнь добавила: «Волан-де-Морт использовал эту причину, чтобы убить маглов».

Услышав имя загадочного человека, стол тихо захлопнулся, и многие люди задремали, особенно Джинни, она выглядела испуганной.

«Не волнуйся об этом, что нам теперь делать?» Гермиона впервые выздоровела.

«У меня есть способ убедить профессора Локхарта отпустить нас заранее».

«Правда, Эван!» Гарри дернул голос.

— Конечно, Гарри, но пожертвуй собой, чтобы остаться там.

Когда он услышал Эвана, Гарри снова расстроился.

Когда они закончили ужин и прибыли в офис Локхарта, Айвен попросила Локхарта позволить ему и Гермионе вернуться, чтобы написать рукопись, просто потому, что до официального выпуска «Магии Хогвартса» остался всего один день, у них еще много работа не выполнена.

Не обращая внимания на жалостливый взгляд Гарри на себя, Эйвон взял Гермиону за голову и ушел, а двое мужчин бросились в библиотеку со стопкой пергамента.

«Работы много!» Сказала Ай Вэнь с кривой улыбкой. «Хорошо, мы можем найти Джинни, которая поможет, ее не следует запирать».

«Она пошла помочь Фреду и Джорджу убрать площадку для квиддича, где остались все следы навозного яйца. У нас два брата, мне ее очень жаль».

— Хорошо, Гермиона! Ай Вэнь вздохнула. «Фред и Джордж по-прежнему хороши, они всем нравятся».

«Я не говорю, что они плохие, но если не так много озорников, может быть…»

— Сумма, Гермиона, я просто хотел спросить, что ты пишешь? Увидев, что Гермиона продолжает это говорить, Эван поспешно сменил тему.

«Статья, призывающая обратить внимание на насилие в кампусе». Гермиона сделала паузу. «Но, выслушав объяснение значения грязи, я собираюсь заменить ее законными правами и интересами магглорожденного волшебника. Моя задача сегодня вечером — получить это, а остальное оставь себе!»

После этого Гермиона встала и пошла в библиотеку искать книги по соответствующей тематике.

Ай Вэнь самостоятельно реорганизовал рекламный раздел и заменил произошедшее сегодня боевое событие заголовком.

Время летит в прошлое, эти два дня на Гриффиндоре царит праздничная атмосфера.

Многие слышали о драке в субботу днем, хотя окончательный результат был равным, но когда они видят вонючих студентов Слизерина, они понимают, что Гриффиндор на самом деле дешевый.

Сплетни летали по небу, и Ай Вэнь вновь оказалась в центре внимания. Всякий раз, когда он приходил туда, все аплодировали, особенно сцена, где он летал с Малфоем. В школе было распространено не менее 10 версий.

Кроме того, предметом обсуждения также является Рон, который храпит. Все говорят о том, какое проклятие может сыграть такое действие. Книги о проклятии в библиотеке почти взяты напрокат. ушел.

На самом деле, помимо Слизерина, раскаиваются и ученики трёх других колледжей, которые не видели чудесной сцены своими глазами.

В результате все полны ожиданий от предстоящего выпуска «Магии Хогвартса», ведь есть новость о том, что в газете будут подробно описаны начало и конец битвы, а также проклятие, использованное Роном.

В понедельник утром Ай Вэнь встала рано, и они отнесли только что напечатанную газету ко входу в зал.

Согласно заранее определенной стратегии, этот выпуск «Магии Хогвартса» является полностью бесплатным, со всем составом, именем автора и способом заказа. Фред и Джордж даже сочинили песню, но она была слишком некрасивой, и профессор МакГонагалл, которая рано или поздно торопилась есть, захлопнула ее. Но это не остановило всеобщего энтузиазма. Помимо публичного бойкота Слизерина, газету быстро ограбили другие.

В зале все читают газету или обсуждают вышеизложенное.

За исключением длинного стола Слатлина, они несовместимы с окружающей атмосферой. Никто не разговаривает. Все угрюмы и завтракают, как на торжественных похоронах. Атмосфера низкая и ужасная, и люди пугаются.

Поскольку этого ожидали заранее, когда газета была напечатана, Ай Вэнь их не пересчитала. Он подошел к месту преподавателя с более чем дюжиной толстых газет и разослал по газете каждому профессору.

Дамблдор с удовольствием согласился, хотя профессор МакГонагалл и дулась, но он очень гордился Эйвоном. Профессор Флитвик и профессор Спраут тоже улыбнулись и взяли газету; что касается Локхарта, то он перевернул газету до конца, посмотрел на свою фотографию, ухмыльнулся и даже попросил Авенто прислать ему несколько экземпляров.

Проблема была в Снейпе, который был угрюм и ошеломлен и смотрел на Эвана. Казалось, что, как и у студентов Слизерина, он не собирался о нем заботиться.

Однако после того, как Ай Вэнь притворилась невнимательной и прочитав в газете заголовок статьи Лили, Снейп всё равно смотрел на газету с отвращением.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии