Примерно через пятнадцать минут после ухода Ивана Гарри, Рон и Гермиона оправились от волшебной иллюзии звезд, поняв, где они находятся.
Они в замешательстве огляделись по сторонам, и выражение их лиц было полно сомнений.
— Сириус, что только что произошло? — сказал Гарри в изумлении, с недоверием ощущая магию тела. «Звезды на ночном небе вызывают у меня странное ощущение. В нем я словно становлюсь Звездой, со странными колебаниями силы, моя магия растет».
"Я тоже!" - воскликнул Рон от восторга. «Хотя рост и невелик, он очень очевиден. Что происходит?»
Гермиона промолчала, нахмурилась и какое-то время чувствовала, выражение ее лица было слегка растерянным.
Она также чувствовала, что ее магический рост был слабым, что было невероятно, даже вопреки тем знаниям, которые она получила раньше.
Гермионе хотелось послушать мнение Ай Вэнь, прежде чем она вдруг заметит, что Ай Вэнь здесь нет.
Она поспешно спросила Сириуса, стоявшего рядом с ней: «Куда делся Ай Вэнь?»
«Не волнуйтесь, я отвечу на ваши вопросы один за другим». Глядя на встревоженных Гарри, Рона, Гермиону, Сириус улыбнулся и сказал: «Первое, о чем вам не нужно беспокоиться, Иван сначала выздоровел, он последовал за ним. Маргарет сначала пошла навестить старших коней, недалеко от фронт, нам придется пройти».
«Во-вторых, о причинах твоего магического роста», Сириус указал на звездное небо над головой, объяснив: «На самом деле, это из-за мощной магии храма и мириадов звезд на ночном небе, я впервые Когда я пришел сюда, я был потрясен пейзажем передо мной, и магия немного усилилась».
«Магия?» Гарри, Рон и Гермиона удивленно посмотрели на Сириуса, не понимая, что он имел в виду под магией.
«Да, это волшебство!» — тихо сказал Сириус. «Сила этой магии очень мощная и достаточно мощная, чтобы превзойти ваше воображение».
Под ночным небом никто не разговаривает, все ждут, пока Сириус продолжит объяснения.
«Люди Ма однажды сказали мне, что эту магию установил сам Годрик Гриффиндор. Она отличается от обычного магического написания палочки. Магия, которую он оставил, включает в себя знание алхимии и магических массивов». Сириус мягко сказал: «Даже если время пройдет, оно все равно сработает».
Услышав его слова, Гарри и Рон подняли головы и посмотрели на звездное ночное небо, казалось, пытаясь почувствовать мощную магию самого Гриффиндора. Но нет ничего, у них нет возможности войти в чувство прямо сейчас.
Теперь звезды точно такие же, как звезды, которые можно увидеть на школьной астрономической башне каждую среду вечером, и нет никакой разницы, кроме более широкого обзора.
«Только волшебник, пришедший сюда впервые, поскольку магический ритм тела не соответствует энергии, излучаемой звездами, естественным образом войдет в то состояние, которое только что ощущалось под воздействием магии». Сириус смеется. Сказав: «После корректировки вы больше не сможете войти в это состояние».
«Магический ритм закона и магии совпал?!» Гермиона вспомнила, в какой книге она увидела направление этого содержания, очень старой волшебной книге.
«Магия, оставленная Гриффиндором, поможет волшебнику, впервые пришедшему сюда, настроить закон магического ритма. В процессе настройки ваша собственная магия также немного увеличится». Сириус продолжил: «Чем выше талант, Чем волшебнее волшебник, тем короче время адаптации, поэтому Ай Вэнь просыпается первой».
«Ну, мы знаем причину роста магии, но почему Гриффиндор оставил эту магию здесь?» — с сомнением спросила Гермиона.
«Может быть, чтобы помочь нам развивать магию». - прошептал Рон.
«Он явно не будет таким скучным. Малайское племя, живущее в глубине Запретного леса, обладает мощной магией, которая поможет трем волшебникам улучшить свою магию». Гермиона взяла Рона и посмотрела на него без его мозгов. Ответ очень недовольный.
«По этому вопросу я провел углубленное исследование вместе с Джеймсом и Ремусом. Окончательный вывод заключается в том, что этот магический эффект заключается в объединении силы звезд в храме». Сириус сказал: «Гриффиндор использует эти силы. Чтобы помочь ему остаться здесь для последнего испытания».
Услышав вывод Сириуса, все снова были глубоко потрясены. Трудно представить, каким будет финальное испытание Гриффиндора, и было бы невероятно использовать в качестве опоры звездную силу всего ночного неба.
С момента вступления в малайское племя они столкнулись со слишком многими вещами, выходящими за рамки их воображения, только для того, чтобы обнаружить, что волшебный мир не так прост, как тот, которому учили в Хогвартсе.
«По пути в малайское племя впервые несколько месяцев назад я рассказал тебе, что последним испытанием, оставленным Гриффиндором, было мощное призрачное волшебство». Сириус сказал: «Эта магия может заставить вас погрузиться в нее глубже и войти в совершенно другой мир, совершенно реальный мир, где каждый видит что-то свое. Только через трудности в обстановке внутри вы сможете, наконец, получить то, что он оставил после себя».
«Кажется, что ты просто попадаешь в бесконечное небо, что на самом деле является частью иллюзии». Сириус указал на линию над черной обсидиановой платформой у подножия и продолжил: «Обрати внимание на линии на земле, это Гриффиндор. Многочисленные линии могут смешать виски лошади со звездами в ночном небе».
Все торопливо посмотрели на линии под ногами. Первоначально считалось, что это то же самое, что и стена, но все они представляли собой образцы траектории планеты. Я не ожидал, что это будет волшебство, оставленное Гриффиндором.
Эти линии образуют сложный узор, простирающийся до глубины платформы.
Глядя повсюду, я вижу Ай Вэня и двух лошадей, стоящих в конце шеренги.
Из-за расстояния их фигура кажется очень маленькой.
Позади них виден очертания гиганта, по-видимому, являющегося частью храма, и конкретный внешний вид не виден.
Поднимаясь вверх по гигантам, на самом высоком конце затмение сквозь густые облака представляет собой красное пятно.
Он излучает мягкое сияние вокруг, как звезда.
Гарри, Рон и Гермиона изначально так думали, но теперь кажется, что эта штука не звезда.
Они посмотрели вверх, и красный свет в облаках перекликался с темно-красной луной над головой, что было очень странно. (Продолжение следует.)