Том 2. Глава 399: Магическая алхимия

«Добрый вечер, профессор!» Ай Вэнь прыгает вперед, и его тело быстро меняется в воздухе.

К тому времени, как он приземлился на ноги, он вернулся в человеческий облик из черной кошки.

«Ах, чудесный вариант анимага!» Николь Лем посмотрела на Эйвона и с признательностью сказала: «Очень идеально, потому что это слишком эзотерично и сложно, и немногие волшебники могут овладеть этой магией. С тех пор вы стали третьим волшебником, которого я когда-либо видел, способным делать это». в этом возрасте. Это действительно потрясающе».

Он говорил очень медленно, его голос был очень тихим, а его старый голос походил на нож по коре. Это звучало очень хрипло и странно. Это было очень неприятно.

Но рот его улыбался, и выглядел он необычайно добрым.

«Спасибо за комплимент!» Ай Вэнь кивнула.

Пока Нико Леме смотрел на него, Эван тоже с любопытством смотрел на другую сторону, внимательно рассматривая самого долгоживущего старого волшебника в истории человечества.

Долгая жизнь, продолжавшаяся более шестисот лет, оставила годы явными следами на его лице.

Как и у Дамблдора, у Леме длинная белая борода.

Морщины на его лице были уже глубокие, а изгибы неровные, как пестрый отпечаток на стене, и лицо было закрыто.

Но его зеленые глаза необычайно завораживают и полны жизненной силы.

Самое поразительное то, что поверхность кожи время от времени отражается наружу с оттенком золотого света. Иван догадывается, что это побочный эффект длительного приема лекарств-долгожителей.

Магия большого количества магических превращений камней накапливается в организме и проявляется через кожу.

«Иван, ты уже должен знать, это мой старый друг Нико Леме, он мой партнер по алхимии, величайший алхимик в мире». Мягко сказал Дамблдор, Ай Вэнь протер глаза, а затем повернулся и представился Лемею. «Это тот ребенок, о котором я только что упомянул, Иван Мейсон».

«Альбус, твой ученик очень хорош!» Леме кивнул и сказал: «Я чувствую, что он очень похож на тебя, когда ты был молод, с магической силой, намного превосходящей твоих сверстников, точным магическим контролем и неизведанным духом исследования и обучения в области магии».

«Но когда я был молод, я никогда не пытался проникнуть в общежитие девочек в образе Анимага», — сказал Дамблдор с улыбкой.

Ай Вэнь воспользовалась моментом и поняла, что то, что произошло только что, видели эти два старика. Неудивительно, что они стояли здесь и ждали своего часа.

«Это не ошибка. Я делал это, когда был маленьким. Ни один мальчик не может отказаться от энтузиазма девочек». Лемей вспоминала: «Автобус в Бартоне был не таким уж большим, и в нем не было общежития для девочек. Защитная магия: если кто-то готов открыть вам дверь внутрь, вы можете проникнуть туда ночью, ключ в том, чтобы овладеть временем, Профессора и администратор замка пойдут спать. Если я овладею анимагом, то нет.

Эта тема слишком неловкая, и Ай Вэнь не хочет слушать об опыте Леме, когда она снова вошла в общежитие для девочек, особенно учитывая, что это произошло более 600 лет назад. Неважно, кто эта девушка, которая готова его бросить, или кем были эти девушки, теперь это должно было стать кучей костей, что слишком ужасно.

«Около более четырехсот лет назад, когда Басбертон недавно перестроился в больших масштабах, я предложил по примеру Хогвартса присоединиться к защитной магии, которая может эффективно идентифицировать и препятствовать проникновению мальчиков в общежитие девочек». Леме продолжил: «Эта магия кажется идеальной, но на самом деле она несовершенна, вам просто нужно это сделать».

Я слышал, что другая сторона была готова сказать, как войти в общежитие для девочек. Хоть Эван и был немного смущен, он все равно не мог не сосредоточиться.

Защитной магии несложно пробить трещину, но она не заставляет пробираться в нее внимание окружающих. Он все еще не знает, что делать.

«Ну, Нико! По сравнению с входом в общежитие для девочек, я думаю, нам следует сначала взглянуть на волшебный камень Ай Вэнь». Дамблдор вовремя остановил дорогу. «Вы являетесь экспертом в этой области и делаете следующий шаг». Прежде чем действовать, я хочу услышать ваше мнение».

«Нет проблем, я просто хочу что-нибудь съесть». - спокойно сказал Дамблдор.

«Я готовила французские десерты в офисе. Вы можете попробовать мой любимый шоколадный мусс или торт «Опера!» Леме помахал Ай Вэнь. "Давай, парень! Я покажу тебе, посмотри на меня. Продукты алхимии, которые вас заинтересуют».

Эван странно посмотрел на Дамблдора и Леме. Он не знал, почему другая сторона должна была заставить себя посетить алхимические продукты, расположенные по бокам коридора.

Но интуиция подсказывает ему, что они оба должны были прийти к соглашению.

Ай Вэнь посмотрела на Дамблдора, но Дамблдор ничего не сказал, только слегка кивнул.

Его острые голубые глаза мерцали сквозь очки-полумесяцы, и он не мог прочитать никаких эмоций.

Отделенная от Дамблдора, Ай Вэнь стояла позади Ле Мэй.

Старый волшебник познакомил его с чудесными изделиями алхимии, в первую очередь с серебром, которое он много раз видел на столе Дамблдора.

«Для чего эта штука?» — с любопытством спросила Ай Вэнь. «Я чувствую странную магическую реакцию от него и дым».

«Это одно из моих изобретений, очень практичное, вы бы видели это у Альбуса, это то, что я ему дал». Леме медленно произнес: «Ключ лежит в этом смоге, он поможет тебе увидеть. Иди к тому, что ты хочешь увидеть».

"Что бы вы хотели увидеть?!" Ай Вэнь была ошеломлена.

Леме не стал объяснять, а постучал палочкой по столу.

Медленно вращающееся серебро вдруг ускорилось, издав хлопающий звук, и смог на нем рос все больше и больше и вскоре собрался воедино.

В дыму Ай Вэнь с удивлением увидела тень Дамблдора, которая становилась все более четкой.

В это время он сидел на роскошном кресле, а на столе перед ним стоял горячий напиток и множество французских десертов.

Он взял кусок торта и тут, кажется, что-то почувствовал.

Дамблдор слегка нахмурился, затем быстро расслабился, повернулся и кивнул им.

«Ах, он нашел нас!» Леме взмахнул палочкой дыма. «Альбус очень чувствителен к магии, намного превосходящей воображение обычного человека».

«Эту штуку» Иван, кажется, понимает.

«Эта алхимия может показать определенный диапазон взглядов». Лем объяснил: «Пока я захочу, я могу увидеть любой уголок кампуса Бута Бартона. Мы просто видели его и девушку через него. Те вещи."

Оказывается, неудивительно, что Ай Вэнь всегда чувствует, что за ним кто-то наблюдает.

Из этого следует, что набор столового серебра на столе Дамблдора также может помочь ему быть в курсе того, что происходит в Хогвартсе.

Поэтому, что бы ни происходило в школе, он впервые может узнать главную причину.

«Это потрясающе, не так ли?!» Леме посмотрел на Ай Вэнь и сказал с улыбкой. «На самом деле это пустяки. Вы должны знать, что алхимия может помочь волшебнику делать вещи, которые трудно выполнить с помощью многих обычных заклинаний, если вы можете об этом подумать». Алхимию можно реализовать». (Продолжение следует.)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии