Ай Вэнь, Гарри и Рон отвели мистера Лавгуда в большую палатку и слушали, как он выражает свое понимание предпочтений читателей. Кажется, у него не было «Хогво» в журнале «Singing and Opposition». Пользоваться популярностью у Magic очень сбивает с толку, как будто люди думают, что пузырьносого червя не существует.
В это время Луна выбежала из сада.
У нее по-прежнему хитрый вид, а перед ее мантией грязь и сорняки.
Кажется, она только что сразилась с гоблинами в саду.
«Эйвон, Гарри, Рон, привет!» - сказала она, подойдя к троим, - Кажется, вы и мой отец знаете!
«Ах, эй, меня зовут Барни, он Бамо». — в панике сказал Гарри, задаваясь вопросом, почему Луна узнала его и Ай Вен.
— О, ты сменил имя? — радостно спросила Луна.
— Ну откуда ты знаешь?
«Судя по выражению твоего лица», — сказала она, а затем использовала ее, чтобы обнюхать Ай Вэнь. «Конечно, запах есть».
Этот парень кошачий?
На самом деле о человеке можно судить по запаху, и Ай Вэнь может быть уверена, что от него нет постороннего запаха.
Однако чувства Луны всегда были очень чувствительными, и она всегда способна находить то, что другие люди не могут заметить. Все не удивлены.
Сегодня Луна похожа на своего отца: она носит ярко-желтую мантию и большой подсолнух в волосах. Как только вы привыкнете к этим ярким цветам, вы почувствуете, что общий эффект действительно приятен, по крайней мере, не для ее ушей.
Но только потому, что цвет мантии слишком яркий, на ней легко увидеть следы грязи.
— Что ты делал в саду? — спросил Ай Вэнь.
«Я хочу поймать лешего, но у меня не получилось, и меня укусили». Сказала Луна так, будто вдруг вспомнила что-то важное, поспешно повернулась и подняла лицо в сторону мистера Лавгуда. Корневой палец сказал: «Папа, посмотри на гоблина и укуси меня!»
«Отлично! Слюна гоблина особенно полезна!» — сказал мистер Лавгуд, хватая Луну за пальцы и внимательно осматривая место кровотечения. «Луна, моя дорогая, если ты чувствуешь себя сегодня талантливой. Взять на себя инициативу, может быть, это внезапный импульс, желание спеть пьесу, желание использовать язык русалки, несмотря ни на что, не подавляй это! Это может быть будь талантом, который дали тебе инженеры!»
«Я знаю, у меня особое чувство!»
В это время Рон наконец не смог сдержать фырканье, и его услышала Луна.
«Это потрясающе, мы уже знаем, что твой отец особенно талантлив в этом отношении. Давай, твое место здесь». - сказал Эйвон, он посмотрел на Рона и поспешно повел мистера Лавгуда, а Луна направилась к своим местам.
Спустя столько лет никто не глупо подвергать сомнению своеобразные взгляды Луны и ее отца, к этому все уже давно привыкли!
Просто неловко продолжать позволять Луне и Рону обсуждать магические навыки его отца.
Но опять же, рана на руке Луны весьма тревожна, а слюна гоблина оказывает определенное разъедающее действие.
«Тебе действительно нужно что-то подрисовать рану?» — спросила Айвен. — Или позволь мне дать тебе исцеляющее заклинание?
«О, это не имеет значения, не надо быть таким хлопотным». Сказала Луна, облизала пальцы, как во сне, и посмотрела на Ай Вэнь сверху вниз. «Вы видите истинный дух. Я сказал папе, что большинство людей, вероятно, будут носить халаты». Но он считает, что к свадебному платью следует надеть одежду солнечного цвета, вы знаете, что делать.
«Это немного другое, но, по крайней мере, выглядит красиво!»
«Спасибо, я знаю, что ты это оценишь, Иван». - счастливо сказала Луна. «Теперь я немного похож на своего отца».
Она сказала что-то необъяснимое, а затем ушла с мистером Лавгудом.
Что такое «Теперь я немного похож на тебя, как мой отец», нравится ли Лавгуду Ай Вэнь?
Ай Вэнь некоторое время стояла в поле. Когда он вернулся, он увидел старую ведьму, стоящую напротив Гарри и Рона. Она сжимала руку Рона. Старая ведьма выглядела немного устрашающе: с крючковатым носом, красными глазами и розовой шляпой с перьями, как у вспыльчивого фламинго.
«У тебя слишком длинные волосы, Рон, я только что подумал, что ты Джинни». Ведьма лукаво сказала: «Кто стоит рядом с тобой? Мне не нужно это мне представлять, я знаю волосы, но это семья Уизли, ты размножаешься так же быстро, как гоблин. Говоря, я услышала, что мой бог , какое платье носит Шенофиусус Лавгуд? Он похож на кусок жареного пирога с заварным кремом. Хорошо, кто это?"
«Мурли тетя, он Бамо, это Барни, они оба наши двоюродные братья».
«Это еще один Уизли?! Я хочу взять свои слова обратно. Вы размножаетесь гораздо быстрее, чем гоблин. Сколько детей хочет иметь семья Уизли? Один за другим, вы хотите положиться на эту оккупационную магию? Что? О мире? Меня не интересует другой Уизли. Разве Мейсона и Гарри Поттера здесь нет? В последние годы газеты говорят об этих двух детях, я думал, что смогу их увидеть. Рон, я кажется, это помню они твои друзья, может, ты просто хвастаешься?»
«Нет, они не могут прийти!»
"Ищете оправдание, не так ли? Два мальчика умные, не такие понятные, как на газетных фотографиях. Неправильно приходить, им нужно сейчас спрятаться, но я не боюсь черного дьявола, я тоже живу" Давно, каких черных волшебников видел, когда Гриндельвальд был в центре внимания, я не боялся, никто не боялся!» Она застонала. — Хорошо, хорошо, найди мне хорошее место. Рон, мне всего сто семь лет. Лучше не стоять слишком долго. Возможно, вы не знаете, я учу невесту, как носить головной убор дома. Лучше всего посмотреть, делает фея, знать, Драгоценная ли это вещь, которая веками циркулирует в нашей семье. Она красивая девушка, красивее той невесты, которую я встречал, но она французка».
Когда дело доходит до французов, она повышает тон и, похоже, очень недовольна личностью Фуронга.
Рон обнял дрожащую тётю Мюлиера и вошел внутрь. Он долго не появлялся.
Фред и Джордж больше не появились, они и две француженки не знали, куда идти. Только Эван и Гарри, притворившиеся членами семьи Уизли, стояли в приветственной позе, и они усадили на места нескольких странных пассажиров. К концу большая палатка была почти готова к заполнению, а снаружи, наконец, больше не стояла очередь.