Глава 56: Ай Вэнь, Гарри против Тома Риддла

"В чем проблема?" — резко спросил Гарри, все еще сжимая кулак.

«Есть много таких, как...»

Улыбка Риддла на его лице: «Ребёнок, без какой-либо магической магии, как победить величайшего волшебника всех времён? Как ты сможешь спастись, оставив лишь шрам, а сила Волан-де-Морта будет уничтожена?»

Теперь его волчьи глаза светятся странным красным светом.

«Это интересно. Гарри победил тебя, но ты не знал, как потерпел поражение. Волдеморт, это то, что ты называешь мощной силой?!» Ай Вэнь усмехнулась.

Он внимательно осмотрелся и поискал дневник.

Теперь Риддл — это всего лишь воспоминание без телесности, которое сформировано жизненной силой Рона. Нападение на него вообще не имеет никакого эффекта.

Только найдя дневник этого дневника вы сможете все решить.

«Я в очередной раз накричал на тебя, грязь!» — тихо сказал Риддл. «Похоже, ты уже знаешь мою личность. Да, я Волан-де-Морт. Он — мое прошлое, настоящее и будущее».

Он взял сломанную палочку Рона и нарисовал несколько в воздухе, написав три блестящих имени: Том Маволо Риддл!

Затем он взмахнул палочкой, и буквы автоматически изменили свое положение и стали: Я Волдеморт!

«Это мое новое имя!» он прошептал. «Ты не думаешь, что я хочу всю жизнь использовать имя моего грязного отца-магла? Знаешь, в моих венах течет Салазар. Собственная кровь Слизерина, буду ли я продолжать носить имя отвратительного обычного магла? Он бросил меня, когда я еще не родился, потому что нашел свою жену ведьмой!»

"Это невозможно!" Лицо Риддла сияло истошной ухмылкой. «Я хочу дать себе новое имя, а это означает мою новую жизнь! Я знаю это однажды, когда я стану величайшим в мире. Когда волшебник, волшебники повсюду не смеют легко произносить это имя!»

Хотя Том Риддл уже был известен как Волан-де-Морт, мозг Гарри, казалось, застыл, когда он увидел это имя перед собой.

Он посмотрел на Риддла среди дерева и дерева. Он был этим человеком. Он был сиротой, умершим от родителей. Когда он вырос, он фактически убил своих родителей и многих других людей...

"Нет, ты не." Гарри заставил себя заговорить, и его спокойный голос был полон ненависти.

"Не то, что?" — резко спросил Риддл.

«Не величайший волшебник в мире!» Гарри быстро сказал: «Мне жаль тебя разочаровывать, но величайший волшебник в мире — Альбус Дамблдор. Все так говорят. Даже если ты силен, ты не смеешь пытаться контролировать Хогвартс. Дамблдор видит тебя, когда ты ходишь в школу, а он все еще заставляет тебя чувствовать себя виноватым, где бы ты ни прятался в эти дни».

Улыбка с лица Риддла исчезла, и он принял очень уродливое выражение.

«Дамблдор не поверил мне от начала до конца. Когда я впервые увидел его в приюте, я понял». — отрезал Риддл. «Но это не важно, я знаю многих из него. Я не могу себе представить магию, я самый могущественный. Теперь дай мне знать все, Гарри Поттер. Как длинны твои слова, ты и мутная жизнь вокруг вы можете держать, как долго».

«Почему ты вдруг потерял силу, когда начал со мной? Никто не знает». Гарри жестко сказал: «Я сам не знаю, но я знаю, почему ты не убил меня. Как сказала Ай Вэнь: поскольку моя мать умерла, чтобы спасти меня, она победила тебя своей любовью ко мне!»

Гарри вздрогнул, потому что отчаянно подавлял свой гнев. «Она помешала тебе убить меня. Я видел тебя настоящим. Я видел тебя снова в прошлом году. От тебя осталась только куча лохмотьев, ты можешь быть только наполовину мертвым. Посмотри на себя». Магические силы огромны, и результат падает на этот конец. Ты прячешься в Тибете, ты уродлив, мерзок!»

