Выйдите из секретной комнаты поместья Малфоев и оставьте хвост насекомого, которого убивают.
Гарри упал в бесконечную тьму, и он упал во тьме. Поначалу у него был такой след сомнений, он не понимал, что произошло, а вскоре ему захотелось понять, что на него напала магия Рона, что вызвало у него дополнительное удивление и гнев.
В теле поднимается жгучее чувство предательства, почему Рон хочет это сделать!
Гарри очень хотелось дать Рону пощечину, но в такой обстановке гнев был мимолетным, и Гарри быстро начал находить причины поведения Рона, которыми могла бы управлять магия Волан-де-Морта. Очень возможно подумать о его странном выступлении. В этом должен быть виноват сам Гарри. Он должен был заметить это раньше и принять меры раньше.
Когда выяснилось, что Рон ненормальный, он без колебаний нанесет ему оглушающее заклинание.
Этот план обсуждался уже много раз. В конце концов, Рона не контролируют дважды и дважды!
Для Рона, очень легкого в управлении телосложения, дайте ему возможность вырыть себе могилу...
Затем Гарри подумал о червячьем хвосте и о своей смерти.
Этот предатель, однажды предавший своих родителей, наконец, спустя семнадцать лет, заплатил окончательную цену за грех того года. Он был предан своим хозяином, которого предали друзья и убила злая и ужасная сила, которую он преследовал на протяжении всей своей жизни.
Он погиб крайне жестоким и ужасным образом, и умер на глазах у Гарри.
Неожиданно Гарри, похоже, не почувствовал ничего, кроме отвращения к злой черной магии Волдеморта. Возможно, с того момента, как четыре ночи назад он помешал Сириусу убить хвост червя, он уже был свободен от этого.
Смерть – не лучший способ мести, но самый слабый вариант.
Гарри бесконечно падал в темноте, его внимание быстро переключилось с хвоста насекомого на него самого, и пока он думал, что делать, окружающая сцена наконец изменилась, и он вернулся в реальность...
Нет, он снова проник в мозг Волдеморта.
В этот момент Волдеморт пересек черный океан. Кажется, он не знает, что Гарри поймали. Он входит в странную черную крепость. Его пункт назначения возвышается. Вершина башни.
Гарри было немного любопытно. Он хотел знать, что собирается делать Волдеморт?
Где это место?
Даже в коме боль от шрамов все еще подстегивает Гарри.
Он попытался подавить свою боль и другие мысли и посмотрел на башню.
Здесь сконцентрирована странная сила, давление воздуха очень низкое, а атмосфера в воздухе необычайно тяжелая.
Волан-де-Морт тоже оглядывался по сторонам, а затем быстро поднялся и полетел прямо к окну башни башни...
то, что находится внутри? !
Окна на черной скале открывают лишь небольшую щель, недостаточную для того, чтобы туда мог войти человек...
Из окна видна только человеческая фигура, завернутая в одеяло. Он мертв или спит?
Худой мужчина сел и уставился на него глубокими глазами.
Он смотрел на Волдеморта и, казалось, ожидал, что он придет, медленно показывая улыбку.
У него почти нет зубов, из-за чего его улыбка выглядит ужасно...
«Итак, ты здесь. Я уже знал, что ты придешь... С того дня, как я впервые услышал твое имя, однажды ты придешь ко мне, но приходить сюда бессмысленно. У меня такого никогда не было».
"Ты врешь!"
Холодный голос Волан-де-Морта эхом отозвался в мозгу Гарри, и когда его гнев закачался в теле Гарри, шрам Гарри предупредил о вспышке боли, и он вернул свои мысли обратно в собственное тело. .
Он открыл глаза, и свет перед ним был все еще очень тусклым.
Его больше нет в секретной комнате поместья Малфоев, в том месте, где он сейчас находится.
Боль от шрама чуть не заставила Гарри снова потерять сознание. Он потратил некоторое время, чтобы приспособиться к новой обстановке, но так и не смог понять, где он находится, окруженный туманом, влажностью и странным явлением над ним. Каменное здание.
На древней скале был выгравирован узор, который люди не могли понять. Гарри долго смотрел на него и не мог понять, что это такое. Вместо этого над ним плавало множество молочно-белых прозрачных объектов, привлекающих его внимание. сила.
Эти вещи, которые постоянно плавают вокруг, кажутся призраками, но они совершенно не похожи на призраков, с которыми он знаком.
Потому что у этих призраков или других вещей вообще нет тела, у них только одна голова, точно так же, как группа светлых скоплений, свернувшихся в лукавое лицо, выражение этих лиц болезненно, как будто совершается молчаливый траур.
Глядя на лица, Гарри следил за болью, от горения души.
Призраки бродили вокруг Гарри, и их количество было потрясающим...
Шрамы Гарри болят еще сильнее, и кажется, что шрамы, которые более болезненны, чем шрамы, жгут тело.
Он почувствовал, что снова должен упасть в обморок, и странная крепость и башня снова предстали перед ним.
.................................................. .................................................. ................................ .............
На руках домашнего эльфа Ай Вен Мираж прибыла в поместье Малфоев.
Он попросил Гермиону и Элейн позаботиться о мистере Олливандере. Кстати, он сообщил об этом Сириусу и Ордену Феникса. Он отправился в поместье Малфоев, чтобы проверить ситуацию и спасти Гарри и Рона. Ай Вэнь не считает это хорошей идеей, но лучшего выбора нет. Ждать, пока Феникс соберется и затем двинется, может оказаться не слишком хорошо.
Он сделал несколько предположений, но когда он пришел в поместье Малфоев в виде призрака, ситуация показалась ему особенно плохой.
Он не видел Гарри, вошел в секретную комнату по указанию домашнего эльфа и не увидел Гарри и Рона, но странный труп на земле вызвал интерес Ай Вэня, и волшебная атмосфера осталась в воздухе. . .
В секретной комнате Ай Вэнь с большим интересом посмотрела на тело на земле.
«Мастер Ай Вэнь!» Добби с тревогой сказал: «Гарри Поттера здесь нет…»
— Да, Добби, он должен был быть там, но его забрали! — сказал Эйвон, нежно потирая тело палочкой о землю. «Магия оставила след. Кто-то только что наложил здесь заклинание. Табуированная магия, результат этой темной магии присутствует перед нами, он расскажет нам много вещей. Но с другой стороны, эта штука действительно отвратительна, не так ли? не так ли?"