Гарри вернулся в комнату, еще раз подтвердил свою коробку и подтвердил, что упущения нет, прежде чем начал тревожно ждать.
Время, казалось, все время замедлялось. Он сидел у окна в спальне, откуда ему было ясно видно два перекрестка Нува-роуд.
Он взял буклет и попытался заставить себя прочитать вышеизложенное.
Но это очень сложно сделать. Он не может не поднимать голову и не смотреть на окно каждые несколько минут.
Уже почти пора добраться туда, где находится Дамблдор, и Гарри еще раз прочитал письмо.
Возможно, это вовсе не Дамблдор написал, а шутка, озорство или ловушка.
Гарри внезапно пожалел, почему не попросил Хедвиг написать письмо Эвану или Гермионе и не спросить об этом.
Неделю назад Гарри получил письмо от Гермионы, в которой говорилось, что она сейчас находится в доме Эйвона.
Чтобы не беспокоить их, он отказывался писать и не хотел, чтобы они беспокоились о его делах.
Гермионе, должно быть, есть что сказать Эйвону, и Гарри также очень хочет, чтобы два его друга наконец встретились.
Они также многое пережили вместе и приняли решение только после рождественских танцев тройки лучших соревнований.
Рон не выглядел слишком оптимистичным по этому поводу. Он по секрету сказал Гарри, что Эйвон и Гермиона слишком умны и их обязательно разлучат.
Гарри этого не хотел, но он также чувствовал, что два слишком умных человека будут очень уставать вместе.
Конечно, в подобных вещах Гарри не имеет права говорить что-то другое.
В прошлом году он и Цю Чжан назначили свидание на своем первом свидании, и два человека расстались.
До сих пор он не уверен, есть ли у него еще чувство осени, но сможет ли он быть умным в это время.
Пока Гарри думал об этом, минутная стрелка будильника показала двенадцать, и сейчас полночь.
Почти в то же время уличные фонари за окном внезапно исчезли.
Внезапная темнота разбудила Гарри, как тревога. Он быстро поправил очки, снял прикрепленные к стеклу щеки и прижался носом к окну, щурясь на тротуар внизу.
В этот момент по садовой дорожке идет высокая фигура в длинном плаще.
Раздался звонок в дверь, и Гарри вскочил, как от удара электрическим током, опрокинув стул.
«Черт, этот волшебник по имени Дамблдор не может издать ни звука», — раздался крик дяди Вернона в гостиной внизу. «Он хочет, чтобы соседи знали, что мы тайно принимаем волшебника».
Когда Гарри открыл дверь и вышел из спальни, он услышал тихий и нежный голос, говорящий: «Добрый вечер, вероятно, вы мистер Дурсль. Я полагаю, что Гарри, должно быть, сказал вам, что я приду за ним, верно?» ?" »
«Да, этот ребенок сказал мне, что всего несколько часов назад это было слишком поспешно!» Вернон сказал: «Вы должны сообщить нам об этом несколько дней назад, чтобы мы могли подготовиться, а не... ...»
Гарри бросился вниз по лестнице в два шага, топая ногами, когда до пола оставалось несколько уровней.
На носу его орлиного крючка были очки-полумесяцы, черный дорожный плащ и остроконечная шляпа.
Борода Вернона Дурсля почти такая же густая, как у Дамблдора, но она черная.
На нем был очень строгий костюм, специально сшитый и выглядевший особенно глупо. Его маленькие глазки смотрели на людей.
«Мне очень жаль, я думаю, что здесь должно быть какое-то недоразумение. Я уверен, что сообщу Гарри о своем прибытии четыре дня назад». Дамблдор ласково и ласково сказал: «Но это не имеет значения, ты. Кажется, я готов, можно считать, что ты пригласил меня к своей двери. Неразумно оставаться в двери слишком долго.
Он быстро переступил порог и закрыл за собой дверь.
«С тех пор, как я был здесь в последний раз, прошло много времени». Взгляд Дамблдора посмотрел на дядю Вернона с носа орла и обратился к растению в горшке позади него. «Вы должны признать, ваш байцилиан очень пышный и о нем тщательно заботятся».
Вернон Дурсль ничего не сказал и, казалось, не знал, что сказать, но Гарри считал, что скоро он замедлит говорить.
Что-то в Дамблдоре, кажется, заставляет его перехватывать дыхание, возможно, ослепительный волшебный темперамент, который обнаруживает Дамблдор, возможно, просто потому, что даже дядя Вернона чувствует, что с ним трудно. Этот человек высокомерен перед ним.
— Ах, добрый вечер, Гарри! Дамблдор посмотрел на Гарри из-за очков-полумесяцев, и на его лице появилось очень удовлетворенное выражение. «Рад тебя видеть, отлично».
Кажется, эта фраза разбудила дядю Вернона, — тяжело фыркнул он.
Очевидно, что для него, любого, кто может посмотреть на Гарри, говорящего «слишком хорошо», он никогда не сможет прийти к консенсусу с этим человеком.
«Ну, я не намеренно груб по поводу вашего сегодняшнего визита…» Он сказал, что каждый слог в его словах был груб.
«Однако мы все равно часто сталкиваемся с неожиданной грубостью». Дамблдор отнесся к его словам серьезно. «Лучше ничего не говорить, дорогой приятель, не пригласишь ли ты меня в гостиную?» Ах, это определенно Пенни».
Дверь кухни открылась, и там стояла тетя Гарри, одетая очень официально.
Ай Вэнь знает, что это ее лучшее платье. В прошлом году он видел, как тётя красовалась перед женой его соседа.
Хотя Дамблдору там не рады, она пошла на кухню приготовить что-нибудь освежающее.
Но теперь, когда перед ней появляется живой волшебник, ее длинное лошадиное лицо все еще полно ужаса.
«Альбус Дамблдор». Дамблдор заметил, что его никто не представил, и сказал: «Конечно, мы передали письмо».
Гарри почувствовал, что таким образом она напомнила, что Пенни Дамблдор отправила ей кричащее письмо, что было немного смешно, но тетя Петуния не возражала против этого заявления. Она явно помнила это письмо. новый.
С грохотом дверь Гарри к приезду силы жестко закрылась.
Обычно в это время он остается в гостиной, чтобы съесть сладости перед сном и посмотреть скучное вечернее шоу по телевизору.
Гарри пришлось немного забыть, что такое телевидение. Его никогда не приглашали на просмотр, а такого в волшебном мире явно не существует. Только особое хобби мистера Уизли будет интересовать телевидение. .
Но он не мог понять, как работает телевизор, и неоднократно спрашивал Гарри, как магглы сажают людей в маленькие коробки.
Тема вернулась к нынешней неловкой ситуации, Дадли, очевидно, получил предупреждение, не позволяйте ему прятаться в своей комнате. ,
В лице Дамблдора реакция Дурслей была смущающей.
На какое-то время тишина окутала дом.