Лицо Риддла исказилось, а затем он выдавил хитрую улыбку.

"Я понимаю, твоя мать умерла, чтобы спасти тебя. Это не нелепая материнская любовь, а мощное заклинание. Да, это очень эффективное заклинание, теперь я понимаю! Ведь ты В этом нет ничего особенного, ты просто по счастливой случайности вырвался из моей руки».

«Теперь, давай посмотрим, ты и грязь рядом с тобой, не повезло, снова смогут сбежать от величайшего черного волшебника в истории».

Из его рта послышался скрип, и огромное каменное лицо Слизерина шевельнулось.

Его рот открылся, и чем больше он становился, тем больше образовывалась огромная черная дыра.

Ай Вэнь подняла глаза и посмотрела на лицо каменной статуи Слизерина, скрытой в темноте. Затем он увидел дневник, которого раньше не находил, и его положили на статую.

Василиск медленно выскользнул из статуи. Оно было полно шрамов. Видеть это в гостиной Гриффиндора было не престижно. Атака Снейпа и петушиный голос придавали этому вид ненормальности. Уставший и слабый.

Но для двух маленьких волшебников чудовище-змея по-прежнему смертельно опасно, даже если снова станет слабым.

"Убей их!" Риддл дико закричал.

Василиск быстро скользнул по ним, и палочка Эйвона излучала атакующее оранжевое свечение, глазное заклинание, но оно было решено заклинанием Риддла.

«Это глупо, ты думал, что я позволю тебе использовать один и тот же трюк дважды». Риддл закричал: «Мадди, попробуй вкус смерти…»

Его слова не были окончены, и в пустую секретную комнату вдруг взорвался взрыв музыки.

Этот голос иллюзорный и неземной, неземной и загадочный, и он волнует.

Ай Вэнь увидела, как с неба внезапно спустилась малиновая птица размером с журавль, играющая свою причудливую музыку на сводчатом потолке. У него золотой хвост длиной с хвост павлина и пара блестящих когтей, в которых он держит изорванный сверток.

«Это Фокс, феникс Дамблдора!»

Он быстро подлетел и бросил к ногам двоих оборванные вещи на своих лапах. Эван увидел, что это сломанная крышка ветки школы.

"Интересный!"

Риддл внезапно рассмеялся. Он слишком много улыбался. Темная комната слегка вздрогнула, как будто одновременно смеялись десять Риддлов. «Это то, что Дамблдор подарил своему защитнику. Птица, которая умеет только петь, и сломанная шляпа! Ты чувствуешь себя смелым? Ты чувствуешь себя в безопасности?»

Его голос просто упал, и он увидел Лиса, летящего к василиску и кружащегося вокруг его головы.

Василиск бросился к фениксу с тонким длинным клыком во рту.

Но это не сработало. Лисица рухнула вниз, и ее длинный золотой скорпион вонзился в голову василиска. Рот ее поет странную песню, время от времени нос змеи покрывается чешуей, то приседать, то разбиваться, черная кровь извергалась из глаз василиска, глаза ему выбивали Так и есть.

«Нет, убей двух мальчиков! Оставь птицу, мальчики позади тебя!» Риддл закричал.

— Гарри, верь в себя. Эйвон положил кепку на пол в руку Гарри. Он повернулся и побежал к статуе Слизерина. Он кричал и кричал: «Я собираюсь забрать дневник, ты. Его нужно уничтожить».

Гарри посмотрел на заплатанную шляпу в своей руке. Я не знаю, что имела в виду Айвен. Что может эта штука?

Затем его рука, казалось, коснулась длинной и твердой штуки в шляпе. Он посмотрел вниз и увидел в шляпе блестящий серебряный меч. На рукояти было вставлено блестящее яйцо. Рубин.

Гарри вытащил его, и рубин на рукоятке засиял слабым светом.

Испытание храбрости, меч Гриффиндора!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии